找歌词就来最浮云

《Pray》歌词

所属专辑: DREAMS 歌手: KK 时长: 03:19
Pray

[00:00:00] Pray - 케이케이 (KK)

[00:00:02] //

[00:00:02] 词:케이케이

[00:00:04] //

[00:00:04] 曲:케이케이

[00:00:06] //

[00:00:06] 编曲:케이케이

[00:00:08] //

[00:00:08] Amen I pray all the time

[00:00:10] //

[00:00:10] 난 신을 믿진 않지만

[00:00:12] 我虽然不信神

[00:00:12] 이렇게 눈을 감아

[00:00:13] 但此刻闭上眼睛

[00:00:13] 어느새 자신감 잃은 나와의 대화

[00:00:15] 与不知不觉间丢失自信的自己对话

[00:00:15] 겉은 늘 확신과 신념으로 가득 차

[00:00:17] 外表看起来总是充满确信和

[00:00:17] 보이는 것 같지만 세상에 어느 누가

[00:00:19] 信念 但世上有谁能

[00:00:19] 흔들리지 않은 채 그대로 꽃이 필까

[00:00:21] 不动摇地就那么绽放花朵呢

[00:00:21] 가만히 들리는 마음의 소리에

[00:00:22] 静静地聆听悄悄传来的

[00:00:22] 귀를 기울여 본다

[00:00:23] 心底的声音

[00:00:23] 그 목소리가 어디까지 이르는가

[00:00:25] 那声音会到达哪里

[00:00:25] 내면 속의 깊고 짙은 믿음 깃드소서

[00:00:27] 心灵深处浓浓的信念沉淀吧

[00:00:27] 나약한 이 영혼 건져주소서

[00:00:30] 请拯救软弱的这灵魂

[00:00:30] 이 또한 흔하디 흔한 장편 소설

[00:00:32] 且重生为这极为平凡的

[00:00:32] 진정한 주인공으로

[00:00:33] 长篇小说里的

[00:00:33] 거듭나게 하소서

[00:00:34] 真正主人公吧

[00:00:34] 내가 믿는 신은 진정 나 자신

[00:00:36] 我相信的神是我自己

[00:00:36] 누구도 넘볼 수가 없는 것

[00:00:37] 谁都不能瞧不起

[00:00:37] 자기 확신

[00:00:38] 对自己确信

[00:00:38] 늘 한 걸음을 딛을 때마다

[00:00:39] 每向前迈开步伐的时候

[00:00:39] 이끄는 인력

[00:00:40] 能引导的引力

[00:00:40] 모든 게 뜻대로 이뤄질 거라는 확신

[00:00:42] 相信一切按照愿望实现的确信

[00:00:42] 언제까지나 내가 나일 때가

[00:00:44] 不管何时我都相信只有成为

[00:00:44] 올바르다 믿어 쌓인 나이테가

[00:00:46] 我自己才是正确的 累积的年轮

[00:00:46] 증명하는 많은 것들

[00:00:47] 证明了许多

[00:00:47] 목표에 닿을 때 난

[00:00:48] 实现目标的时候我

[00:00:48] 그 동안 읊조렸던

[00:00:49] 回想在那之前

[00:00:49] 기도들을 떠올려봐

[00:00:50] 吟唱过的祈祷

[00:00:50] 온전하게 영혼에 깃든

[00:00:51] 完全沉浸在灵魂中的

[00:00:51] 행복과 기쁨

[00:00:52] 幸福和喜悦

[00:00:52] 내면에 사라진 건 숨겨왔던 거짓들

[00:00:54] 消失在心底的是隐藏着的谎言

[00:00:54] 어느새 그리 짙은 연긴 사라져

[00:00:56] 不知不觉间那么浓浓的烟雾消失

[00:00:56] 빛을 비추는 건

[00:00:57] 照亮的是

[00:00:57] 이 작은 우주 속 많은 신들

[00:00:59] 这渺小的宇宙中许多的神

[00:00:59] 단 하나의 진리로 이끄소서

[00:01:01] 请引向唯一的真理之中吧

[00:01:01] 늘 감당하기 힘든 일 속에서도

[00:01:03] 从无法承受的痛苦的事情中

[00:01:03] 늘 올바른 길과 방향 그리고

[00:01:05] 引向正确的道路和方向以及

[00:01:05] 평정을 잃지 않게 하소서

[00:01:07] 不要让我失去平静

[00:01:07] 질투와 시기 뿌리 뽑아주소서

[00:01:10] 请拔掉嫉妒和猜忌的根吧

[00:01:10] 늘 약해지는 의지를 지켜주소서

[00:01:12] 请守护总软弱的意志吧

[00:01:12] 내가 늘 나답게 또 나일 수 있게

[00:01:14] 让我变得像自己且成为我自己

[00:01:14] 저 어두운 길을 밝혀주소서

[00:01:16] 请照亮那黑暗的道路吧

[00:01:16] I pray I pray I pray

[00:01:22] //

[00:01:22] Meditate all the time

[00:01:25] //

[00:01:25] I pray I pray I pray

[00:01:30] //

[00:01:30] Meditate all the time

[00:01:32] //

[00:01:32] I meditate all the time

[00:01:34] //

[00:01:34] 기도하듯 가만히 눈 감아

[00:01:36] 像祈祷般悄悄闭上眼睛

[00:01:36] 내 안을 가득 채운 믿음 희망

[00:01:38] 填满我内心的信念和希望

[00:01:38] 원하는 모든 걸 다

[00:01:39] 祈求我所愿的所有一切

[00:01:39] 이뤄나갈 수 있는 기적을 비네

[00:01:41] 都能实现的奇迹

[00:01:41] I pray in faith everyday

[00:01:42] //

[00:01:42] 기도하듯 가만히 눈 감아

[00:01:45] 像祈祷般悄悄闭上眼睛

[00:01:45] 내 안에 가득 찬 미움과 시기 질투 다

[00:01:47] 将占满心灵的厌恶和猜忌嫉妒

[00:01:47] 태워 내고 비워내 이제 용기를 얻네

[00:01:49] 烧掉除掉才能拥有勇气

[00:01:49] 늘 마음 모아 기도했었지

[00:01:51] 常常合心合意祈祷过

[00:01:51] 내뱉은 말이 허풍으로 끝나지 않길

[00:01:53] 吐出去的话语不要成为虚空

[00:01:53] 약속이 그저 거짓으로 변하지 않길

[00:01:55] 约定不要变为谎言

[00:01:55] 행동으로 지은 빚을 갚을 수 있길

[00:01:57] 盼望以行为能偿还所欠的债

[00:01:57] 너무나 흔하게 받았던 사랑과 용서

[00:01:59] 太过于轻易得到爱和原谅

[00:01:59] 댓가를 지불한 적 없이 받기만 했어

[00:02:01] 从未付出过代价一味地接受

[00:02:01] 누구에게 돌려준단 생각 한 적 없어

[00:02:04] 从未想过要还给谁

[00:02:04] 내가 원한 걸 찾고

[00:02:05] 只寻求我想要的

[00:02:05] 언제나 갖기만 했어

[00:02:06] 总是索取

[00:02:06] 항상 느껴 매 순간이 모자라지만

[00:02:08] 常常觉得每个瞬间虽不足

[00:02:08] 이내 뉘우친 만큼

[00:02:09] 既然已经悔改

[00:02:09] 작은 깨달음을 얻어

[00:02:10] 得到小小的领悟

[00:02:10] 늘 가능성을 바라보며 살아가지만

[00:02:12] 常期待着未来而生活

[00:02:12] 아직 갈 길이 멀었네

[00:02:13] 但要走的路还长

[00:02:13] 고지는 저기 너머

[00:02:14] 翻过那高地

[00:02:14] 언젠가 마지막 눈 감는 순간에

[00:02:16] 总有一天最后合上眼的瞬间

[00:02:16] 누군가 내게

[00:02:17] 有谁向我

[00:02:17] 작은 목소리로 물어볼 때

[00:02:18] 小声问起的时候

[00:02:18] 아주 조금의

[00:02:19] 一丝一毫都

[00:02:19] 망설임도 없이 대답할래

[00:02:20] 不犹豫地回答

[00:02:20] 지나간 세월에 후회 없이 살았네

[00:02:23] 过去的时光从不后悔地生活

[00:02:23] 단 하나의 진리로 이끄소서

[00:02:25] 请引向唯一的真理之中吧

[00:02:25] 늘 감당하기 힘든 일 속에서도

[00:02:27] 从无法承受的痛苦的事情中

[00:02:27] 늘 올바른 길과 방향 그리고

[00:02:29] 引向正确的道路和方向以及

[00:02:29] 평정을 잃지 않게 하소서

[00:02:31] 不要让我失去平静

[00:02:31] 질투와 시기 뿌리 뽑아주소서

[00:02:33] 请拔掉嫉妒和猜忌的根吧

[00:02:33] 늘 약해지는 의지를 지켜주소서

[00:02:35] 请守护总软弱的意志吧

[00:02:35] 내가 늘 나답게 또 나일 수 있게

[00:02:38] 让我变得像自己且成为我自己

[00:02:38] 저 어두운 길을 밝혀주소서

[00:02:41] 请照亮那黑暗的道路吧

[00:02:41] 단 하나의 진리로 이끄소서

[00:02:43] 请引向唯一的真理之中吧

[00:02:43] 늘 감당하기 힘든 일 속에서도

[00:02:46] 从无法承受的痛苦的事情中

[00:02:46] 늘 올바른 길과 방향 그리고

[00:02:48] 引向正确的道路和方向以及

[00:02:48] 평정을 잃지 않게 하소서

[00:02:50] 不要让我失去平静

[00:02:50] 질투와 시기 뿌리 뽑아주소서

[00:02:52] 请拔掉嫉妒和猜忌的根吧

[00:02:52] 늘 약해지는 의지를 지켜주소서

[00:02:54] 请守护总软弱的意志吧

[00:02:54] 내가 늘 나답게 또 나일 수 있게

[00:02:56] 让我变得像自己且成为我自己

[00:02:56] 저 어두운 길을 밝혀주소서

[00:03:01] 请照亮那黑暗的道路吧

随机推荐歌词: