找歌词就来最浮云

《Miracle》歌词

所属专辑: Matilda The Musical (Original London Cast 2011) 歌手: Tim Minchin 时长: 10:17
Miracle

[00:00:00] Miracle - Tim Minchin

[00:00:27] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:27] My mummy says I'm a miracle

[00:00:31] 我妈妈说我是个奇迹

[00:00:31] My daddy says I'm his special little guy

[00:00:36] 我爸爸说我是他特别的孩子

[00:00:36] I am a princess

[00:00:37] 我是公主

[00:00:37] And I am a prince

[00:00:39] 我是王子

[00:00:39] Mum says I'm an angel sent down from the sky

[00:00:43] 妈妈说我是从天而降的天使

[00:00:43] My daddy says I'm his special little soldier

[00:00:46] 我爸爸说我是他特别的战士

[00:00:46] No one is as handsome strong as me

[00:00:49] 没人像我一样英俊强壮

[00:00:49] It's true he indulges my tendency to bulge

[00:00:53] 没错他纵容我的膨胀倾向

[00:00:53] But I'm his little soldier

[00:00:54] 但我是他的小战士

[00:00:54] Hup 2 4 3

[00:00:56] 来点好东西

[00:00:56] My mummy says I'm a miracle

[00:00:58] 我妈妈说我是个奇迹

[00:00:58] One look at my face and it's plain to see

[00:01:01] 一看我的脸就知道

[00:01:01] Ever since the day doc chopped the umbilical cord

[00:01:05] 自从医生割断脐带的那一天起

[00:01:05] It's been clear there's no peer for a miracle like me

[00:01:08] 显而易见没有谁能比得上我这样的奇迹

[00:01:08] My daddy says I'm his special little soldier

[00:01:11] 我爸爸说我是他特别的战士

[00:01:11] No one is as bold or tough as me

[00:01:14] 没人像我一样勇敢坚强

[00:01:14] Has my daddy told you

[00:01:16] 我爸爸有没有告诉你

[00:01:16] One day when I'm older

[00:01:17] 有一天当我老去

[00:01:17] I can be a solder

[00:01:19] 我可以做个战士

[00:01:19] And shoot you in the face

[00:01:22] 一枪打中你的脸

[00:01:22] One can hardly move for beauty and brilliance these days

[00:01:28] 如今人们对美丽和聪明已经爱不释手

[00:01:28] It seems that there are millions of these one in a millions

[00:01:31] 似乎这世上有千千万万个这样的人

[00:01:31] These days

[00:01:34] 这些日子

[00:01:34] Special ness seems de rigueur

[00:01:37] 与众不同似乎是必须的

[00:01:37] Above average is average go figure

[00:01:40] 高于平均水平就是平均水平想想吧

[00:01:40] Is it is come modern miracle of calculus

[00:01:43] 这是现代微积分的奇迹吗

[00:01:43] That such frequent miracles don't render each one un

[00:01:46] 如此频繁的奇迹并不会让每个人都失去希望

[00:01:46] Miraculous

[00:01:48] 不可思议的

[00:01:48] My mummy says I'm a miracle

[00:01:51] 我妈妈说我是个奇迹

[00:01:51] One look at my face and it's plain to see

[00:01:54] 一看我的脸就知道

[00:01:54] Ever since the day doc chopped the umbilical cord

[00:01:57] 自从医生割断脐带的那一天起

[00:01:57] It's been clear there's no peer for a miracle like me

[00:02:01] 显而易见没有谁能比得上我这样的奇迹

[00:02:01] My mummy says I'm a precious barrelina

[00:02:03] 我妈妈说我是一只珍贵的水枪

[00:02:03] She has never seen a prettier barrelina

[00:02:07] 她从未见过比她更漂亮的姑娘

[00:02:07] She says that if I'm keen I have

[00:02:08] 她说如果我心潮澎湃我会

[00:02:08] To cut down on the cream

[00:02:10] 少吃那种东西

[00:02:10] But I'm a barrelina so give me more cake

[00:02:13] 但我是个有钱人所以多给我点钱

[00:02:13] Take another photo of our angel in that costume that I made

[00:02:16] 再给我们的天使拍一张照片穿上我做的衣服

[00:02:16] The role of tree has never been portrayed with such

[00:02:18] 树的角色从未被如此描绘过

[00:02:18] Convincing sway

[00:02:19] 令人信服的摇摆

[00:02:19] That's right honey look at mummy

[00:02:21] 没错亲爱的看看妈妈

[00:02:21] Don't put honey on your brother

[00:02:23] 不要给你的兄弟抹蜂蜜

[00:02:23] Smile for mummy smile for mother

[00:02:24] 为妈妈笑一笑

[00:02:24] I think she blinked

[00:02:25] 我觉得她眨眼了

[00:02:25] Well take another

[00:02:26] 再喝一杯

[00:02:26] Have you seen his school report

[00:02:27] 你看过他的成绩单吗

[00:02:27] He got a C on his

[00:02:28] 他有一把手枪

[00:02:28] Report

[00:02:29] 报告

[00:02:29] What

[00:02:29] 什么

[00:02:29] We'll have to change his school

[00:02:30] 我们得给他换个学校

[00:02:30] His teacher's clearly falling short

[00:02:32] 他的老师显然功亏一篑

[00:02:32] She's just delightful

[00:02:32] 她真的很讨人喜欢

[00:02:32] So hilarious and

[00:02:33] 如此滑稽

[00:02:33] Insightful

[00:02:33] 富有洞察力的

[00:02:33] Might she be a little brighter than the norm

[00:02:36] 她会不会比正常人更聪明一点

[00:02:36] I know to boys it's frightful form

[00:02:40] 我知道对男孩来说这是可怕的形式

[00:02:40] My mummy says I'm a miracle

[00:02:43] 我妈妈说我是个奇迹

[00:02:43] One look at my face and it's plain to see

[00:02:46] 一看我的脸就知道

[00:02:46] Ever since the day doc chopped the umbilical cord

[00:02:49] 自从医生割断脐带的那一天起

[00:02:49] It's been clear there's no peer for a miracle like me

[00:02:53] 显而易见没有谁能比得上我这样的奇迹

[00:02:53] My mummy says I'm a miracle

[00:02:55] 我妈妈说我是个奇迹

[00:02:55] That I'm as tiny and as shiny as a mirror ball

[00:02:59] 我娇小如镜球一般闪耀

[00:02:59] You can be all cynical but it's a trust empirical

[00:03:02] 你可以愤世嫉俗可这是经验主义的信任

[00:03:02] There's never been a miracle a miracle a miracle as me

[00:04:20] 从未有过像我这样的奇迹

[00:04:20] A baby misis Wormwood a child the most

[00:04:24] 婴儿最想念苦艾草小孩最想念

[00:04:24] Precious gift the natural world can

[00:04:25] 大自然赐予我们的珍贵礼物

[00:04:25] Bestow upon us has been handed to you A

[00:04:28] 赐予我们的礼物已经交给你

[00:04:28] Brand new human being a life a person

[00:04:32] 一个全新的人一个生命一个人

[00:04:32] A wonderful new person is about to come

[00:04:35] 一个全新的自己即将诞生

[00:04:35] Into your life and bring you love and

[00:04:36] 走进你的生活给你爱

[00:04:36] Magic and happiness and wonder

[00:04:39] 魔法幸福和奇迹

[00:04:39] Oh Bloody 'ell

[00:04:41] 好兄弟

[00:04:41] Every life I bring into this world

[00:04:46] 我带来的每一个生命

[00:04:46] Restores my faith in humankind

[00:04:49] 让我重拾对人类的信念

[00:04:49] Push misis Wormwood push

[00:04:51] 尽情放纵尽情放纵

[00:04:51] I'll push you in a minute

[00:04:53] 我一会给你按

[00:04:53] Each new born life a canvas yet unpainted

[00:04:58] 每一个新生的生命都是尚未绘就的画布

[00:04:58] This still unbroken skin

[00:05:01] 这张尚未破碎的皮肤

[00:05:01] This uncorrupted mind

[00:05:06] 这纯洁的心灵

[00:05:06] Every life is unbelievably unlikely

[00:05:12] 每个人生都难以置信不可能

[00:05:12] The chances of existence

[00:05:14] 存在的机会

[00:05:14] Almost infinitely small

[00:05:18] 几乎无限小

[00:05:18] The most common thing in life is life

[00:05:28] 人生最平常的就是命

[00:05:28] And yet every single life

[00:05:31] 然而每一个生命

[00:05:31] Every new life is a miracle miracle

[00:06:46] 每个新生命都是一个奇迹

[00:06:46] This is the worst day of my life

[00:06:49] 这是我人生中最糟糕的一天

[00:06:49] Oh my undercarriage doesn't feel quite normal

[00:06:54] 我的起落架感觉不太正常

[00:06:54] My skin looks just revolting

[00:06:56] 我的皮肤看起来很恶心

[00:06:56] In this foul fluorescent light

[00:06:59] 在这肮脏的荧光灯下

[00:06:59] And this gown is nothing

[00:07:01] 这件礼服不值一提

[00:07:01] Like the semi formal semi

[00:07:03] 就像半正式半正式

[00:07:03] Spanish gown I should be wearing in the semi finals tonight

[00:07:10] 今晚的半决赛我应该穿上西班牙礼服

[00:07:10] I should be dancing the tarantella

[00:07:15] 我应该跳一支塔兰泰拉舞

[00:07:15] Qui mon fella italiano

[00:07:19] Qui mon fella italiano

[00:07:19] Not dressed in hospital cotton

[00:07:23] 没有穿医院的衣服

[00:07:23] With a smarting front bottom

[00:07:27] 我的车前底很锋利

[00:07:27] And this horrible

[00:07:29] 可怕的是

[00:07:29] Miracle

[00:07:29] 奇迹

[00:07:29] Smelly little

[00:07:30] 臭臭的小

[00:07:30] Miracle

[00:07:31] 奇迹

[00:07:31] Weakly little ball of fat

[00:07:33]

[00:07:33] What the hell was that

[00:07:34] 那是什么鬼东西

[00:07:34] Will someone give this thing a bottle

[00:07:36] 谁能给这玩意儿来一瓶酒

[00:07:36] Or swap it for a later model

[00:07:39] 或者换成后来的型号

[00:07:39] Why do bad things always happen to good people

[00:07:45] 为什么坏事总是发生在好人身上

[00:07:45] Fine upstanding citizens like you and me

[00:07:51] 像你我这样优秀正直的公民

[00:07:51] Why when we've done nothing wrong

[00:07:54] 为何我们没有做错任何事

[00:07:54] Should this disaster come along

[00:07:57] 灾难会降临吗

[00:07:57] This horrible weird looking

[00:08:01] 这可怕怪异的模样

[00:08:01] Hairy little stinky thing

[00:08:03] 多毛的臭东西

[00:08:03] With no sign of a winky ding at all

[00:08:05] 完全没有眨眼的痕迹

[00:08:05] Miracle miracle a miracle every life's a miracle

[00:08:10] 每个生命都是一个奇迹

[00:08:10] Beautiful miracle I have ever seen

[00:08:16] 我见过的美丽奇迹

[00:08:16] I can't find his frank and beans

[00:08:19] 我找不到他的好兄弟

[00:08:19] Every life is unbelievably unlikely

[00:08:25] 每个人生都难以置信不可能

[00:08:25] The chances of existence almost infinitely small

[00:08:32] 存在的可能性微乎其微

[00:08:32] The most common thing in life is life

[00:08:38] 人生最平常的就是命

[00:08:38] And yet every single life every new life is a miracle

[00:08:48] 每一个生命都是一个奇迹

[00:08:48] Miracle miracle

[00:09:01] 奇迹

[00:09:01] My mummy says I'm a miracle

[00:09:03] 我妈妈说我是个奇迹

[00:09:03] One look at my face and it's plain to see

[00:09:06] 一看我的脸就知道

[00:09:06] Ever since the day doc chopped the umbilical cord

[00:09:10] 自从医生割断脐带的那一天起

[00:09:10] It's been clear there's no peer for a miracle like me

[00:09:13] 显而易见没有谁能比得上我这样的奇迹

[00:09:13] My mummy says I'm a miracle

[00:09:15] 我妈妈说我是个奇迹

[00:09:15] That I'm as tiny and as shiny as a mirror ball

[00:09:19] 我娇小如镜球一般闪耀

[00:09:19] You can be all cynical but it's a truth empirical

[00:09:22] 你可以愤世嫉俗可这是经验主义的真理

[00:09:22] There's never been a miracle a miracle a miracle as

[00:09:29] 从未有过这样的奇迹

[00:09:29] My mummy says I'm a lousy little worm

[00:09:33] 我妈妈说我是个讨厌的小虫

[00:09:33] My daddy says I'm a bore

[00:09:36] 我爸爸说我令人厌烦

[00:09:36] My mummy says I'm a jumped up little germ

[00:09:40] 我妈妈说我是一个跃跃欲试的小细菌

[00:09:40] That kids like me should be against the law

[00:09:44] 像我这样的孩子应该违法

[00:09:44] My daddy says I should learn to shut my pie hole

[00:09:48] 我爸爸说我应该学会闭上嘴巴

[00:09:48] No one likes a smart mouthed girl like me

[00:09:51] 没有人喜欢像我这样油腔滑调的女孩

[00:09:51] Mum says I'm a good case for population control

[00:09:55] 妈妈说我是控制人口的好榜样

[00:09:55] Dad says I should watch more T V

[00:10:00] 爸爸说我应该多看电视

您可能还喜欢歌手Tim Minchin的歌曲: