《The Question》歌词

[00:00:00] The Question (问题) - 이요 (E.O)
[00:00:18] 아무리 생각해도 이상해
[00:00:20] 중 고교를 거쳐 적어도 5년 이상의
[00:00:22] 시간에 이 나라의 역사를 배워 왔거든
[00:00:25] 그런데 내 머릿속에 남은 거라고는
[00:00:28] 돌탑이 몇 층 이래더라 얘들아
[00:00:30] 이 도자기 이름이 시험에
[00:00:31] 꼭 나온다더라
[00:00:32] 또 태정태세 문단세
[00:00:34] 앞의 태와 뒤의 태는
[00:00:36] 다르다는 것을 기억해
[00:00:37] 그리고 금속활자는 세계최초
[00:00:40] 그럼 뭐해 써먹지를 못했다는데
[00:00:42] 아무튼 내가 졸업한지도 벌써 몇 해
[00:00:45] 하지만 이런 기억들은 아직 정확해
[00:00:47] 헌데 단군 이래 이야기는 눈 감고도
[00:00:50] 줄줄 외는데 근대 이후는
[00:00:52] 도통 기억이 없는 게
[00:00:53] 이거 수업시간에도 어디 한번 제대로
[00:00:55] 들어본 기억이 없네
[00:00:57] I can't understand
[00:00:58] Think about it 잃어버린 것들의 의미는
[00:01:01] 자꾸 빛이 바래 I can't understand
[00:01:03] 어렵기만 해 밀실 안에 같혀있는
[00:01:05] 것들의 의미를 묻네
[00:01:07] I can't understand
[00:01:08] Think about it 잃어버린 것들의 의미는
[00:01:10] 자꾸 빛이 바래 I can't understand
[00:01:13] 어렵기만 해 밀실 안에 같혀있는
[00:01:15] 것들의 의미를 묻네
[00:01:16] 이건 대체 어찌된 일 인걸까
[00:01:19] 내 우뇌에 손을 뻗었지 왜 원인이 뭘까
[00:01:21] 우선은 이건 절대 시험에
[00:01:23] 나오지 않는 걸
[00:01:24] 아예 책을 펼 때 잘라내 버리거든
[00:01:26] 볼 책은 많고 시험은 잘 봐야 되니까
[00:01:29] 시험 범위엔 없고 책은 무거우니까
[00:01:31] 현대사는 언제나 쓰레기통 신세
[00:01:33] 번거롭기 만한 데코레이션 일세
[00:01:36] 시험이 끝나면 수업은 그저 형식 일뿐
[00:01:38] 전날의 과외 덕에 꾸벅 졸기 일쑤
[00:01:41] 친구에게 질 수는 없는 일이므로
[00:01:43] 다음 학기 수업도 미리
[00:01:45] 미리 들어야 하고
[00:01:46] 그동안 못한 번개팅도 해야 하니까
[00:01:48] 우리가 왜 이 수업을 들어야합니까
[00:01:51] 그냥 우리가 구워온
[00:01:52] 최신 영화나 한편 때리고
[00:01:53] 좀 쉬다가 밥 먹으러 갑시다
[00:02:15] 일본 교과서의 역사 왜곡
[00:02:17] 늘 문제지만 우리나라라고 뭐가 달러
[00:02:20] 문제가 될 만한 얘기는 그냥 짤러
[00:02:22] 우리가 판단하기에는 아직 너무 일러
[00:02:25] 남북이 갈리듯 허리가 잘린
[00:02:27] 유달리 비어있는 어느 한 자리엔
[00:02:30] 개념을 잃은 세대가 자리 잡을지 몰라
[00:02:32] 전사마라니 대체 가당키나 하니
[00:02:34] 과거를 거울삼아 오늘을 산다
[00:02:37] 이게 역사의 간단한 존재 이유란다
[00:02:39] 하지만 판단이 이르다는 이유로
[00:02:42] 아직도 많은 사실들은 지하 창고로
[00:02:44] 난 과거를 심판하겠다는 것은 아냐
[00:02:47] 적어도 있는 그대로는
[00:02:48] 알아야 될 것 아냐
[00:02:49] 언제까지 마냥 지금은 때가 아냐 란
[00:02:51] 말만 듣고 기다릴 수는 없다는 말이야
[00:02:54] I can't understand
[00:02:56] Think about it 잃어버린 것들의 의미는
[00:02:58] 자꾸 빛이 바래 I can't understand
[00:03:00] 어렵기만 해 밀실 안에 같혀있는
[00:03:02] 것들의 의미를 묻네
[00:03:04] I can't understand
[00:03:05] Think about it 잃어버린 것들의 의미는
[00:03:08] 자꾸 빛이 바래 I can't understand
[00:03:10] 어렵기만 해 밀실 안에 같혀있는
[00:03:12] 것들의 의미를 묻네
[00:03:14] I can't understand
您可能还喜欢歌手的歌曲:
随机推荐歌词:
- The Lucky One [Faith Hill]
- Sunset of Your Life [Janis Ian]
- Pena penita pena [洛丽塔]
- Lapdance [N.E.R.D]
- 天使不寂寞 [解小东]
- D**e For Guns [The Ruts]
- Breakout(Live At Sessions@AOL) [N.E.R.D.]
- Who Wants to Live Forever [The Klone Orchestra]
- El Indio Muerto [Mercedes Sosa]
- C.C. Rider(Live at Alpine Valley Music Theatre, East Troy, WI, August 7, 19) [Grateful Dead]
- Falschgeld [Die Mimmis]
- Al Fin Te Encontre [Camila Silva]
- Side By Side [Kay Starr&Ferlin Husky]
- Tainted Love [Compilation 80’s]
- I Got It From My Mama [Bvox Singers]
- Another Way to Die [The Popstar Band]
- Wide Open(Acoustic Version|Jesus Culture Cover) [Acoustic Hits]
- Born This Way Originally Performed By Lady Gaga(Tribute Version) [New Tribute Kings]
- 一个人 [小可]
- I’m Gonna Lasso Santa Claus [Brenda Lee]
- 下个路口见 [花雨溪]
- Besos de Ceniza [Latino Hits Orchestra]
- So They Say [Diana Ross]
- New Rules(Dance Club Rework 2K17) [The Dighit Brothers]
- Solid Sender [John Lee Hooker]
- So Far [Frank Sinatra&D.R]
- Cat Loves The Mouse [Beautiful South]
- 执子之手与子偕老 [雨露]
- Ain’t Necessarily So [Willie Nelson]
- Can’t We Be Friends [Ella Fitzgerald&Louis Arm]
- Hamsa Naava [M. M. Keeravani&Deepu&Son]
- Great Light of the World [Midday Sun]
- Hickety Pickety My Black Hen [The Childrens Company Ban]
- Gangsters & Thugs(In the Style of Transplants (Karaoke Version Teaching Vocal))(伴奏) [ProTracks Karaoke]
- That’d Be Alright [In the Style of Alan Jackson ](Karaoke Version Teaching Vocal) [Karaoke]
- (Everything I Do) I Do It for You [Sorted Steve]
- I Love Paris [Etta Jones]
- 情难断梦袂醒(陈中) [邱芸子]
- 又一年 [陈冠希]
- 真的好想你(伴奏版) [邓丽君]
- 送财 地花鼓 [花鼓戏]