找歌词就来最浮云

《The Girl from the Hiring Fair》歌词

所属专辑: Affairs of the Heart 歌手: Ralph Mctell 时长: 04:49
The Girl from the Hiring Fair

[00:00:00] The Girl from the Hiring Fair - Ralph McTell

[00:00:12] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:12] I went down to the hiring fair for to sell my labour

[00:00:18] 我去招聘会兜售我的劳力

[00:00:18] And I noticed a maid in the very next row

[00:00:21] 我注意到坐在隔壁一排的女佣

[00:00:21] And I hoped she'd be my neighbour

[00:00:24] 我希望她能做我的邻居

[00:00:24] Imagine then my delight when the farmer picked us both

[00:00:30] 想象一下农夫摘下我们两个时我的喜悦

[00:00:30] I spoke not a word in the cart to the farm

[00:00:35] 在去农场的车里我一言不发

[00:00:35] But my heart beat in my throat

[00:00:43] 可我的心怦怦直跳

[00:00:43] My lodging was dry and my master fair and I gave him full measure

[00:00:49] 我住的地方没有水我的主人英俊潇洒我给了他充足的食物

[00:00:49] But my envy grew like the corn in the field

[00:00:52] 但我的嫉妒就像地里的玉米一样滋长

[00:00:52] For in his house was my treasure

[00:00:55] 因为在他的房子里是我的珍宝

[00:00:55] And I'd watch her carry water or drive cows from the byre

[00:01:01] 我会看着她挑水或者赶牛

[00:01:01] And the heat from the sun made the corn grow strong

[00:01:06] 太阳的热量让玉米茁壮生长

[00:01:06] And with it my desire

[00:01:20] 我的欲望随之而来

[00:01:20] Well I'd see her in my dreaming and in my dreams caress

[00:01:27] 我会在梦中见到她在梦中温柔地爱抚着她

[00:01:27] Her eyes her lips and her dark brown hair the curves beneath her dress

[00:01:33] 她的眼睛她的嘴唇她深棕色的头发她裙子下的曲线

[00:01:33] But harvest time it came at last so heavy was the task

[00:01:39] 收获的季节终于来了任务真的太重了

[00:01:39] That the women and the men worked side by side

[00:01:44] 男人和女人并肩工作

[00:01:44] And I had her near at last

[00:02:04] 我终于让她靠近了

[00:02:04] And I swung harder with my scythe few words between us passed

[00:02:10] 我挥舞着镰刀挥舞得更猛烈我们之间传递着只言片语

[00:02:10] And I cursed my tongue-tied youthfulness and I hoped that she'd hear my heart

[00:02:17] 我诅咒我张口结舌的青春年少我希望她能听到我的心声

[00:02:17] When all was safely gathered in and we sat down to rest

[00:02:23] 当所有人都安全集合之后我们坐下来休息

[00:02:23] My trembling fingers touched her arm and she placed them on her breast

[00:02:36] 我颤抖的手指碰到她的手臂她把手指放在胸口

[00:02:36] And then she turned to me as the sun went down

[00:02:39] 太阳落山时她转向我

[00:02:39] And all my senses reeled

[00:02:42] 我感觉晕头转向

[00:02:42] As we lay there on the scented ground and the moon rose over the field

[00:03:21] 我们躺在散发着香味的地上月亮从田野上升起

[00:03:21] She was safely gathered in my arms when from the barn

[00:03:27] 她从谷仓出来时安全地被我抱在怀里

[00:03:27] Drifted the sound of a violin and we hurried back to the farm

[00:03:33] 传来小提琴的声音我们匆匆回到农场

[00:03:33] And all were dancing in the lantern light and music filled the air

[00:03:39] 大家在灯光下翩翩起舞音乐在空中飘荡

[00:03:39] And I thanked my stars for the harvest moon

[00:03:45] 我感谢我的星辰赐予我丰收的月亮

[00:03:45] And the girl from the hiring fair

[00:04:00] 招聘会上的那个女孩

[00:04:00] Oh all were dancing in the lantern light and music filled the air

[00:04:06] 大家在灯光下翩翩起舞音乐在空中飘荡

[00:04:06] And I thanked my stars for the harvest moon

[00:04:14] 我感谢我的星辰赐予我丰收的月亮

[00:04:14] And the girl from the hiring fair

[00:04:19] 招聘会上的那个女孩