找歌词就来最浮云

《恩重如珊(Remix)》歌词

所属专辑: 恩重如珊 歌手: 珊姐 时长: 03:43
恩重如珊(Remix)

[00:00:06] Je fais partie de la génération désenchantée

[00:00:09] 我会是不抱幻想的一代人

[00:00:09] Plus je vis et plus j’entends les anges chanter

[00:00:14] 住的时间越长我越能听到天使的歌唱

[00:00:14] Faut survivre sur sa terre et cela sans jamais déchanter

[00:00:20] 要在这地球上生存从来没有抱幻想

[00:00:20] A présent je sais que seule la mort pourra m’enchanter

[00:00:26] 现在我知道 只有死才能蛊惑我

[00:00:26] Le verre est à moitié vide

[00:00:31] 玻璃杯子是半空的

[00:00:31] Pour toute une génération

[00:00:33] 对于整整一代人

[00:00:33] Pour nous c’est clair et limpide

[00:00:37] 对我们来说是明确的 清澈的

[00:00:37] Nul besoin d’ambition

[00:00:41] 没有必要有野心

[00:00:41] La société nous fait croire

[00:00:43] 社会使我们相信

[00:00:43] Que nous sommes que des pions

[00:00:47] 我们只是马前卒

[00:00:47] Elle nous enlève tout espoir

[00:00:49] 它带走了所有的希望

[00:00:49] Et sans espoir à quoi bon

[00:00:53] 而且哪有什么希望

[00:00:53] Oui à quoi bon se battre

[00:00:54] 什么是打败

[00:00:54] Pour nos idéaux

[00:00:56] 我们的理想

[00:00:56] Je ne veux plus me débattre

[00:00:58] 我不想奋斗

[00:00:58] J’ai besoin de repos

[00:00:59] 我需要休息

[00:00:59] Si j’ai le mal de vivre

[00:01:01] 如果我有痛苦的生活

[00:01:01] C’est que vivre m’empoisonne

[00:01:02] 它毒害着我的生命

[00:01:02] Je tourne les pages de mon livre

[00:01:04] 我把书翻到新的一页

[00:01:04] Et sans l’aide de personne

[00:01:05] 而且没有任何人的帮助

[00:01:05] Les gens prennent plaisir

[00:01:06] 人们会很高兴

[00:01:06] A piétiner tous nos rêves

[00:01:09] 什么践踏我们所有的梦想

[00:01:09] Et nul ne peut voir le mal-être

[00:01:11] 人们能看到的不适

[00:01:11] Qui nous crève

[00:01:13] 我们谁能爆发

[00:01:13] Si on a peur d’aimer

[00:01:14] 如果你害怕爱

[00:01:14] C’est parce que l’on sait

[00:01:17] 因为我们知道

[00:01:17] Que rien ne pourra nous relever

[00:01:18] 没有什么能减轻我们的负担

[00:01:18] Je fais partie de la génération désenchantée

[00:01:24] 我会是不抱幻想的一代人

[00:01:24] Plus je vis et plus j’entends les anges chanter

[00:01:26] 住的时间越长我越听到天使的歌唱

[00:01:26] Faut survivre sur sa terre et cela sans jamais déchanter

[00:01:30] 要在这地球上生存从来没有抱幻想

[00:01:30] A présent je sais que seule la mort pourra m’enchanter

[00:01:37] 现在我知道 只有死才能蛊惑我

[00:01:37] Je n’ai rien trouvé

[00:01:43] 我什么也没找到

[00:01:43] Pour stopper l’hémorragie

[00:01:44] 要停止流血

[00:01:44] Car à présent je sais

[00:01:48] 现在我知道

[00:01:48] Que seule la mort agit

[00:01:52] 只有死亡的行为

[00:01:52] Quand la vie me donnait des coups

[00:01:55] 当生命给了我打击

[00:01:55] On me disait "Réagis"

[00:01:58] 有人告诉我回应

[00:01:58] Mais je ne peux je l’avoue

[00:02:00] 但我可以承认我

[00:02:00] Je suis en totale léthargie

[00:02:02] 我完全昏睡

[00:02:02] Nous sommes endoctrinés

[00:02:06] 我们受灌输

[00:02:06] Par tous ces médias

[00:02:07] 对于所有这些媒体

[00:02:07] Mais je me demande où se trouve la vérité dans tout a

[00:02:11] 但我不知道真相在干预这一切

[00:02:11] On veut nous faire croire

[00:02:12] 他们要我们相信

[00:02:12] Que partout tout va

[00:02:13] 我所付出的一切

[00:02:13] Mais seul le désespoir s’invite encore chez moi

[00:02:15] 只有被邀请去他们家里的绝望

[00:02:15] Les gens s’entretuent pour des futilités

[00:02:19] 人们为琐事折磨彼此

[00:02:19] Personnellement je n’en vois pas l’utilité

[00:02:23] 我不明白这一点

[00:02:23] Réglons nos problème au lieu d’en créer

[00:02:26] 让我们来解决我们的问题 而不是创造

[00:02:26] Que se message soit encré

[00:02:28] 这是些什么信息

[00:02:28] Je fais partie de la génération désenchantée

[00:02:31] 我会是不抱幻想的一代人

[00:02:31] Plus je vis et plus j’entends les anges chanter

[00:02:37] 住的时间越长我越能听到天使的歌唱

[00:02:37] Faut survivre sur sa terre et cela sans jamais déchanter

[00:02:42] 要在这地球上生存从来没有抱幻想

[00:02:42] A présent je sais que seule la mort pourra m’enchanter

[00:02:48] 现在我知道 只有死才能蛊惑我

[00:02:48] Ce torrent de larmes

[00:02:53] 这种眼泪奔流

[00:02:53] Qui coule de nos yeux

[00:02:55] 从我们的眼睛流动

[00:02:55] Nous fait baisser les armes

[00:02:56] 我们放下了武器

[00:02:56] Et nous fait dire "Adieu"

[00:02:58] 我们说再见

[00:02:58] Adieu à ce mal

[00:02:59] 永别了

[00:02:59] Qui nous ronge chaque jours

[00:03:01] 每天的生活

[00:03:01] Car on sait qu’il sera présent en nous pour toujours

[00:03:03] 因为我们知道什么是永远

[00:03:03] On se ment à nous même

[00:03:06] 这是我们自己的事情

[00:03:06] En souriant aux autres

[00:03:06] 微笑到其他

[00:03:06] On paie pour quelque chose dont on ne conna t pas la faute

[00:03:09] 我们付出的东西 我们不知道的故障

[00:03:09] On n'a pas demandé à être mal dans nos peaux

[00:03:12] 我们没有要求再犯肤浅的错误

[00:03:12] Nos vies pour nous sont des fardeaux

[00:03:16] 我们的生活是我们的负担

[00:03:16] Je fais partie de la génération désenchantée

[00:03:21] 我会是不抱幻想的一代人

[00:03:21] Plus je vis et plus j’entends les anges chanter

[00:03:23] 住的时间越长我越能听到天使的歌唱

[00:03:23] Faut survivre sur sa terre et cela sans jamais déchanter

[00:03:29] 要在这地球上生存从来没有抱幻想

[00:03:29] A présent je sais que seul la mort pourra m'enchanter

[00:03:34] 现在我知道 只有死才能蛊惑我

随机推荐歌词: