找歌词就来最浮云

《Toy Factory Fire》歌词

所属专辑: Warm Hand 歌手: Don McGlashan 时长: 07:00
Toy Factory Fire

[00:00:00] Toy Factory Fire - Don McGlashan

[00:00:17] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:17] Here's bart simpson

[00:00:19] 这是巴特·辛普森

[00:00:19] With his arms all melted and twisted

[00:00:26] 他的双臂已经融化扭曲

[00:00:26] And here's one of big bird

[00:00:28] 这是一只大鸟

[00:00:28] With his feathers all matted and black

[00:00:34] 他的羽毛都是黑色的

[00:00:34] And here are the rows of young women

[00:00:39] 这是一排排年轻的女孩

[00:00:39] Wrapped up in bolts of white nylon

[00:00:43] 用白色尼龙线包裹着

[00:00:43] And the families from the countryside come

[00:00:46] 一家一家来自农村

[00:00:46] To take their daughters back

[00:00:51] 把他们的女儿接回来

[00:00:51] I look up from my desk

[00:00:53] 我从桌子上抬起头

[00:00:53] As the light turns the hudson to mercury

[00:01:00] 当阳光将哈德逊河变成水银

[00:01:00] The rest of the office are getting ready to leave

[00:01:09] 办公室的其他人准备离开了

[00:01:09] But it's 10 years since the fire

[00:01:13] 可这场大火已经过去十年了

[00:01:13] The toy factory fire

[00:01:18] 玩具厂火灾

[00:01:18] It's going to be one of those weeks

[00:01:21] 这将是其中一个星期

[00:01:21] I roll up my sleeves

[00:01:26] 我卷起袖子

[00:01:26] They said it was a death trap

[00:01:30] 他们说这是个死亡陷阱

[00:01:30] From a text-book

[00:01:35] 来自课本

[00:01:35] Fire exits just painted on

[00:01:43] 消防通道被漆上了

[00:01:43] Locks and chains to keep out the unions

[00:01:52] 锁上枷锁把工会拒之门外

[00:01:52] Piles of white nylon all around

[00:02:00] 到处都是白色尼龙

[00:02:00] But we've built a dozen more

[00:02:04] 但我们已经建造了十几座

[00:02:04] To fill our orders

[00:02:09] 完成我们的使命

[00:02:09] We've had to keep moving around

[00:02:17] 我们不得不四处漂泊

[00:02:17] Since May 10th 1993

[00:02:26] 从1993年5月10日开始

[00:02:26] When the kader toy factory burnt down

[00:02:47] 当凯达玩具厂被烧毁时

[00:02:47] Cause a fire in Thailand

[00:02:50] 在泰国引发一场大火

[00:02:50] Could be a bus crash in Africa

[00:02:56] 可能是非洲出了车祸

[00:02:56] The stories weren't big

[00:02:58] 故事并不大

[00:02:58] They did not make the six o'clock news

[00:03:05] 他们没有登上六点钟的新闻

[00:03:05] But the pictures were something else

[00:03:08] 但照片上的一切都物是人非

[00:03:08] They could have driven us down to hell

[00:03:13] 他们可能会把我们推入地狱

[00:03:13] I knew this was a fight

[00:03:15] 我知道这是一场战斗

[00:03:15] We couldn't afford to lose

[00:03:22] 我们输不起

[00:03:22] They said it was a death trap

[00:03:26] 他们说这是个死亡陷阱

[00:03:26] From a text-book

[00:03:30] 来自课本

[00:03:30] Fire exits just painted on

[00:03:39] 消防通道被漆上了

[00:03:39] Locks and chains to keep out the unions

[00:03:48] 锁上枷锁把工会拒之门外

[00:03:48] Piles of white nylon all around

[00:03:56] 到处都是白色尼龙

[00:03:56] But we've built a dozen more

[00:04:00] 但我们已经建造了十几座

[00:04:00] To fill our orders

[00:04:05] 完成我们的使命

[00:04:05] We've had to keep moving around

[00:04:13] 我们不得不四处漂泊

[00:04:13] Since May 10th 1993

[00:04:22] 从1993年5月10日开始

[00:04:22] When the kader toy factory burnt down

[00:05:08] 当凯达玩具厂被烧毁时

[00:05:08] I look at the photographs once more

[00:05:11] 我再次看着照片

[00:05:11] In the Manhattan sunset

[00:05:17] 在曼哈顿落日余晖中

[00:05:17] The same light falls

[00:05:18] 同样的光芒

[00:05:18] On the one of my wife and my kids

[00:05:25] 我的妻子和孩子

[00:05:25] Then I put them back in the file

[00:05:29] 然后我把它们放回档案里

[00:05:29] Permit myself a smile

[00:05:34] 允许自己微笑

[00:05:34] Keeping them hidden was the best work

[00:05:37] 把他们藏起来就是最好的办法

[00:05:37] I ever did

[00:05:42] 我做过的事

[00:05:42] Cause people like us

[00:05:44] 因为像我们这样的人

[00:05:44] We do make the world better

[00:05:50] 我们让世界变得更美好

[00:05:50] And if it's better for us

[00:05:52] 如果这对我们更好

[00:05:52] It's better for everyone

[00:05:59] 这样对每个人都好

[00:05:59] I open the window to the rush hour sirens

[00:06:03] 我打开窗户听到高峰期的警笛声

[00:06:03] On West Street

[00:06:07] 在西街

[00:06:07] I see the power

[00:06:09] 我看到了力量

[00:06:09] And the glory all over this town

[00:06:14] 荣耀遍布整个城市

[00:06:14] All over this town

[00:06:23] 遍布整个城市

[00:06:23] All over this town

[00:06:32] 遍布整个城市

[00:06:32] All over this town

[00:06:40] 遍布整个城市

[00:06:40] All over this town

[00:06:45] 遍布整个城市

随机推荐歌词: