《St. George and the Dragonet》歌词

[00:00:00] St. George and the Dragonet - Stan Freberg
[00:00:08] 以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00:08] The legend you are about to hear is true
[00:00:10] 你即将听到的传说确有其事
[00:00:10] Only the needle should be
[00:00:11] 唯有唱针需要更换
[00:00:11] Changed to protect the record
[00:00:20] 以保护唱片完整
[00:00:20] This is the countryside
[00:00:22] 这里是乡野之地
[00:00:22] My name is St George
[00:00:23] 我名为圣乔治
[00:00:23] I'm a knight
[00:00:25] 身为骑士
[00:00:25] Saturday July 10th 8:05 pm
[00:00:27] 七月十日周六 晚间八点零五分
[00:00:27] I was working out of the
[00:00:28] 我正执行巡逻任务
[00:00:28] Castle on the nightwatch
[00:00:28] 城堡夜间巡逻时
[00:00:28] When a call came in from the Chief
[00:00:30] 接到长官紧急传唤
[00:00:30] A dragon had been devouring maidens
[00:00:32] 恶龙正在吞噬少女
[00:00:32] Homicide
[00:00:33] 恶性命案
[00:00:33] My job slay him
[00:00:39] 我的使命是斩杀它
[00:00:39] You call me Chief
[00:00:40] 您找我吗长官
[00:00:40] Yes the dragon again devouring maidens
[00:00:42] 是的 又是那条龙 在吞噬少女
[00:00:42] The King's daughter may be next
[00:00:43] 下个目标可能是公主
[00:00:43] Mmm hmm
[00:00:43]
[00:00:43] You got a lead
[00:00:44] 你找到了线索
[00:00:44] Oh nothing much to go on
[00:00:45] 哦 虽然线索不多
[00:00:45] Say did you take that 45 automatic
[00:00:46] 嘿 你把那把45口径手枪
[00:00:46] Into the lab to have them check on it
[00:00:48] 送去实验室鉴定了吗
[00:00:48] Yeah you were right
[00:00:50] 没错 你说对了
[00:00:50] I was right
[00:00:50] 我说对了
[00:00:50] Yeah It was a gun
[00:00:55] 是的 那是把枪
[00:00:55] 8:22 pm I talked to one of the maidens
[00:00:57] 晚上8点22分 我与一位险些遇害的少女交谈
[00:00:57] Who had almost been devoured
[00:01:00] 她曾差点被恶龙吞噬
[00:01:00] Could I talk to you Ma'am
[00:01:01] 女士 能否与您谈谈
[00:01:01] Who are you
[00:01:02] 您是谁
[00:01:02] I'm St George Ma'am
[00:01:03] 我是圣乔治骑士 女士
[00:01:03] Homicide Ma'am
[00:01:04] 负责凶案调查 女士
[00:01:04] Want to ask you a few questions Ma'am
[00:01:05] 想请教您几个问题 女士
[00:01:05] I understand you were
[00:01:06] 据我所知您当时...
[00:01:06] Almost devoured by the Ma'am
[00:01:07] 险些被女士吞噬
[00:01:07] Is that right dragon
[00:01:08] 是这样吗 恶龙
[00:01:08] It was terrible
[00:01:09] 那太可怕了
[00:01:09] He breathed fire on me
[00:01:11] 它对我喷吐烈焰
[00:01:11] He burned me already
[00:01:13] 我已遭其灼伤
[00:01:13] How can I be sure of that Ma'am
[00:01:15] 女士 我该如何确认此事
[00:01:15] Believe me
[00:01:15] 请相信我
[00:01:15] I got it straight from the dragon's mouth
[00:01:21] 这消息直接来自恶龙之口
[00:01:21] 11:45 pm
[00:01:22]
[00:01:22] I rode over the King's Highway
[00:01:23] 我策马行过国王大道
[00:01:23] I saw a man
[00:01:24] 遇见一位路人
[00:01:24] Stopped to talk to him
[00:01:26] 驻足与他交谈
[00:01:26] Pardon me Sir
[00:01:27] 打扰了 先生
[00:01:27] Could I talk to you for just a minute Sir
[00:01:28] 能否占用您片刻时间 先生
[00:01:28] Sure I don't mind
[00:01:29] 当然 我不介意
[00:01:29] What do you do for a living
[00:01:30] 请问您以何为生
[00:01:30] I'm a knave
[00:01:31] 我乃一介骑士
[00:01:31] Didn't I pick you up on a 903
[00:01:33] 去年不是曾在903号路上
[00:01:33] Last year for stealing tarts
[00:01:34] 因你偷馅饼将你缉拿
[00:01:34] Yeah so what
[00:01:35] 是啊 那又如何
[00:01:35] Do you wanna make a federal case out of it
[00:01:37] 莫非你想把这小事闹上公堂
[00:01:37] No Sir
[00:01:37] 不敢 大人
[00:01:37] We heard there was a dragon
[00:01:39] 听闻有恶龙出没
[00:01:39] Operating in this neighborhood
[00:01:39] 在此地横行肆虐
[00:01:39] We just want to know if you've seen him
[00:01:41] 我们只是想确认您是否见过他
[00:01:41] Sure I've seen him
[00:01:42] 当然 我见过
[00:01:42] Mmm hmm
[00:01:43]
[00:01:43] Could you describe him for me
[00:01:44] 能否请您描述一下他的特征
[00:01:44] What's to describe
[00:01:45] 有什么好描述的
[00:01:45] You see one dragon you seen 'em all
[00:01:46] 见过一条龙 就等于见过所有龙了
[00:01:46] Would you try to remember Sir
[00:01:48] 请您再仔细回忆一下 骑士大人
[00:01:48] Just for the record
[00:01:49] 这只是例行记录
[00:01:49] We just want to get the facts Sir
[00:01:50] 我们只想了解事实 长官
[00:01:50] Well he was you know
[00:01:51] 嗯 他是 您知道的
[00:01:51] He had orange polka dots
[00:01:52] 他长着橙色圆点花纹
[00:01:52] Yes Sir
[00:01:53] 是的 长官
[00:01:53] Purple feet breathing fire and smoke
[00:01:55] 紫色脚掌 喷吐火焰与浓烟
[00:01:55] Mmm hmm
[00:01:56]
[00:01:56] And one big bloodshot eye
[00:01:57] 还有只布满血丝的大眼睛
[00:01:57] Right in the middle of his forehead and
[00:01:58] 就长在他额头正中央
[00:01:58] Uh like that
[00:02:00] 嗯 就像那样
[00:02:00] Notice anything unusual about him
[00:02:01] 注意到他身上有什么异常吗
[00:02:01] No he's just your run of the
[00:02:03] 没有 他只是个普通的
[00:02:03] Mill dragon you know
[00:02:04] 寻常恶龙 你知道的
[00:02:04] Mmm hmm
[00:02:04]
[00:02:04] Yes Sir
[00:02:05] 是的 长官
[00:02:05] You can go now
[00:02:05] 你现在可以走了
[00:02:05] Hey by the way how you gonna catch him
[00:02:07] 嘿 顺便问一句 你打算怎么抓住他
[00:02:07] I thought you'd never ask
[00:02:08] 我就知道你会这么问
[00:02:08] A Dragonet
[00:02:14] 用龙骑兵队
[00:02:14] 3:05 pm
[00:02:15] 下午3点05分
[00:02:15] I was riding back into the courtyard
[00:02:16] 我正骑马返回庭院
[00:02:16] To make my report to the lab
[00:02:17] 准备向实验室汇报
[00:02:17] Then it happened
[00:02:22] 就在这时
[00:02:22] It was the dragon
[00:02:23] 恶龙出现了
[00:02:23] Hey I'm the fire breathin' Dragon
[00:02:26] 嘿 我可是喷火的巨龙
[00:02:26] You must be St George right
[00:02:28] 你一定是圣乔治吧
[00:02:28] Yes Sir
[00:02:29] 是的 长官
[00:02:29] I can see you got one of them new
[00:02:30] 我看你拿着新款
[00:02:30] 45 caliber swords
[00:02:32] 45口径的宝剑
[00:02:32] That's about the size of it
[00:02:33] 差不多就这个尺寸
[00:02:33] Ha ha ha ha ha ha
[00:02:35]
[00:02:35] You slay me
[00:02:37] 你可真逗
[00:02:37] That's what I wanted to talk to you about
[00:02:39] 这正是我要和你谈的事
[00:02:39] What do you mean
[00:02:40] 你这话什么意思
[00:02:40] I'm taking you in on a 502
[00:02:42] 我要以502条款逮捕你
[00:02:42] You figure it out
[00:02:43] 你自己好好想想
[00:02:43] What's the charge
[00:02:45] 什么罪名
[00:02:45] Devouring maidens out of season
[00:02:46] 在非捕猎季吞噬少女
[00:02:46] Out of season
[00:02:47] 非捕猎季
[00:02:47] You'll never pin that rap on me
[00:02:49] 你休想把这罪名安在我头上
[00:02:49] Do you hear me cop
[00:02:50] 你听到我说话吗 警官
[00:02:50] Yeah I hear you
[00:02:51] 是的 我听到了
[00:02:51] I got you on a 412 too
[00:02:53] 我还在412频道上呼叫你
[00:02:53] A 412
[00:02:54] 412频道
[00:02:54] What's a 412
[00:02:57] 什么是412频道
[00:02:57] Over acting Let's go
[00:03:03] 别演了 我们出发
[00:03:03] On September the 5th the Dragon
[00:03:04] 在9月5日那天 那条恶龙
[00:03:04] Was tried and convicted
[00:03:05] 被审判并定罪
[00:03:05] His fire was put out and his maiden
[00:03:07] 他的烈焰被熄灭 少女吞噬令
[00:03:07] Devouring license revoked
[00:03:08] 亦被永久吊销
[00:03:08] Maiden devouring out of season is punishable
[00:03:10] 非时令吞噬少女之罪
[00:03:10] By a term of not less than 50
[00:03:12] 当处以不少于五十载
[00:03:12] Or more than 300 years
[00:03:17] 亦不超过三百年的刑期
您可能还喜欢歌手Stan Freberg的歌曲:
随机推荐歌词:
- 耶利亚女郎 [童安格]
- Late [Ben Folds]
- 你若安好 便是晴天 [杨钰莹]
- Ball And Chain [Kathy Mattea]
- Drug Free America [NOFX]
- Welcome To Me [布兰妮斯皮尔斯]
- 幸好有你 [张碧晨&余枫&李嘉格&罗景文]
- 低碳贝贝 [儿歌与故事]
- WHITE ALBUM(Piano Solo Ver.) [小林俊太郎]
- 北国之春 [刘德华]
- Fiesta Loca(Vocal Mix) [Silvano Del Gado]
- Can’t Believe It (Made Famous By T-Pain & Lil Wayne) [Got Beats]
- The Sun’s Gonna Shine [Ray Charles]
- It’s Rock and Roll (Radio Session) [Client]
- I Want A Little Girl [Vic Damone]
- Ma Fille [Jean Ferrat]
- Sensazioni(2001 Remaster) [MiNa]
- Lose My Cool [Redman&SWV]
- One Step At A Time [Brenda Lee]
- David Watts [The Kinks]
- A Girl Who Run Away From Home [文芃芃]
- Clear Today(Acoustic) [Rachael Sage]
- 带刺玫瑰 [MC武帝]
- 把心情装扮起来 [林淑娟]
- 雨に濡れた慕情 [小野リサ]
- 天堂彼岸 [MC杨依&雨辰]
- 总会有 [LF兄弟]
- Take A Closer Look At Me(Album Version) [The Supremes]
- Honey Don’t(Live) [Ringo Starr]
- 千梦 [HITA&Aki阿杰]
- 情歌里的你(伴奏) [王峰]
- Los Hombres No Deben Llorar [SALVADOR ROCHA]
- Que Nadie Opine Nada [Alex Bueno]
- Springsteen (Originally Performed by Eric Church)(Vocal Version) [Singer’s Edge Karaoke]
- Champion [Matisyahu&BROOKS STEWART ]
- 何妨再醉这一杯 [甄妮]
- 金达莱盛开的地方 [刘须然]
- 最后的电台情歌(DJ特别版) [沈庆]
- なでなで [小缘喵]
- 悲怆 [王可[大陆]]
- The Music of the Night [Frank Patterson]