找歌词就来最浮云

《Equal Rights, Equal Lefts》歌词

所属专辑: Generation Doom (Deluxe Edition) 歌手: Otep 时长: 03:30
Equal Rights, Equal Lefts

[00:00:00] Equal Rights, Equal Lefts - Otep

[00:00:05] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:05] Written by:Jonathan Litten/Otep Shamaya

[00:00:11]

[00:00:11] Equal rights

[00:00:12] 平等权利

[00:00:12] Equal lefts

[00:00:13] 左等右

[00:00:13] Fight for your right

[00:00:14] 为你的权利而战

[00:00:14] To exist

[00:00:15] 存在

[00:00:15] Equal rights

[00:00:15] 平等权利

[00:00:15] Equal lefts

[00:00:16] 左等右

[00:00:16] Fight for your right

[00:00:17] 为你的权利而战

[00:00:17] To exist

[00:00:18] 存在

[00:00:18] Equal rights

[00:00:19] 平等权利

[00:00:19] Equal lefts

[00:00:20] 左等右

[00:00:20] Fight for your right

[00:00:21] 为你的权利而战

[00:00:21] To exist

[00:00:24] 存在

[00:00:24] Fight for your right

[00:00:25] 为你的权利而战

[00:00:25] To exist

[00:00:30] 存在

[00:00:30] He called me a dyke

[00:00:32] 他说我是娘们

[00:00:32] I called him an ambulance

[00:00:33] 我给他叫了救护车

[00:00:33] I can make you famous too

[00:00:35] 我也可以让你名声大噪

[00:00:35] But you tremble at

[00:00:36] 可你瑟瑟发抖

[00:00:36] The thought of that

[00:00:38] 一想到这些

[00:00:38] I've seen more spine in jellyfish

[00:00:39] 我见过更有骨气的水母

[00:00:39] That's in the vertebrate

[00:00:41] 在脊椎动物身上

[00:00:41] Google that

[00:00:43] 谷歌一下

[00:00:43] I've been in the shadows long enough

[00:00:44] 我已经被黑暗笼罩了很久

[00:00:44] I got nothing to lose

[00:00:45] 我一无所有

[00:00:45] So I'm playing rough

[00:00:48] 所以我要尽情放纵

[00:00:48] So humdrum

[00:00:49] 如此乏味

[00:00:49] So dumb

[00:00:50] 愚蠢至极

[00:00:50] You picked a fight

[00:00:51] 你挑起争端

[00:00:51] With the wrong one

[00:00:52] 和错误的人在一起

[00:00:52] You brought a butter knife

[00:00:53] 你带了一把黄油刀

[00:00:53] To a tank fight

[00:00:54] 敬一场坦克大战

[00:00:54] I'll put you on blast

[00:00:55] 我会让你嗨翻天

[00:00:55] And f**ked your wife

[00:00:56] 和你的妻子缠绵

[00:00:56] Weapon system's activated

[00:00:58] 武器系统启动

[00:00:58] Your ego's

[00:00:59] 你的自负

[00:00:59] Been deflated

[00:01:00] 感到沮丧

[00:01:00] Oh so dumb you need a ventilator

[00:01:01] 愚蠢至极你需要呼吸机

[00:01:01] She seems so sweet

[00:01:02] 她看起来好可爱

[00:01:02] I had to taste her

[00:01:05] 我必须品尝她的滋味

[00:01:05] Let's get one thing straight

[00:01:06] 让我们直说吧

[00:01:06] I'm not

[00:01:09] 我没有

[00:01:09] Sex is art

[00:01:10] 性爱是一门艺术

[00:01:10] I'm biscard

[00:01:13] 我是Biscard

[00:01:13] Love is love

[00:01:13] 爱就是爱

[00:01:13] It can't be stopped stopped

[00:01:16] 已经无法阻止

[00:01:16] So go f**k yourself

[00:01:17] 所以去你的吧

[00:01:17] 'Cause it's all you got

[00:01:20] 因为这是你拥有的全部

[00:01:20] Go f**k yourself

[00:01:21] 去你的吧

[00:01:21] 'Cause it's all you got

[00:01:22] 因为这是你拥有的全部

[00:01:22] Equal rights

[00:01:23] 平等权利

[00:01:23] Equal lefts

[00:01:24] 左等右

[00:01:24] Fight for your right

[00:01:25] 为你的权利而战

[00:01:25] To exist

[00:01:26] 存在

[00:01:26] Equal rights

[00:01:27] 平等权利

[00:01:27] Equal lefts

[00:01:28] 左等右

[00:01:28] Fight for your right

[00:01:29] 为你的权利而战

[00:01:29] To exist

[00:01:30] 存在

[00:01:30] Equal rights

[00:01:31] 平等权利

[00:01:31] Equal lefts

[00:01:31] 左等右

[00:01:31] Fight for your right

[00:01:32] 为你的权利而战

[00:01:32] To exist

[00:01:33] 存在

[00:01:33] Equal rights

[00:01:34] 平等权利

[00:01:34] Equal lefts

[00:01:35] 左等右

[00:01:35] Fight to your right

[00:01:36] 向你的右边战斗

[00:01:36] To exist

[00:01:40] 存在

[00:01:40] Coming out swinging

[00:01:45] 开始摇摆

[00:01:45] I am a prior

[00:01:45] 我是个前辈

[00:01:45] To every religion

[00:01:46] 信仰各种宗教

[00:01:46] It isn't a choice

[00:01:47] 这不是一个选择

[00:01:47] But it is a decision

[00:01:48] 但这是一个决定

[00:01:48] Come out of the closet

[00:01:49] 向我吐露心声

[00:01:49] Break out of the prison

[00:01:50] 冲出监狱

[00:01:50] Love who you are

[00:01:51] 喜欢现在的你

[00:01:51] Let no one inhibit

[00:01:52] 不要让任何人阻碍

[00:01:52] Don't get in your way

[00:01:53] 不要挡你的路

[00:01:53] Or make a mistake

[00:01:54] 或者犯错

[00:01:54] Of living in fear

[00:01:55] 活在恐惧中

[00:01:55] For the rest of your days

[00:01:56] 与你共度余生

[00:01:56] So tighten your fists

[00:01:57] 所以握紧你的拳头

[00:01:57] And firmly say

[00:01:59] 坚定地说

[00:01:59] To follow the phrase

[00:02:00] 跟随这句话

[00:02:00] He called me a dyke

[00:02:01] 他说我是娘们

[00:02:01] I called him an ambulance

[00:02:03] 我给他叫了救护车

[00:02:03] I can make you famous too

[00:02:05] 我也可以让你名声大噪

[00:02:05] But you tremble at the thought of that

[00:02:07] 可你一想到这些就颤抖不已

[00:02:07] He called me a dyke

[00:02:09] 他说我是娘们

[00:02:09] I called him an ambulance

[00:02:11] 我给他叫了救护车

[00:02:11] I can make you famous too

[00:02:12] 我也可以让你名声大噪

[00:02:12] But you tremble at the thought of that

[00:02:16] 可你一想到这些就颤抖不已

[00:02:16] So go f**k yourself

[00:02:17] 所以去你的吧

[00:02:17] 'Cause it's all you got

[00:02:22] 因为这是你拥有的全部

[00:02:22] Last but not least

[00:02:23] 最后但同样重要的是

[00:02:23] Let me finish the story

[00:02:24] 让我把故事说完

[00:02:24] How I met a girl

[00:02:25] 我如何遇见一个女孩

[00:02:25] And we f**ked 'til the morning

[00:02:26] 我们缠绵到天明

[00:02:26] Then she found religion in every position

[00:02:27] 后来她找到了信仰

[00:02:27] Screaming oh God and singing in hymnals

[00:02:30] 大声呐喊上帝用赞美诗歌唱

[00:02:30] Day for a day

[00:02:30] 一天又一天

[00:02:30] That's what she claimed

[00:02:31] 这是她声称的

[00:02:31] But that's what these chicks

[00:02:32] 但这就是这些娘们

[00:02:32] Always say

[00:02:33] 总是说

[00:02:33] She's calling my home

[00:02:34] 她给我家打电话

[00:02:34] Texting my phone

[00:02:35] 给我的手机发短信

[00:02:35] Sending me snaps

[00:02:36] 给我发来照片

[00:02:36] And begging for more

[00:02:37] 苦苦哀求

[00:02:37] So say what you say

[00:02:38] 所以把你想说的都说出来吧

[00:02:38] Do what you do

[00:02:39] 随心所欲

[00:02:39] But I'll always get

[00:02:40] 但我会永远

[00:02:40] More p*ssy than you

[00:02:41] 比你更怂

[00:02:41] I'll always get

[00:02:42] 我会永远

[00:02:42] More p*ssy than you

[00:02:43] 比你更怂

[00:02:43] Equal rights

[00:02:44] 平等权利

[00:02:44] Equal lefts

[00:02:45] 左等右

[00:02:45] Fight for your right

[00:02:46] 为你的权利而战

[00:02:46] To exist

[00:02:46] 存在

[00:02:46] Equal rights

[00:02:47] 平等权利

[00:02:47] Equal lefts

[00:02:48] 左等右

[00:02:48] Fight for your right

[00:02:49] 为你的权利而战

[00:02:49] To exist

[00:02:50] 存在

[00:02:50] Equal rights

[00:02:51] 平等权利

[00:02:51] Equal lefts

[00:02:52] 左等右

[00:02:52] Fight for your right

[00:02:53] 为你的权利而战

[00:02:53] To exist

[00:02:54] 存在

[00:02:54] Equal rights

[00:02:55] 平等权利

[00:02:55] Equal lefts

[00:02:56] 左等右

[00:02:56] Fight for your right

[00:02:57] 为你的权利而战

[00:02:57] To exist

[00:03:00] 存在

[00:03:00] Fight for your right

[00:03:01] 为你的权利而战

[00:03:01] To exist

[00:03:03] 存在

[00:03:03] Fight for your right

[00:03:04] 为你的权利而战

[00:03:04] To exist

[00:03:07] 存在

[00:03:07] Fight for your right

[00:03:08] 为你的权利而战

[00:03:08] To exist

[00:03:11] 存在

[00:03:11] Fight for your right

[00:03:12] 为你的权利而战

[00:03:12] To exist

[00:03:17] 存在

[00:03:17] One thing straight

[00:03:18] 说真的

[00:03:18] I'm not

[00:03:20] 我没有

[00:03:20] Sex is an art

[00:03:21] 性爱是一门艺术

[00:03:21] I'm biscard

[00:03:24] 我是Biscard

[00:03:24] One thing straight

[00:03:26] 说真的

[00:03:26] I'm not

[00:03:31] 我没有

随机推荐歌词: