找歌词就来最浮云

《善意のマモノ》歌词

所属专辑: 歌手: 凋叶棕 时长: 06:03
善意のマモノ

[00:00:00] 善意のマモノ - 凋叶棕 (without leaf)

[00:00:00] 以下歌词翻译由文曲大模型提供

[00:00:00] 词:RD-Sounds

[00:00:01]

[00:00:01] 曲:厄神様の通り道 ~ Dark Road

[00:00:01]

[00:00:01] 畏れらるる

[00:00:03] 虽不被畏惧

[00:00:03] 神でもなく

[00:00:05] 既非神明

[00:00:05] 妖でもなく

[00:00:07] 亦非妖怪

[00:00:07] たといけして触れられぬ

[00:00:11] 纵使作为不可触及的

[00:00:11] 魔物としても

[00:00:20] 魔物存在于此

[00:00:20] ただただ笑って居る

[00:00:42] 只是兀自绽放着笑容

[00:00:42] 穢れた掌を翳しては

[00:00:48] 以污秽的手掌遮掩

[00:00:48] その痕に口吻ながら

[00:00:55] 在伤痕处印下亲吻

[00:00:55] 吸うは黒紫の輝き

[00:01:01] 吸吮着黑紫的光辉

[00:01:01] うねりを上げて

[00:01:04] 任由其涌动纠缠

[00:01:04] 包み込ませて

[00:01:08] 将自己尽数包裹

[00:01:08] 忌み嫌われたものと

[00:01:10] 虽与遭人忌讳之物

[00:01:10] 共にありながらも

[00:01:14] 共同存在于此

[00:01:14] まるでそれは

[00:01:16] 却仿佛将其视作

[00:01:16] 何か美しいものとばかり

[00:01:23] 某种美丽事物般

[00:01:23] 愛おしげに

[00:01:27] 满怀怜爱

[00:01:27] 遥か遠く

[00:01:30] 在那遥远

[00:01:30] 人及ばぬところ

[00:01:34] 凡人无法企及之地

[00:01:34] その禍をその身に引き受け

[00:01:40] 将诸般灾厄纳入己身

[00:01:40] それに体濡らしても

[00:01:44] 纵使被污秽浸染躯体

[00:01:44] 塗れながらも

[00:01:47] 依旧甘之如饴

[00:01:47] 在り続けることを快として

[00:01:54] 始终维持着这般存在方式

[00:01:54] ただただ笑って居る

[00:02:11] 只是兀自绽放着笑容

[00:02:11] 浸ること

[00:02:13] 沉溺其中

[00:02:13] この身の求むままに

[00:02:18] 任凭这副身躯索求

[00:02:18] 浴ること

[00:02:19] 沐浴其中

[00:02:19] この身の求むままに

[00:02:24] 任凭这副身躯索求

[00:02:24] 誰にも見咎められないで

[00:02:31] 在无人察觉的角落里

[00:02:31] 独り紡ぐ禍事を

[00:02:40] 编织着独属自己的灾祸

[00:02:40] 穢れた体を抱いて

[00:02:47] 拥抱着污秽的身躯

[00:02:47] その瘴気に踊りながら

[00:02:53] 在瘴气中翩然起舞

[00:02:53] 纏う亡者のざわめき

[00:03:00] 缠绕亡者之喧嚣

[00:03:00] 呪わしき渦に洗われながら

[00:03:06] 被诅咒的漩涡冲刷洗涤

[00:03:06] 人には映らぬ何かを

[00:03:09] 因始终凝视着

[00:03:09] 見据えるが故

[00:03:13] 凡人不可见之物

[00:03:13] まるでそれは

[00:03:14] 却仿佛将其视作

[00:03:14] 何か尊いものとばかり

[00:03:21] 某种崇高事物般

[00:03:21] 愉しげに

[00:03:26] 欢欣雀跃

[00:03:26] 遥か高く

[00:03:29] 在那高远

[00:03:29] 人及ばぬところ

[00:03:32] 凡人无法企及之地

[00:03:32] その災をその身に引き受け

[00:03:39] 将诸般灾厄纳入己身

[00:03:39] それで体満たしては

[00:03:42] 以此充盈躯体后

[00:03:42] 無邪気に笑う

[00:03:46] 展露无邪笑容

[00:03:46] まるでそれしか

[00:03:48] 仿佛生来只懂得

[00:03:48] 知らないという

[00:03:52] 这般生存方式

[00:03:52] 人形のようでいて

[00:04:02] 宛若精巧人偶

[00:04:02] そも

[00:04:03] 毕竟

[00:04:03] 神という一つの系でなく

[00:04:09] 既不属于神明的谱系

[00:04:09] 妖という一つの系でなく

[00:04:16] 亦不属于妖怪的谱系

[00:04:16] どちらでもない系として

[00:04:20] 若要作为第三种存在

[00:04:20] 在るのなら

[00:04:22] 存续于世

[00:04:22] それは山に住まう魔と

[00:04:30] 那便只能是栖息山中的

[00:04:30] 遥かずっと

[00:04:34] 始终盘踞在

[00:04:34] 人及ばぬところ

[00:04:37] 凡人无法企及之地

[00:04:37] その始まりに

[00:04:39] 自诞生之初便承载着

[00:04:39] 込められた想い

[00:04:44] 那份祈愿

[00:04:44] 宿す心善き

[00:04:47] 怀着良善本心

[00:04:47] 意志の願いのままに

[00:04:51] 随意志指引而存在

[00:04:51] 善なるマモノがそこにいて

[00:04:57] 善意的魔物便栖身于此

[00:04:57] ゆえにずっと

[00:05:00] 因此始终

[00:05:00] 人及ばぬところ

[00:05:04] 在凡人无法企及之地

[00:05:04] その一切をその身に引き受け

[00:05:10] 将世间一切纳入己身

[00:05:10] 今も幼き心は

[00:05:14] 如今那颗稚嫩的心

[00:05:14] 刻まれたまま

[00:05:17] 仍铭刻着往昔

[00:05:17] たといその体は

[00:05:21] 纵使这副身躯

[00:05:21] 穢れようとも

[00:05:24] 已然布满污秽

[00:05:24] 屈託のないままに

[00:05:31] 依然保持纯粹无垢

[00:05:31] ただただ笑っている

[00:05:36] 只是兀自绽放着笑容

随机推荐歌词: