找歌词就来最浮云

《...But You Are Vast》歌词

所属专辑: Crime In Stereo Is Dead 歌手: Crime In Stereo 时长: 03:22
...But You Are Vast

[00:00:00] ...But You Are Vast - Crime In Stereo

[00:00:23] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:23] You're no good for me

[00:00:27] 你不适合我

[00:00:27] My formulated ** an acquired taste

[00:00:31] 我的处方药是后天养成的

[00:00:31] Awaits to sate this unrequited love

[00:00:34] 等待着满足这份单相思

[00:00:34] It tastes so gray yet necessary to sustain frustration

[00:00:40] 虽然尝起来灰头土脸但必须承受挫折

[00:00:40] Take just enough to get you f**ked up

[00:00:47] 让你痛不欲生

[00:00:47] Not so much that it drives you away

[00:00:53] 并没有让你离我而去

[00:00:53] A constant escape

[00:00:56] 不断逃避

[00:00:56] The magnificent restraint that it takes to stay away

[00:01:01] 克制自己保持距离

[00:01:01] I've no control at all

[00:01:03] 我完全无法控制

[00:01:03] I constantly dream

[00:01:05] 我总是心怀梦想

[00:01:05] The memories invade the things I keep with me

[00:01:09] 回忆侵入我随身携带的东西

[00:01:09] I'm getting high on the roof of the world

[00:01:43] 我在世界之巅尽情放纵

[00:01:43] You're no good

[00:01:49] 你一无是处

[00:01:49] You're no good for me

[00:01:51] 你不适合我

[00:01:51] You're no good

[00:01:58] 你一无是处

[00:01:58] You're no good for me

[00:02:00] 你不适合我

[00:02:00] You are the butane

[00:02:05] 你是丁烷

[00:02:05] You are the bedroom

[00:02:06] 你是卧室

[00:02:06] You're no good for me

[00:02:08] 你不适合我

[00:02:08] You are the improbable excuse

[00:02:11] 你是个难以置信的借口

[00:02:11] For the horrible things that I do

[00:02:24] 因为我做了可怕的事情

[00:02:24] You're no good for me but I guess not bad enough

[00:02:32] 你对我毫无益处可我觉得还不够糟

[00:02:32] And on quiet nights I come to find you crawling through my kick drum

[00:02:38] 在安静的夜晚我发现你在我的鼓点上爬行

[00:02:38] Hell bent on deliverance of all the privileges

[00:02:44] 一心想解放所有特权

[00:02:44] Of being with you Heaven sent I crane my neck

[00:02:49] 和你在一起是上天的恩赐我伸长脖子

[00:02:49] To watch you desperately march down my chest enjoying every step

[00:02:56] 看着你绝望地走在我的胸膛享受每一步的快乐

[00:02:56] Emphasized by distances we never intended

[00:03:02] 强调我们从未想过的距离

[00:03:02] You come crawling back through my regrets to remind me what you said

[00:03:09] 你从我的悔恨中爬出来提醒我你说过的话

[00:03:09] We're no good at this

[00:03:14] 我们对此无能为力