找歌词就来最浮云

《John Of Ditchford》歌词

所属专辑: Bedlam Born 歌手: Steeleye Span 时长: 03:44
John Of Ditchford

[00:00:00] John Of Ditchford - Steeleye Span

[00:00:31] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:31] In the spring of thirteen twenty two

[00:00:34] 在一二二年的春天

[00:00:34] Henry Felip and his son

[00:00:36] 亨利·费利普和他的儿子

[00:00:36] Were riding home from Northampton

[00:00:39] 我们从北安普顿开车回家

[00:00:39] When they met with six bold robbers

[00:00:41] 当他们遇到六个胆大的劫匪时

[00:00:41] Henry shouted to his son

[00:00:44] 亨利冲着他的儿子喊

[00:00:44] "Take the money boy and run"

[00:00:47] 小子拿着钱逃跑吧

[00:00:47] So he's turned his horse to Courteenhall

[00:00:50] 所以他把他的马转向了Courtenhall

[00:00:50] For to raise the hue and cry

[00:00:52] 大声呐喊

[00:00:52] His father faced this ugly crew

[00:00:55] 他的父亲面对这些丑陋的船员

[00:00:55] But six to one what could he do

[00:00:58] 但六比一他能做什么

[00:00:58] And when his son returned with help

[00:01:00] 当他的儿子带着帮助回来时

[00:01:00] He was too late to save him

[00:01:03] 他来不及救他了

[00:01:03] He left his father where he lay

[00:01:06] 他把躺在那里的父亲抛下

[00:01:06] Through his tears to ride that day

[00:01:08] 流着泪踏上旅途

[00:01:08] And pursue the killers in their way

[00:01:11] 穷追不舍

[00:01:11] As they made off in the distance

[00:01:23] 他们在远处逃之夭夭

[00:01:23] Five of six they swiftly caught

[00:01:26] 他们很快就抓住了其中的五个

[00:01:26] But one alone did slip their grasp

[00:01:28] 但只有一个人失手了

[00:01:28] And to Wooten Church he's turned away

[00:01:31] 他转身离开了WootenChurch

[00:01:31] And through her doors she's took him

[00:01:34] 她带着他穿过她家的门

[00:01:34] Sanctuary was his claim

[00:01:36] 庇护所是他的归属

[00:01:36] Sword and grief outside remain

[00:01:39] 外面依然危机四伏

[00:01:39] Till the Coroner he quickly came

[00:01:42] 直到验尸官来了

[00:01:42] To hear the thief's confession

[00:01:44] 聆听盗贼的忏悔

[00:01:44] "I'm John of Ditchford” said the man

[00:01:47] "我是迪奇福德的约翰"那个男人说

[00:01:47] “I was there of six our band

[00:01:50] 我和我们的团队六个人在一起

[00:01:50] And yes we killed that nobleman

[00:01:52] 没错我们杀了那个贵族

[00:01:52] On the road to Stoke Bruerne"

[00:01:55] 在通往斯托克布鲁恩的路上

[00:01:55] "Do you now abjure the realm

[00:01:57] 你现在是否放弃这个王国

[00:01:57] What's your meaning " says young John

[00:02:00] “你是什么意思?”小约翰说

[00:02:00] "You will leave this land and never return

[00:02:03] 你会离开这片土地一去不复返

[00:02:03] Or your blood we will spill on her"

[00:02:06] 否则我们会把你的鲜血洒在她身上

[00:02:06] "Do you now abjure the realm

[00:02:08] 你现在是否放弃这个王国

[00:02:08] I abjure it" says young John

[00:02:11] 我发誓我发誓年轻的约翰说

[00:02:11] "So to Dover you will straightway go

[00:02:13] 你马上就去多佛

[00:02:13] And the first ship you will take her"

[00:02:59] 你会带她去第一艘船

[00:02:59] He must reach that distant port

[00:03:02] 他必须抵达那个遥远的港口

[00:03:02] Without coin nor shoes nor friend

[00:03:04] 没有钱没有鞋没有朋友

[00:03:04] And stand in the ocean to his knees

[00:03:07] 他伫立在海水中跪倒在地

[00:03:07] And wait what ship would have him

[00:03:10] 等等什么船能载他

[00:03:10] They took from him all he had

[00:03:12] 他们夺走了他的一切

[00:03:12] Gave him sackcloth for to wear

[00:03:15] 给他披上麻衣

[00:03:15] And a wooden cross for him to hold

[00:03:17] 一个木制十字架让他拿着

[00:03:17] On the lonely road to Dover

[00:03:20] 在去往多佛的孤独路上

[00:03:20] He sets out upon the road

[00:03:23] 他踏上旅途

[00:03:23] Cross in hand and heavy heart

[00:03:26] 手拿十字架心情沉重

[00:03:26] They found him headless in a field

[00:03:28] 他们在田野里发现他无头

[00:03:28] A mile away from Wooten

[00:03:33] 离Wooten一英里远