找歌词就来最浮云

《#1》歌词

所属专辑: Best Of The Best 歌手: Funny Powder 时长: 03:29
#1

[00:00:00] #1 - Funny Powder (퍼니 파우더)

[00:00:09] 以下歌词翻译由文曲大模型提供

[00:00:09] #1 one 모두의 소원

[00:00:11] 成为第一 是所有人的愿望

[00:00:11] 그래봤자 수준은 유치원

[00:00:14] 但即便如此 水平也不过是幼儿园

[00:00:14] 우물안의 개구리 어차피 wanna be

[00:00:16] 井底之蛙终究是想成为

[00:00:16] #1 one 모두의 소원

[00:00:19] 成为第一 是所有人的愿望

[00:00:19] 보다 빨리 더 멀리 더 높이 너희들의

[00:00:21] 比你们更快、更远、更高

[00:00:21] 구호 마치 여길 수호

[00:00:23] 口号 仿佛在守护这里

[00:00:23] 할 것 같이 외쳐 몸과 맘을 바

[00:00:25] 仿佛要付出一切 呐喊 献出身心

[00:00:25] 쳐 사람들을 밀쳐 제쳐 올라가 챙겨

[00:00:28] 推开人们,挤上去,占据高位

[00:00:28] #1 맘은 지쳐 생각은 닫혀 몸이 굳어

[00:00:31] 内心疲惫,思绪封闭,身体僵硬

[00:00:31] 마치 메두사를 본 것 같이

[00:00:33] 就像看见了美杜莎一般

[00:00:33] 생각같이 말을 듣진 않지 그치 저

[00:00:35] 不会像思考那样听话,对吧

[00:00:35] 치사한 감투 자리 혹시

[00:00:37] 卑鄙的头衔和位置,或许

[00:00:37] 역시 내게 오지 말란 법은 없지 역지

[00:00:40] 果然,没有规定我不能来,不是吗

[00:00:40] 사지 #1이 되 보시지

[00:00:42] 试试看成为#1吧

[00:00:42] 이게 너의 본심 실질적인 구호보다

[00:00:45] 这才是你的真心,比起实质性的口号

[00:00:45] 치사하게 더 멀리 더 높이

[00:00:52] 更卑鄙地走得更远,爬得更高

[00:00:52] 절대 풀리지 않는 의문의 고리 너를

[00:00:54] 永远解不开的谜团之链将你束缚

[00:00:54] 보는 알쏭달쏭한 눈초리

[00:00:56] 注视着,那令人费解的眼神

[00:00:56] To be the top 사리사욕의 조합 불패의

[00:00:59] 为了成为顶尖,私欲的结合,不败的

[00:00:59] 경합 패륜의 집합

[00:01:01] 竞争与悖德的集合

[00:01:01] 이리굽신 저리굽신 입가에 비실비실

[00:01:03] 这边卑躬屈膝,那边谄媚奉承,嘴角挂着虚伪的笑容

[00:01:03] 쌓여 가는 불신 눈가리고 아웅다웅

[00:01:06] 逐渐累积的不信任,掩耳盗铃般争吵

[00:01:06] 어쩔 수가 없지 되돌릴 순 없지 이미

[00:01:08] 无可奈何,无法回头,已经

[00:01:08] 업질러진 물 너는 진정한 속물

[00:01:10] 泼出去的水,你是真正的势利小人

[00:01:10] #1이 됐다고 생각한 순간 니 앞에

[00:01:13] 在你自以为成为第一的瞬间 在你面前

[00:01:13] 어김없이 나타난

[00:01:15] 不出所料地出现了

[00:01:15] 수북히 너의 주위를 둘러싼 피할 수

[00:01:18] 层层围绕在你周围,无法逃避

[00:01:18] 없는 니 운명의 수난

[00:01:20] 你命运中的磨难

[00:01:20] #1 one 모두의 소원

[00:01:22] 成为第一 是所有人的愿望

[00:01:22] 그래봤자 수준은 유치원

[00:01:24] 但即便如此 水平也不过是幼儿园

[00:01:24] 우물안의 개구리 어차피 wanna be

[00:01:27] 井底之蛙终究是想成为

[00:01:27] #1 one 모두의 소원

[00:01:29] 成为第一 是所有人的愿望

[00:01:29] #1 one 모두의 소원

[00:01:31] 成为第一 是所有人的愿望

[00:01:31] 그래봤자 수준은 유치원

[00:01:34] 但即便如此 水平也不过是幼儿园

[00:01:34] 우물안의 개구리 어차피 wanna be

[00:01:36] 井底之蛙终究是想成为

[00:01:36] #1 one 모두의 소원

[00:01:43] 成为第一 是所有人的愿望

[00:01:43] 도토리 키재기란 말은 들어봤냐 그

[00:01:46] 你听说过“橡子比高”这句话吗

[00:01:46] 이야기를 떠올리면 느끼는게 없냐

[00:01:48] 回想起这个故事 难道你没有任何感触吗

[00:01:48] 내가 하고자하는 말은 너는 바로

[00:01:50] 我想说的是你正是

[00:01:50] 도토리 제아무리 키커봤자

[00:01:51] 橡子就算再怎么努力生长

[00:01:51] 키좀 큰 도토리

[00:01:53] 也只是颗大一点的橡子

[00:01:53] 나날이 커져가는 너의 멋진 머리

[00:01:55] 你那日渐长大的帅气头发

[00:01:55] 허풍선이 되어 두둥실 떠다닌다

[00:01:57] 像气球一样飘飘然地浮在空中

[00:01:57] 언젠가는 터진다 큰일 한번 터진다

[00:02:00] 总有一天会爆炸 大事即将发生

[00:02:00] 그때 가서 너에겐 추락밖엔 없다

[00:02:02] 到那时你除了坠落别无选择

[00:02:02] 일등이라는 자리 니가 앉은 그 자리

[00:02:04] 那个第一名的位置,你坐的那个位置

[00:02:04] 모두가 탐내고 있는 바로 그 자리

[00:02:07] 正是所有人觊觎的那个位置

[00:02:07] 그 자리 너무 많아 내가 볼 땐

[00:02:09] 那个位置太多人在争 在我看来

[00:02:09] 일등이 너무 많아

[00:02:12] 第一名太多了

[00:02:12] #1 one 모두의 소원

[00:02:14] 成为第一 是所有人的愿望

[00:02:14] 그래봤자 수준은 유치원

[00:02:16] 但即便如此 水平也不过是幼儿园

[00:02:16] 우물안의 개구리 어차피 wanna be

[00:02:19] 井底之蛙终究是想成为

[00:02:19] #1 one 모두의 소원

[00:02:21] 成为第一 是所有人的愿望

[00:02:21] #1 one 모두의 소원

[00:02:23] 成为第一 是所有人的愿望

[00:02:23] 그래봤자 수준은 유치원

[00:02:26] 但即便如此 水平也不过是幼儿园

[00:02:26] 우물안의 개구리 어차피 wanna be

[00:02:28] 井底之蛙终究是想成为

[00:02:28] #1 one 모두의 소원

[00:02:50] 成为第一 是所有人的愿望

[00:02:50] 승리하는 자는 정해져 있나

[00:02:54] 胜利者是否已经注定

[00:02:54] 무엇이 최고라 말할 수 있나

[00:02:59] 谁能说什么是最好的呢

[00:02:59] 무엇이 최고라 말할 수 있나

[00:03:01] 谁能说什么是最好的呢

[00:03:01] 무엇이 최고라 말할 수 있나

[00:03:03] 谁能说什么是最好的呢

[00:03:03] 무엇이 최고라 말할 수 있나

[00:03:06] 谁能说什么是最好的呢

[00:03:06] 무엇이

[00:03:08] 有什么

[00:03:08] #1 one 모두의 소원

[00:03:10] 成为第一 是所有人的愿望

[00:03:10] 그래봤자 수준은 유치원

[00:03:13] 但即便如此 水平也不过是幼儿园

[00:03:13] 우물안의 개구리 어차피 wanna be

[00:03:15] 井底之蛙终究是想成为

[00:03:15] #1 one 모두의 소원

[00:03:17] 成为第一 是所有人的愿望

[00:03:17] #1 one 모두의 소원

[00:03:20] 成为第一 是所有人的愿望

[00:03:20] 그래봤자 수준은 유치원

[00:03:22] 但即便如此 水平也不过是幼儿园

[00:03:22] 우물안의 개구리 어차피 wanna be

[00:03:24] 井底之蛙终究是想成为

[00:03:24] #1 one 모두의 소원

[00:03:27] 成为第一 是所有人的愿望

[00:03:27] #1 one

[00:03:32] 成为第一