找歌词就来最浮云

《Farewell to the Gold》歌词

所属专辑: A Folk Song a Day: May 歌手: Jon Boden 时长: 03:48
Farewell to the Gold

[00:00:00] Farewell to the Gold - Jon Boden

[00:00:01] 以下歌词翻译由文曲大模型提供

[00:00:01] Lyrics by:Metsers Paul Theodore

[00:00:02]

[00:00:02] Composed by:Metsers Paul Theodore

[00:00:09]

[00:00:09] Shotover River your gold it's waning

[00:00:15] 肖托弗河,你的黄金日渐稀少

[00:00:15] And it's years since the colour I've seen

[00:00:22] 我已多年未见那金色的光芒

[00:00:22] But it's no use just sitting and Lady Luck blaming

[00:00:28] 但责怪命运女神毫无意义

[00:00:28] I'll pack up then I'll make the break clean

[00:00:34] 我将收拾行囊,彻底离开这里

[00:00:34] Farewell to the gold that never I found

[00:00:41] 告别那些我从未找到的黄金

[00:00:41] Goodbye to the nuggets that somewhere abound

[00:00:48] 再见了,那些深藏某处的金块

[00:00:48] For it's only when dreaming that I see you gleaming

[00:00:55] 唯有在梦中,我才能看到你闪耀

[00:00:55] Down in the dark deep underground

[00:01:03] 在那幽深的地底深处

[00:01:03] It's nearly two years since I left my old mother

[00:01:09] 离开我的老母亲已经快两年了

[00:01:09] For adventure and gold by the pound

[00:01:16] 为了冒险和成堆的黄金

[00:01:16] With Jimmy the prospector he was another

[00:01:23] 与淘金者吉米一起

[00:01:23] To the hills of Otago we were bound

[00:01:29] 我们前往奥塔哥的山丘

[00:01:29] Farewell to the gold that never I found

[00:01:36] 告别那些我从未找到的黄金

[00:01:36] Goodbye to the nuggets that somewhere abound

[00:01:42] 再见了,那些深藏某处的金块

[00:01:42] For it's only when dreaming that I see you gleaming

[00:01:50] 唯有在梦中,我才能看到你闪耀

[00:01:50] Down in the dark deep underground

[00:01:59] 在那幽深的地底深处

[00:01:59] Well we worked the Cardrona's dry valley all over

[00:02:05] 我们踏遍了卡德罗纳的干涸山谷

[00:02:05] Old Jimmy Williams and me

[00:02:11] 老吉米·威廉姆斯和我

[00:02:11] They were panning good dirt on the winding Shotover

[00:02:16] 他们在蜿蜒的肖托弗河畔淘着好土

[00:02:16] And so we headed down there just to see

[00:02:23] 于是我们也前往那里一探究竟

[00:02:23] Farewell to the gold that never I found

[00:02:30] 告别那些我从未找到的黄金

[00:02:30] Goodbye to the nuggets that somewhere abound

[00:02:36] 再见了,那些深藏某处的金块

[00:02:36] For it's only when dreaming that I see you gleaming

[00:02:43] 唯有在梦中,我才能看到你闪耀

[00:02:43] Down in the dark deep underground

[00:02:52] 在那幽深的地底深处

[00:02:52] Well we sluiced and we cradled for day after day

[00:02:59] 我们日复一日地淘洗和筛选

[00:02:59] And making hardly enough to get by

[00:03:05] 却几乎无法维持生计

[00:03:05] And then a terrible flood swept poor Jimmy away

[00:03:10] 然后一场可怕的洪水卷走了可怜的吉米

[00:03:10] During six stormy days in July

[00:03:16] 在那七月的六天风暴里

[00:03:16] Farewell to the gold that never I found

[00:03:23] 告别那些我从未找到的黄金

[00:03:23] Goodbye to the nuggets that somewhere abound

[00:03:30] 再见了,那些深藏某处的金块

[00:03:30] For it's only when dreaming that I see you gleaming

[00:03:38] 唯有在梦中,我才能看到你闪耀

[00:03:38] Down in the dark deep underground

[00:03:43] 在那幽深的地底深处