找歌词就来最浮云

《Cirno,Q?》歌词

所属专辑: 歌手: 凋叶棕 时长: 06:42
Cirno,Q?

[00:00:00] Cirno,Q? - 凋叶棕 (without leaf)

[00:00:09] 以下歌词翻译由文曲大模型提供

[00:00:09] 词:RD-Sounds

[00:00:19]

[00:00:19] 曲:おてんば恋娘

[00:00:29]

[00:00:29] 月の夜

[00:00:31] 在月夜之中

[00:00:31] 静けさと

[00:00:34] 将这份寂静

[00:00:34] その暗さに

[00:00:37] 与那片黑暗

[00:00:37] 身を任せ

[00:00:40] 尽数托付

[00:00:40] 一人きり膝を抱え

[00:00:45] 独自蜷缩抱紧双膝

[00:00:45] そっと問いかける

[00:01:02] 轻声发问

[00:01:02] 自分という命のこと

[00:01:07] 关于名为自我的生命

[00:01:07] 自分という存在のこと

[00:01:12] 关于所谓自身的存在

[00:01:12] 生まれて死んだならば

[00:01:18] 若诞生后终将死去

[00:01:18] どこに行くのだろう

[00:01:23] 究竟会去往何方

[00:01:23] ひとのように

[00:01:29] 如人类一般

[00:01:29] 或いは別の

[00:01:34] 亦或是另类归处

[00:01:34] ただ独りで考えていたい

[00:01:37] 即便得不出答案也想独自思考

[00:01:37] 答えが出なくても

[00:01:40] 那究竟是何种萌芽

[00:01:40] それは何の萌芽か

[00:01:45] 不知何时

[00:01:45] いつしか

[00:01:47] 已诞生于此的

[00:01:47] ここに生まれていた

[00:01:50] 名为自我的存在

[00:01:50] 己というものを

[00:01:53] 若要回望过去

[00:01:53] 振り返るのなら

[00:01:56] 不知何时

[00:01:56] いつしかここに疑問を持ち

[00:02:01] 心中萌生了疑问

[00:02:01] 思索に沈み往く

[00:02:03] 沉溺于思索中

[00:02:03] その深さだけ

[00:02:05] 单凭这深沉的思绪

[00:02:05] 何かを踏み外すのか

[00:02:07] 是否就能跨越什么

[00:02:07] この 外側へ

[00:02:35] 向那外侧而去

[00:02:35] 自分と

[00:02:37] 自己

[00:02:37] 自分以外

[00:02:40] 与自身之外

[00:02:40] 自分は

[00:02:43] 我究竟

[00:02:43] 何者か

[00:02:45] 是何物

[00:02:45] 何が一緒で 何が違うか

[00:02:51] 何物相同 何物相异

[00:02:51] それが大切か

[00:03:08] 那又是否重要

[00:03:08] 自分という存在が

[00:03:13] 若名为自我的存在

[00:03:13] 他者と違うのなら

[00:03:18] 与他者截然不同

[00:03:18] そうあるべく生きるとして

[00:03:24] 那么为活出独特姿态

[00:03:24] 何をするべきだろう

[00:03:30] 究竟该做些什么

[00:03:30] 人のように

[00:03:35] 如人类一般

[00:03:35] 或いは別の

[00:03:40] 亦或是另辟蹊径

[00:03:40] 薄氷の上を渡るような

[00:03:43] 宛如行走于薄冰之上

[00:03:43] 不安定な自問自答

[00:03:46] 不安定的自问自答

[00:03:46] その危うさに両足を踏んで

[00:03:49] 双脚踏入这危险领域

[00:03:49] 哲学 を進めるなら

[00:03:51] 若继续探索哲学

[00:03:51] 拙いその足取りでも

[00:03:58] 即便步伐笨拙

[00:03:58] いつしか此処で

[00:04:01] 不知何时在此处

[00:04:01] 思考を得た

[00:04:03] 获得了思考

[00:04:03] 己というものに

[00:04:06] 若对名为自我的存在

[00:04:06] 思い馳せるなら

[00:04:09] 展开遐想

[00:04:09] いつしかそれに

[00:04:12] 不知何时

[00:04:12] 疑問を持ち

[00:04:14] 又对其萌生疑问

[00:04:14] 新たに問い直す

[00:04:16] 重新发问的次数

[00:04:16] その多さだけ

[00:04:18] 单凭这累积的重量

[00:04:18] 何かが変わっていくのか

[00:04:24] 是否就能改变什么

[00:04:24] これ以上先に

[00:04:30] 若再继续向前

[00:04:30] 踏み入ってはいけない

[00:04:32] 踏入不应涉足的领域

[00:04:32] 言い知れぬ予感にも

[00:04:35] 就连难以言喻的预感

[00:04:35] 似た予兆を

[00:04:38] 也仿佛化作预兆

[00:04:38] 感じては慄く

[00:04:41] 在战栗中感知到

[00:04:41] それは己の内に

[00:04:44] 那或许是在自我内心

[00:04:44] 見出した新たなる可能性か

[00:05:01] 发现的全新可能性

[00:05:01] 循環し

[00:05:03] 循环往复

[00:05:03] 保つ同一性

[00:05:07] 维系同一性

[00:05:07] 投影された

[00:05:09] 被投射出的

[00:05:09] 自然のその姿

[00:05:12] 自然之姿态

[00:05:12] それらの外へ

[00:05:15] 向着那些之外

[00:05:15] 外側へ

[00:05:18] 向着外侧

[00:05:18] 自分というものの

[00:05:19] 若持续追问名为自我之物的

[00:05:19] 存在意義を

[00:05:21] 存在意义

[00:05:21] 問いかけ続けることで

[00:05:23] 不知何时显现于此的

[00:05:23] いつしかここに現象した

[00:05:28] 所谓自我

[00:05:28] 己というものを

[00:05:31] 若要为其定义

[00:05:31] 定義するのなら

[00:05:34] 不知何时

[00:05:34] いつしか全てに疑問を持ち

[00:05:39] 对一切萌生疑问

[00:05:39] その意味を

[00:05:41] 单凭探寻其意义的重负

[00:05:41] 見出すその重さだけ

[00:05:43] 是否就能追寻到什么

[00:05:43] 何かを求めていくのか

[00:05:51] 向着那外侧而去

[00:05:51] その 外側へ

[00:05:56] 向着那片外侧

随机推荐歌词: