找歌词就来最浮云

《Syphilis & Religion》歌词

所属专辑: Deepcut To Nowhere 歌手: Graham Parker 时长: 03:57
Syphilis & Religion

[00:00:00] Syphilis & Religion - Graham Parker

[00:00:07] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:07] Written by:Graham Parker

[00:00:14] Written by:Graham Parker

[00:00:14] We're comin' in our big ships

[00:00:16] 我们乘着我们的巨轮而来

[00:00:16] Big guns blazin' bibles in our hands

[00:00:20] 我们手里拿着重型武器就像圣经一样震耳欲聋

[00:00:20] Comin' from a cold place

[00:00:23] 来自一个寒冷的地方

[00:00:23] To lead those natives by the hand

[00:00:26] 牵着土著人的手

[00:00:26] Back to back to back to back to

[00:00:30] 一次又一次

[00:00:30] Back to the promised land

[00:00:33] 回到乐土

[00:00:33] Now this is called fire

[00:00:35] 这就是所谓的火

[00:00:35] This is called brimstone

[00:00:36] 这就是所谓的地狱石

[00:00:36] Do you understand

[00:00:39] 你明白吗

[00:00:39] So bring me your coconuts

[00:00:42] 所以把你的椰子拿来

[00:00:42] Bring me your sweet mango too

[00:00:45] 把你甜蜜的芒果也带给我

[00:00:45] Bring me your papaya

[00:00:48] 把你的木瓜拿来

[00:00:48] And I'll tell you what I'll bring for you

[00:00:52] 我会告诉你我会为你带来什么

[00:00:52] Syphilis and religion

[00:00:55] 梅毒与宗教

[00:00:55] That's what we are handin' out

[00:00:58] 这就是我们发放的东西

[00:00:58] Syphilis and religion

[00:01:00] 梅毒与宗教

[00:01:00] Two things you could

[00:01:02] 你可以做两件事

[00:01:02] Probably do without

[00:01:17] 可能没有

[00:01:17] Now get your little donkeys

[00:01:19] 现在让你的小毛驴

[00:01:19] Pack 'em with straw and mud and water

[00:01:23] 用稻草泥水把他们裹起来

[00:01:23] Build me a church right here

[00:01:26] 在这里为我建造一座教堂

[00:01:26] Build me a whorehouse and

[00:01:28] 给我建个妓院

[00:01:28] Bring me your daughter

[00:01:29] 把你的女儿带来

[00:01:29] She could do with some extra tuition

[00:01:32] 她需要一些额外的学费

[00:01:32] Later on behind the mission

[00:01:36] 后面的任务

[00:01:36] Fanned by the cool night breeze

[00:01:38] 夜晚凉风吹拂

[00:01:38] I'll spread the word and the std's

[00:01:42] 我会把消息传播出去

[00:01:42] So bring me your coconuts

[00:01:45] 所以把你的椰子拿来

[00:01:45] Bring me your sweet mango too

[00:01:48] 把你甜蜜的芒果也带给我

[00:01:48] Bring me your papaya

[00:01:51] 把你的木瓜拿来

[00:01:51] And I'll tell you what I'll bring for you

[00:01:55] 我会告诉你我会为你带来什么

[00:01:55] Syphilis and religion

[00:01:58] 梅毒与宗教

[00:01:58] That's what we are handin' out

[00:02:01] 这就是我们发放的东西

[00:02:01] Syphilis and religion

[00:02:04] 梅毒与宗教

[00:02:04] Two things the world could do without

[00:02:22] 这世界没有这两样东西也没关系

[00:02:22] Now I'm talkin' to my man upstairs

[00:02:25] 现在我在和楼上的朋友聊天

[00:02:25] He talks through me

[00:02:26] 他通过我说的话

[00:02:26] My burden he shares

[00:02:27] 他分担我的重担

[00:02:27] He says go unto the islands boy

[00:02:31] 他说去海岛吧男孩

[00:02:31] Spread my word and my gospel there

[00:02:35] 在那里传播我的话语和福音

[00:02:35] Teach those little savages

[00:02:38] 教训那些小野蛮人

[00:02:38] The one and only truth there is

[00:02:42] 这是唯一的真理

[00:02:42] Go out and build me one nation

[00:02:44] 走出去为我建立一个国家

[00:02:44] Beach front property prime location

[00:02:47] 沙滩房产黄金地段

[00:02:47] Beach front property prime location

[00:02:50] 沙滩房产黄金地段

[00:02:50] Beach front property prime location

[00:02:54] 沙滩房产黄金地段

[00:02:54] So bring me your coconuts

[00:02:57] 所以把你的椰子拿来

[00:02:57] Bring me your sweet mango too

[00:03:00] 把你甜蜜的芒果也带给我

[00:03:00] Bring me your papaya

[00:03:03] 把你的木瓜拿来

[00:03:03] And I'll tell you what I'll bring for you

[00:03:06] 我会告诉你我会为你带来什么

[00:03:06] Syphilis and religion

[00:03:10] 梅毒与宗教

[00:03:10] Syphilis and religion

[00:03:12] 梅毒与宗教

[00:03:12] Syphilis and religion

[00:03:16] 梅毒与宗教

[00:03:16] Two things you could

[00:03:17] 你可以做两件事

[00:03:17] Probably do without

[00:03:24] 可能没有

[00:03:24] Probably do without

[00:03:31] 可能没有

[00:03:31] Probably

[00:03:31] 可能

[00:03:31] Probably do without

[00:03:36] 可能没有