《’Don’t be frightened, Mr. Gould is here...’》歌词

[00:00:00] 'Don't be frightened, Mr. Gould is here...' - Glenn Gould
[00:00:04] The Canadian pianist Glenn Gould is to be soloist now,
[00:00:08] 加拿大钢琴家古尔德独奏
[00:00:08] and Bernstein conducting the New York Philharmonic
[00:00:12] 伯恩斯坦带领纽约爱乐乐团
[00:00:12] in the performance of the Piano Concerto No.1 in D minor by Brahms
[00:00:20] 为大家演奏勃拉姆斯D小调第一钢琴协奏曲
[00:00:20] I think Mr. Bernstein will have something to say to the audience.
[00:00:24] 开始之前,伯恩斯坦有一些话要和大家说
[00:00:24] So get down to the stage
[00:00:28] 请他来到舞台
[00:00:28] Don't be frightened. Mr.Gould is here. He will appear in a moment
[00:00:34] 大家不要慌张,古尔德在后台,马上就会和大家见面
[00:00:34] I'm not, um, as you know, in the habit of speaking on any concert
[00:00:40] 我并不习惯在演出前说些什么
[00:00:40] except the Thursday night previews
[00:00:42] 其实,除了周四晚的预演
[00:00:42] but a curious situation has arisen, which merits, I think, a word or two
[00:00:49] 但是,现在的状况,让我觉得有必要说几句
[00:00:49] You are about to hear a rather, shall we say,
[00:00:52] 待会儿在座各位听到的勃拉姆斯D小调第一钢琴协奏曲
[00:00:52] unorthodox performance of the Brahms D Minor Concerto
[00:00:57] 我觉得可以说是离经叛道的
[00:00:57] a performance distinctly different from any I've ever heard,
[00:01:00] 至少,和我从前听过的完全不一样
[00:01:00] or even dreamt of for that matter
[00:01:03] 甚至是我从未想象的
[00:01:03] in its remarkably broad tempi
[00:01:06] 它的节奏在很大的范围内变换
[00:01:06] and its frequent departures from Brahms' dynamic indications
[00:01:12] 并且频繁地背离勃拉姆斯使用的力度标记
[00:01:12] I cannot say I am in total agreement with Mr.Gould's conception
[00:01:17] 不得不说我没法完全同意古尔德的想法
[00:01:17] and this raises the interesting question:"What am I doing conducting?”
[00:01:23] 那么就引发了一个有趣的问题:“我还指挥什么?”
[00:01:23] I'm conducting it because Mr.Gould is so valid and serious an artist
[00:01:30] 我想我指挥是因为古尔德是一个可信、认真的艺术家
[00:01:30] that I must take seriously anything he conceives in good faith
[00:01:35] 因此我会非常严肃的对待他提出的任何他坚信的东西
[00:01:35] and his conception is interesting enough
[00:01:39] 并且,他的想法非常有趣
[00:01:39] so that I feel you should hear it, too
[00:01:43] 我觉得值得在座各位听一听
[00:01:43] But the age old question still remains:"In a concerto,
[00:01:48] 然而,老问题又来了:
[00:01:48] who is the boss; the soloist or the conductor?"
[00:01:56] “在协奏曲中,该听谁的?独奏者还是指挥?”
[00:01:56] The answer is, of course, sometimes one,
[00:01:58] 答案并不是唯一的
[00:01:58] sometimes the other, depending on the people involved
[00:02:01] 有时是前者,有时是后者,这取决于具体参与其中的人
[00:02:01] But almost always, the two manage to get together
[00:02:05] 但是在大多数情况下,是二者通过说服、
[00:02:05] by persuasion or charm or even threats to achieve a unified performance
[00:02:13] 俘获甚至威胁对方的方式,达成对演出的共识
[00:02:13] I have only once before in my life had to submit to a soloist's wholly new
[00:02:20] 我生平只有一次对独奏者如此新奇、难以接受的想法做这样的退让,
[00:02:20] and incompatible concept and that was the last time I accompanied Mr.Gould
[00:02:30] 那就是我上一次和古尔德合作的时候
[00:02:30] But, but this time the discrepancies between our views are so great
[00:02:40] 但是,因为这一次我们之间的分歧如此巨大
[00:02:40] that I feel I must make this small disclaimer
[00:02:44] 我觉得有必要在此做这样的说明
[00:02:44] Then why, to repeat the question, am I conducting it?
[00:02:47] 所以重申这个问题,为什么我还要指挥
[00:02:47] Why do I not make a minor scandal—get a substitute soloist,
[00:02:53] 为什么我不换一个独奏者
[00:02:53] or let an assistant conduct?
[00:02:57] 或者找人来替代我
[00:02:57] Because I am fascinated, glad to have the chance
[00:03:00] 因为对这样一个被频繁演奏的作品
[00:03:00] for a new look at this much-played work
[00:03:04] 我也非常高兴并着迷于见证它呈现出的另一种面貌
[00:03:04] Because, what's more, there are moments in Mr.
[00:03:08] 而且,在古尔德的演奏中
[00:03:08] Gould's performance that emerge with astonishing freshness and conviction
[00:03:13] 我看到了非同一般的清新和说服力
[00:03:13] Thirdly, because we can all learn something from this extraordinary artist,
[00:03:19] 再者,我想是因为我们总能够从这位善于思考的杰出艺术家
[00:03:19] who is a thinking performer
[00:03:22] 这里学到些什么
[00:03:22] and finally because there is in music
[00:03:24] 也因为在音乐中
[00:03:24] what Dimitri Mitropoulos used to call "the sportive element"
[00:03:29] 如米特罗普洛斯所说的,存在一种“体育成分”
[00:03:29] that factor of curiosity, adventure, experiment
[00:03:34] 一种好奇的、勇于冒险的、试验性的元素
[00:03:34] and I can assure you that it has been an adventure
[00:03:37] 我可以非常肯定
[00:03:37] this week collaborating with Mr. Gould on this Brahms concerto
[00:03:43] 这周与古尔德合作勃拉姆斯的协奏曲就是这样一种冒险
[00:03:43] and it's in this spirit of adventure that we now present it to you
[00:03:47] 那么接下来的时间里,我们依然秉持这种冒险精神,共同将这个作品献给大家
您可能还喜欢歌手Glenn Gould的歌曲:
- Messe à trois voix, Op. 12: ”Panis angelicus”
- Eroica Variations, Op. 35: Var. XIII.
- Var. XIII
- V. Saget mir, auf welchen pfade(Voice)
- 6. Verkündigung über den Hirten (Voice)
- Studio Outakes from the 1955
- Glenn Gould Discusses His Performances of the ”Goldberg Variations” With Tim Page
- Var. XII
- Var. XIII
- Var. XV. Maggiore - Largo
随机推荐歌词:
- Reign [UNKLE]
- Love Is [陈势安]
- MAWARE MAWARE [MISIA[日]&M2J&Francis Jock]
- Davert-Tanz [In Extremo]
- 終焉に咲く花 [Asriel]
- B-I-N-G-O(Split Tracks Version) [The Little Series]
- 明日へと駆け出してゆこう-[奔向明天] [松田聖子]
- Friends(Explicit) [Pimp C&Juicy J]
- How ’Bout Us [群星]
- 老九门之二月红 [蓝弟[华语]]
- That Lucky Old Sun [Frankie Laine]
- 赠帕(修复版) [龙飘飘]
- sO mUCH iN LUV [DJ Max]
- Quieto [Rocio Jurado]
- 梦的王国 [星星.月亮.太阳]
- Key To The Highway [John Lee Hooker]
- Just Like Paradise [AXEL FORCE]
- J’ai du bon tabac [SIDNEY]
- Come On Eileen [La Banda Latina]
- I Need A Doctor (Made Famous By Dr. Dre & Eminem) [Sound of Dubstep]
- We Tell Ourselves [The Hit Co.]
- Die(Explicit) [Brotha Lynch Hung]
- 梦想的力量 [吴丁]
- Endless Nightmare [三澤紗千香]
- Pachito E’Ché [Beny Moré]
- 写给我第一个喜欢的女孩的歌 [西瓜Kune]
- Weekend Love [TGT]
- 管住嘴 [潘成&初晴van]
- Amada Amante [Marco Antonio Muíz]
- ロマンティックにKissしましょう!! [松田聖子]
- Serious Game [The Klerks]
- My Hands Are Lifted Up [Bri (Briana Babineaux)]
- 京都幽明物语 [凌之轩]
- This Is Love (Tribute) [Cover Pop]
- Red River Valley [Malcolm Forest]
- Amancio Garza [Los Madrugadores del Vall]
- Another Cha Cha(Break Your Heels Mix) [Santa Esmeralda]
- Hey! Baby! [Johnny Hallyday]
- Yes, My Darling Daughter [Glenn Miller]
- Can You Say(Original Mix) [DJ小鱼儿]
- Temporary Love [The Brinks]
- 你知道吗 [郭米可]