找歌词就来最浮云

《A Survival Campaign》歌词

所属专辑: A Semblance Of Normality 歌手: Skyclad 时长: 03:44
A Survival Campaign

[00:00:00] A Survival Campaign - Skyclad

[00:00:19] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:19] So we lie and wait for dreaded and demanding down

[00:00:24] 所以我们撒谎等待恐惧和苛求降临

[00:00:24] Come wrest us from our safe and sleepy beds

[00:00:29] 来吧把我们从安睡的床上拽出来

[00:00:29] Over by the windown lie the raiment and the weapons

[00:00:33] 雪茄烟旁边放着衣服和武器

[00:00:33] That we need to take into this world today

[00:00:39] 我们需要把它带进这个世界

[00:00:39] Armoured by opinion with statistic and schoolboy's charm

[00:00:43] 用数据和学生的魅力用舆论武装自己

[00:00:43] We take our plce amongst the rank and file

[00:00:48] 我们带着武器招摇过市

[00:00:48] Young and proud and free we are the 'gilded youth'

[00:00:51] 年轻骄傲自由我们是镀金的年轻人

[00:00:51] The chosen 'few'

[00:00:52] 天选之人

[00:00:52] The vanguard of our generation here

[00:01:10] 我们这一代的先锋

[00:01:10] Marching out in the battle after the glory in this enterprise

[00:01:14] 在这场战斗中追寻着荣耀

[00:01:14] Likes pieces on a board we're pushed around

[00:01:19] 就像木板上的碎片我们任人摆布

[00:01:19] As cannons roar and missiles fly into this melee we are thrown

[00:01:24] 当枪炮轰鸣导弹飞入这场混战我们应声倒地

[00:01:24] We dearly learn survival has her price

[00:01:29] 我们深知生存是有代价的

[00:01:29] Now profit is a noble cause we're honourbound to follow on

[00:01:34] 如今利益是崇高的事业我们义无反顾地追随

[00:01:34] Believing 'Good' and 'Right' are on our side

[00:01:38] 相信善与恶都站在我们这边

[00:01:38] Will we be remembered in dispatches or in legends long

[00:01:43] 我们是否会被永远铭记在心

[00:01:43] Will our story often be retold

[00:02:22] 我们的故事会不会经常被人提起

[00:02:22] But dragons slain in PC games

[00:02:24] 但是在电脑游戏中恶龙被消灭

[00:02:24] Just can't assuage you anger reigns

[00:02:26] 就是无法平息你心中的怒火

[00:02:26] You struggle on in spite of all you learn

[00:02:31] 你拼命挣扎不管你学了什么

[00:02:31] Baffled by their industry and bold commercial wizzardry

[00:02:36] 对他们的勤奋和大胆的商业魔法感到困惑

[00:02:36] The young crusader's beaten by the game

[00:02:41] 年轻的战士被这行业打败了

[00:02:41] Yet in a quiet shade of evening when I lay me down

[00:02:46] 当我躺在寂静的黄昏时刻

[00:02:46] And relive all the struggles we have made

[00:02:50] 重温我们所有的挣扎

[00:02:50] A smile creeps cross the lace that bears

[00:02:53] 一个微笑从系着的鞋带上蔓延开来

[00:02:53] The scars of war time can't erase

[00:02:55] 战争留下的伤疤无法抹去

[00:02:55] I loosen off my grip and fade away

[00:03:05] 我松开紧握的手慢慢消失

[00:03:05] I loosen off my grip and fade away

[00:03:12] 我松开紧握的手慢慢消失

[00:03:12] I loosen off my grip and fade away

[00:03:20] 我松开紧握的手慢慢消失

[00:03:20] I loosen off my grip and fade away

[00:03:34] 我松开紧握的手慢慢消失

[00:03:34] I finaly close my eyes and fade away

[00:03:39] 我终于闭上眼睛消失得无影无踪