《The Ballad of Frankie Lee and Judas Priest》歌词

[00:00:00] The Ballad of Frankie Lee and Judas Priest - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)
[00:00:13] //
[00:00:13] Well Frankie Lee and Judas Priest
[00:00:16] 从前 李老实和犹大牧师
[00:00:16] They were the best of friends
[00:00:19] 他们俩是铁哥们
[00:00:19] So when Frankie Lee needed money one day
[00:00:22] 所以有一天 李老实缺钱了
[00:00:22] Judas quickly pulled out a roll of tens
[00:00:27] 犹大马上掏出一卷十块
[00:00:27] And placed them on a footstool
[00:00:29] 把它们摆在一张脚凳上
[00:00:29] Just above the plotted plain
[00:00:32] 凳子下头就是田地分界线
[00:00:32] Sayin' "Take your pick Frankie Boy
[00:00:36] 边说道 拿吧 李老弟
[00:00:36] My loss will be your gain "
[00:00:39] 我的所失就是你的所得
[00:00:39] Well Frankie Lee he sat right down
[00:00:42] 他坐在那
[00:00:42] And put his fingers to his chin
[00:00:46] 把他的下巴支在手指上
[00:00:46] But with the cold eyes of Judas on him
[00:00:49] 但是犹大冷眼瞅着他
[00:00:49] His head began to spin
[00:00:51] 他的头开始发晕了
[00:00:51] "Would ya please not stare at me like that " he said
[00:00:55] 你能不能别那样盯着我 他说
[00:00:55] "It's just my foolish pride
[00:00:59] 就算为了我肮脏的自尊心
[00:00:59] But sometimes a man must be alone
[00:01:02] 有些事只能背着人做
[00:01:02] And this is no place to hide "
[00:01:05] 而这里根本无处可躲
[00:01:05] Well Judas he just winked and said
[00:01:08] 但 好啊
[00:01:08] "All right I'll leave you here
[00:01:12] 我会让你一个人在这
[00:01:12] But you'd better hurry up and choose
[00:01:13] 你最好动作快点
[00:01:13] Which of those bills you want
[00:01:15] 拿走你想要的
[00:01:15] Before they all disappear "
[00:01:18] 不然它们就都消失啦
[00:01:18] "I'm gonna start my pickin' right now
[00:01:21] 我这就开始拿了
[00:01:21] Just tell me where you'll be "
[00:01:25] 先告诉我你去哪好吗
[00:01:25] Judas pointed down the road
[00:01:27] 犹大呢 他眨巴眨巴眼睛说
[00:01:27] And said "Eternity "
[00:01:31] 说道 永恒
[00:01:31] "Eternity " said Frankie Lee
[00:01:34] 永恒 李老实反问
[00:01:34] With a voice as cold as ice
[00:01:37] 用冰块般的声音
[00:01:37] "That's right " said Judas Priest "Eternity
[00:01:39] 对的 犹大说 永恒
[00:01:39] Though you might call it 'Paradise '"
[00:01:43] 你也许叫它 天堂
[00:01:43] "I don't call it anything "
[00:01:47] 犹大沿着路指去
[00:01:47] Said Frankie Lee with a smile
[00:01:49] 李老实说道 面带微笑
[00:01:49] "All right " said Judas Priest
[00:01:53] 那好吧 犹大牧师说
[00:01:53] "I'll see you after a while "
[00:01:56] 我们一会见
[00:01:56] Well Frankie Lee he sat back down
[00:01:59] 我不把它叫做什么
[00:01:59] Feelin' low and mean
[00:02:03] 心情低落 感觉犹大很刻薄
[00:02:03] When just then a passing stranger
[00:02:05] 就在这时一个路人甲
[00:02:05] Burst upon the scene
[00:02:08] 突然出现在场景中
[00:02:08] Saying "Are you Frankie Lee the gambler
[00:02:12] 李老实呢 他又坐了回去
[00:02:12] Whose father is deceased
[00:02:15] 父亲已故的那位吗
[00:02:15] Well if you are
[00:02:16] 如果你是
[00:02:16] There's a fellow callin' you down the road
[00:02:18] 顺着这条道 有个家伙在等你
[00:02:18] And they say his name is Priest "
[00:02:21] 他们都管他叫牧师
[00:02:21] "Oh yes he is my friend "
[00:02:25] 你是赌徒李老实
[00:02:25] Said Frankie Lee in fright
[00:02:28] 李老实以恐惧的声音说
[00:02:28] "I do recall him very well
[00:02:30] 没错 我确实记得很清楚
[00:02:30] In fact he just left my sight "
[00:02:34] 事实上 他刚刚还在我面前
[00:02:34] "Yes that's the one " said the stranger
[00:02:37] 是 他是我朋友
[00:02:37] As quiet as a mouse
[00:02:40] 变得小老鼠一样安静
[00:02:40] "Well my message is he's down the road
[00:02:44] 我的口信是 他在街尾
[00:02:44] Stranded in a house "
[00:02:47] 被困在一所房子里
[00:02:47] Well Frankie Lee he panicked
[00:02:50] 没错 就是他 路人甲说
[00:02:50] He dropped ev'rything and ran
[00:02:53] 丢下所有东西 开始飞奔
[00:02:53] Until he came up to the spot
[00:02:56] 最后他终于到了那个地方
[00:02:56] Where Judas Priest did stand
[00:02:59] 在那 犹大牧师好好地站着
[00:02:59] "What kind of house is this " he said
[00:03:03] 李老实呢 他陷入了恐慌
[00:03:03] "Where I have come to roam "
[00:03:05] 我来到何处漫步
[00:03:05] "It's not a house " said Judas Priest
[00:03:08] 这不是一个房子 犹大牧师说
[00:03:08] "It's not a house it's a home "
[00:03:12] 这不是一个房子 这是家
[00:03:12] Well Frankie Lee he trembled
[00:03:15] 这是什么房子啊 他说
[00:03:15] He soon lost all control
[00:03:19] 当教堂钟声响起时
[00:03:19] Over ev'rything which he had made
[00:03:22] 对过去亲手制造的一切
[00:03:22] While the mission bells did toll
[00:03:25] 他立刻变得无法控制.
[00:03:25] He just stood there staring
[00:03:27] 李老实呢 他开始浑身发抖
[00:03:27] At that big house as bright as any sun
[00:03:31] 那所大房子比任何太阳明亮
[00:03:31] With four and twenty windows
[00:03:34] 有二十四个大窗户
[00:03:34] And a woman's face in ev'ry one
[00:03:38] 扇扇都闪过女人的笑颜
[00:03:38] Well up the stairs ran Frankie Lee
[00:03:41] 他只是站在那盯着看
[00:03:41] With a soulful bounding leap
[00:03:44] 雀跃着 带着满腔激情
[00:03:44] And foaming at the mouth
[00:03:47] 和满嘴白沫沫
[00:03:47] He began to make his midnight creep
[00:03:51] 开始了他午夜的蠕动
[00:03:51] For sixteen nights and days he raved
[00:03:53] 李老实呢 飞奔上了楼梯
[00:03:53] But on the seventeenth he burst
[00:03:57] 在第十七日 他一头扎进犹大牧师怀里
[00:03:57] Into the arms of Judas Priest
[00:04:00] 即是在哪里 他死于干渴
[00:04:00] Which is where he died of thirst
[00:04:04] 十六个日夜 他胡言乱语不停
[00:04:04] No one tried to say a thing
[00:04:06] 没人试着说点什么
[00:04:06] When they took him out in jest
[00:04:10] 除了那个 当然啦
[00:04:10] Except of course the little neighbor boy
[00:04:12] 那个邻居的小男孩
[00:04:12] Who carried him to rest
[00:04:16] 他抬李老实去安息
[00:04:16] And he just walked along alone
[00:04:19] 然后他独自走远
[00:04:19] With his guilt so well concealed
[00:04:22] 并那被仔细掩饰好的愧疚
[00:04:22] And muttered underneath his breath
[00:04:25] 他用比呼吸还小的声音自语
[00:04:25] "Nothing is revealed "
[00:04:41] 什么都没被揭示
[00:04:41] Well the moral of the story
[00:04:45] 这个故事的中心思想
[00:04:45] The moral of this song
[00:04:48] 关于这首歌的意义
[00:04:48] Is simply that one should never be
[00:04:50] 其实就是 人啊 不该呆在
[00:04:50] Where one does not belong
[00:04:54] 他不属于的地方
[00:04:54] So when you see your neighbor carryin' somethin'
[00:04:57] 所以当你看到邻居正在搬东西
[00:04:57] Help him with his load
[00:05:00] 要记得去搭把手
[00:05:00] And don't go mistaking Paradise
[00:05:03] 还有千万别错把天堂
[00:05:03] For that home across the road
[00:05:08] 当成马路对面温馨的家
[00:05:08] 当
您可能还喜欢歌手Bob Dylan的歌曲:
随机推荐歌词:
- 白色恋人 [苏汐洋]
- 云上青山 [龚玥]
- I’m Wild About You [Al Green]
- 第0902集_差点被骗 [祁桑]
- 爱莲说 [王新凯]
- 让爱情来得更猛烈些 [正月十五]
- Hard [DJ YiXiu]
- Urban Caravan [FAKE TYPE.]
- Resepti [Ressu Redford]
- The Bucking Machine [Chris Ledoux]
- Back on the Corner [Mose Allison]
- 废话解救 [刘先梅]
- 伤雪 (伴奏) [桑雪]
- Dany [Soror Dolorosa]
- 暖昧(轻快版) [左凡]
- 对街男子 [郑怡]
- Kung Mababalik Ko Lang [604]
- Cruising Down The River [Blue Barron]
- Samba da Minha Terra [Joao Gilberto]
- Chalana [Tonico E Tinoco]
- 醉相思 [玖月]
- Pedras e Espinhos [Bonde Sem Freio]
- 最后却发现无力回天 [依然阿男]
- 噢! 恋大! / 爱的你呀 何处寻 [秦永]
- What’d I Say [Jerry Lee Lewis]
- 人参精 [哀家]
- 耿耿星河 [MC南十妹]
- 七年的等待(Live) [天芯]
- I Think Of You [Funk Master]
- Storm(No Comment Mix) [Various Artists&Aiboforce]
- I’m So Young [Union Of Sound]
- 恶魔在身边 [January&程丹雅]
- Malvarrosa affaire (Enjoy Revolver) [Revolver]
- A Beautiful Place, Not A Beautiful Face [The Morning Of]
- 忘不了 [金钟国]
- Scribble [B-Rock&Dead’P&Tanic]
- Part II(Live at Red Rocks Amphitheatre, Morrison, CO, 8/12/2014) [Paramore]
- 美榔姐妹塔 [彩贝与海]
- 洗菜心(Live) [瞿颖&丁家珍]
- 我不配 [汪苏泷]