《Miracle》歌词

[00:00:00] Miracle - Tim Minchin
[00:00:27] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:27] My mummy says I'm a miracle
[00:00:31] 我妈妈说我是个奇迹
[00:00:31] My daddy says I'm his special little guy
[00:00:36] 我爸爸说我是他特别的孩子
[00:00:36] I am a princess
[00:00:37] 我是公主
[00:00:37] And I am a prince
[00:00:39] 我是王子
[00:00:39] Mum says I'm an angel sent down from the sky
[00:00:43] 妈妈说我是从天而降的天使
[00:00:43] My daddy says I'm his special little soldier
[00:00:46] 我爸爸说我是他特别的战士
[00:00:46] No one is as handsome strong as me
[00:00:49] 没人像我一样英俊强壮
[00:00:49] It's true he indulges my tendency to bulge
[00:00:53] 没错他纵容我的膨胀倾向
[00:00:53] But I'm his little soldier
[00:00:54] 但我是他的小战士
[00:00:54] Hup 2 4 3
[00:00:56] 来点好东西
[00:00:56] My mummy says I'm a miracle
[00:00:58] 我妈妈说我是个奇迹
[00:00:58] One look at my face and it's plain to see
[00:01:01] 一看我的脸就知道
[00:01:01] Ever since the day doc chopped the umbilical cord
[00:01:05] 自从医生割断脐带的那一天起
[00:01:05] It's been clear there's no peer for a miracle like me
[00:01:08] 显而易见没有谁能比得上我这样的奇迹
[00:01:08] My daddy says I'm his special little soldier
[00:01:11] 我爸爸说我是他特别的战士
[00:01:11] No one is as bold or tough as me
[00:01:14] 没人像我一样勇敢坚强
[00:01:14] Has my daddy told you
[00:01:16] 我爸爸有没有告诉你
[00:01:16] One day when I'm older
[00:01:17] 有一天当我老去
[00:01:17] I can be a solder
[00:01:19] 我可以做个战士
[00:01:19] And shoot you in the face
[00:01:22] 一枪打中你的脸
[00:01:22] One can hardly move for beauty and brilliance these days
[00:01:28] 如今人们对美丽和聪明已经爱不释手
[00:01:28] It seems that there are millions of these one in a millions
[00:01:31] 似乎这世上有千千万万个这样的人
[00:01:31] These days
[00:01:34] 这些日子
[00:01:34] Special ness seems de rigueur
[00:01:37] 与众不同似乎是必须的
[00:01:37] Above average is average go figure
[00:01:40] 高于平均水平就是平均水平想想吧
[00:01:40] Is it is come modern miracle of calculus
[00:01:43] 这是现代微积分的奇迹吗
[00:01:43] That such frequent miracles don't render each one un
[00:01:46] 如此频繁的奇迹并不会让每个人都失去希望
[00:01:46] Miraculous
[00:01:48] 不可思议的
[00:01:48] My mummy says I'm a miracle
[00:01:51] 我妈妈说我是个奇迹
[00:01:51] One look at my face and it's plain to see
[00:01:54] 一看我的脸就知道
[00:01:54] Ever since the day doc chopped the umbilical cord
[00:01:57] 自从医生割断脐带的那一天起
[00:01:57] It's been clear there's no peer for a miracle like me
[00:02:01] 显而易见没有谁能比得上我这样的奇迹
[00:02:01] My mummy says I'm a precious barrelina
[00:02:03] 我妈妈说我是一只珍贵的水枪
[00:02:03] She has never seen a prettier barrelina
[00:02:07] 她从未见过比她更漂亮的姑娘
[00:02:07] She says that if I'm keen I have
[00:02:08] 她说如果我心潮澎湃我会
[00:02:08] To cut down on the cream
[00:02:10] 少吃那种东西
[00:02:10] But I'm a barrelina so give me more cake
[00:02:13] 但我是个有钱人所以多给我点钱
[00:02:13] Take another photo of our angel in that costume that I made
[00:02:16] 再给我们的天使拍一张照片穿上我做的衣服
[00:02:16] The role of tree has never been portrayed with such
[00:02:18] 树的角色从未被如此描绘过
[00:02:18] Convincing sway
[00:02:19] 令人信服的摇摆
[00:02:19] That's right honey look at mummy
[00:02:21] 没错亲爱的看看妈妈
[00:02:21] Don't put honey on your brother
[00:02:23] 不要给你的兄弟抹蜂蜜
[00:02:23] Smile for mummy smile for mother
[00:02:24] 为妈妈笑一笑
[00:02:24] I think she blinked
[00:02:25] 我觉得她眨眼了
[00:02:25] Well take another
[00:02:26] 再喝一杯
[00:02:26] Have you seen his school report
[00:02:27] 你看过他的成绩单吗
[00:02:27] He got a C on his
[00:02:28] 他有一把手枪
[00:02:28] Report
[00:02:29] 报告
[00:02:29] What
[00:02:29] 什么
[00:02:29] We'll have to change his school
[00:02:30] 我们得给他换个学校
[00:02:30] His teacher's clearly falling short
[00:02:32] 他的老师显然功亏一篑
[00:02:32] She's just delightful
[00:02:32] 她真的很讨人喜欢
[00:02:32] So hilarious and
[00:02:33] 如此滑稽
[00:02:33] Insightful
[00:02:33] 富有洞察力的
[00:02:33] Might she be a little brighter than the norm
[00:02:36] 她会不会比正常人更聪明一点
[00:02:36] I know to boys it's frightful form
[00:02:40] 我知道对男孩来说这是可怕的形式
[00:02:40] My mummy says I'm a miracle
[00:02:43] 我妈妈说我是个奇迹
[00:02:43] One look at my face and it's plain to see
[00:02:46] 一看我的脸就知道
[00:02:46] Ever since the day doc chopped the umbilical cord
[00:02:49] 自从医生割断脐带的那一天起
[00:02:49] It's been clear there's no peer for a miracle like me
[00:02:53] 显而易见没有谁能比得上我这样的奇迹
[00:02:53] My mummy says I'm a miracle
[00:02:55] 我妈妈说我是个奇迹
[00:02:55] That I'm as tiny and as shiny as a mirror ball
[00:02:59] 我娇小如镜球一般闪耀
[00:02:59] You can be all cynical but it's a trust empirical
[00:03:02] 你可以愤世嫉俗可这是经验主义的信任
[00:03:02] There's never been a miracle a miracle a miracle as me
[00:04:20] 从未有过像我这样的奇迹
[00:04:20] A baby misis Wormwood a child the most
[00:04:24] 婴儿最想念苦艾草小孩最想念
[00:04:24] Precious gift the natural world can
[00:04:25] 大自然赐予我们的珍贵礼物
[00:04:25] Bestow upon us has been handed to you A
[00:04:28] 赐予我们的礼物已经交给你
[00:04:28] Brand new human being a life a person
[00:04:32] 一个全新的人一个生命一个人
[00:04:32] A wonderful new person is about to come
[00:04:35] 一个全新的自己即将诞生
[00:04:35] Into your life and bring you love and
[00:04:36] 走进你的生活给你爱
[00:04:36] Magic and happiness and wonder
[00:04:39] 魔法幸福和奇迹
[00:04:39] Oh Bloody 'ell
[00:04:41] 好兄弟
[00:04:41] Every life I bring into this world
[00:04:46] 我带来的每一个生命
[00:04:46] Restores my faith in humankind
[00:04:49] 让我重拾对人类的信念
[00:04:49] Push misis Wormwood push
[00:04:51] 尽情放纵尽情放纵
[00:04:51] I'll push you in a minute
[00:04:53] 我一会给你按
[00:04:53] Each new born life a canvas yet unpainted
[00:04:58] 每一个新生的生命都是尚未绘就的画布
[00:04:58] This still unbroken skin
[00:05:01] 这张尚未破碎的皮肤
[00:05:01] This uncorrupted mind
[00:05:06] 这纯洁的心灵
[00:05:06] Every life is unbelievably unlikely
[00:05:12] 每个人生都难以置信不可能
[00:05:12] The chances of existence
[00:05:14] 存在的机会
[00:05:14] Almost infinitely small
[00:05:18] 几乎无限小
[00:05:18] The most common thing in life is life
[00:05:28] 人生最平常的就是命
[00:05:28] And yet every single life
[00:05:31] 然而每一个生命
[00:05:31] Every new life is a miracle miracle
[00:06:46] 每个新生命都是一个奇迹
[00:06:46] This is the worst day of my life
[00:06:49] 这是我人生中最糟糕的一天
[00:06:49] Oh my undercarriage doesn't feel quite normal
[00:06:54] 我的起落架感觉不太正常
[00:06:54] My skin looks just revolting
[00:06:56] 我的皮肤看起来很恶心
[00:06:56] In this foul fluorescent light
[00:06:59] 在这肮脏的荧光灯下
[00:06:59] And this gown is nothing
[00:07:01] 这件礼服不值一提
[00:07:01] Like the semi formal semi
[00:07:03] 就像半正式半正式
[00:07:03] Spanish gown I should be wearing in the semi finals tonight
[00:07:10] 今晚的半决赛我应该穿上西班牙礼服
[00:07:10] I should be dancing the tarantella
[00:07:15] 我应该跳一支塔兰泰拉舞
[00:07:15] Qui mon fella italiano
[00:07:19] Qui mon fella italiano
[00:07:19] Not dressed in hospital cotton
[00:07:23] 没有穿医院的衣服
[00:07:23] With a smarting front bottom
[00:07:27] 我的车前底很锋利
[00:07:27] And this horrible
[00:07:29] 可怕的是
[00:07:29] Miracle
[00:07:29] 奇迹
[00:07:29] Smelly little
[00:07:30] 臭臭的小
[00:07:30] Miracle
[00:07:31] 奇迹
[00:07:31] Weakly little ball of fat
[00:07:33]
[00:07:33] What the hell was that
[00:07:34] 那是什么鬼东西
[00:07:34] Will someone give this thing a bottle
[00:07:36] 谁能给这玩意儿来一瓶酒
[00:07:36] Or swap it for a later model
[00:07:39] 或者换成后来的型号
[00:07:39] Why do bad things always happen to good people
[00:07:45] 为什么坏事总是发生在好人身上
[00:07:45] Fine upstanding citizens like you and me
[00:07:51] 像你我这样优秀正直的公民
[00:07:51] Why when we've done nothing wrong
[00:07:54] 为何我们没有做错任何事
[00:07:54] Should this disaster come along
[00:07:57] 灾难会降临吗
[00:07:57] This horrible weird looking
[00:08:01] 这可怕怪异的模样
[00:08:01] Hairy little stinky thing
[00:08:03] 多毛的臭东西
[00:08:03] With no sign of a winky ding at all
[00:08:05] 完全没有眨眼的痕迹
[00:08:05] Miracle miracle a miracle every life's a miracle
[00:08:10] 每个生命都是一个奇迹
[00:08:10] Beautiful miracle I have ever seen
[00:08:16] 我见过的美丽奇迹
[00:08:16] I can't find his frank and beans
[00:08:19] 我找不到他的好兄弟
[00:08:19] Every life is unbelievably unlikely
[00:08:25] 每个人生都难以置信不可能
[00:08:25] The chances of existence almost infinitely small
[00:08:32] 存在的可能性微乎其微
[00:08:32] The most common thing in life is life
[00:08:38] 人生最平常的就是命
[00:08:38] And yet every single life every new life is a miracle
[00:08:48] 每一个生命都是一个奇迹
[00:08:48] Miracle miracle
[00:09:01] 奇迹
[00:09:01] My mummy says I'm a miracle
[00:09:03] 我妈妈说我是个奇迹
[00:09:03] One look at my face and it's plain to see
[00:09:06] 一看我的脸就知道
[00:09:06] Ever since the day doc chopped the umbilical cord
[00:09:10] 自从医生割断脐带的那一天起
[00:09:10] It's been clear there's no peer for a miracle like me
[00:09:13] 显而易见没有谁能比得上我这样的奇迹
[00:09:13] My mummy says I'm a miracle
[00:09:15] 我妈妈说我是个奇迹
[00:09:15] That I'm as tiny and as shiny as a mirror ball
[00:09:19] 我娇小如镜球一般闪耀
[00:09:19] You can be all cynical but it's a truth empirical
[00:09:22] 你可以愤世嫉俗可这是经验主义的真理
[00:09:22] There's never been a miracle a miracle a miracle as
[00:09:29] 从未有过这样的奇迹
[00:09:29] My mummy says I'm a lousy little worm
[00:09:33] 我妈妈说我是个讨厌的小虫
[00:09:33] My daddy says I'm a bore
[00:09:36] 我爸爸说我令人厌烦
[00:09:36] My mummy says I'm a jumped up little germ
[00:09:40] 我妈妈说我是一个跃跃欲试的小细菌
[00:09:40] That kids like me should be against the law
[00:09:44] 像我这样的孩子应该违法
[00:09:44] My daddy says I should learn to shut my pie hole
[00:09:48] 我爸爸说我应该学会闭上嘴巴
[00:09:48] No one likes a smart mouthed girl like me
[00:09:51] 没有人喜欢像我这样油腔滑调的女孩
[00:09:51] Mum says I'm a good case for population control
[00:09:55] 妈妈说我是控制人口的好榜样
[00:09:55] Dad says I should watch more T V
[00:10:00] 爸爸说我应该多看电视
您可能还喜欢歌手Tim Minchin的歌曲:
随机推荐歌词:
- Et Je T’aime Encore [Celine Dion]
- 风 [陶赞新]
- 雨夜空等候 [张明敏]
- 大白鹅(巧虎) [儿童歌曲]
- Es Por Ti [Fanny Lu]
- アイノウ [沢井美空]
- In His Mind [Debbie Gibson]
- 云 [蓝迪[智慧乐园]]
- The Ketchup Song (Asereje) (Tribute Version) [The Funsong Band]
- Isn’t She Lovely [Stevie Wonder]
- Happy Day [MC YA]
- All Shook Up [Elvis Presley]
- Tallahassee Love [T-Pain]
- La Vuelta al Mundo en 80 Días de Willy Fog [Grupo Infantil Guarderia ]
- All Of Me [Shirley Bassey]
- Moonglow [Billie Holiday]
- Fatto Cosi [Umberto Tozzi]
- Dreaming [100%]
- Bo Weevil [Teresa Brewer]
- 变 [想破头]
- Heaven Is in the Back Seat of My Cadillac [Hot Chocolate]
- D’r Rhing erop un erav [Ruber]
- 有一个傻姑娘 [冉巧玲]
- Sixteen Tons [Tennessee Earnie Ford]
- The One You Slip Around With [Skeeter Davis]
- Venus [SoundSense]
- 海 The Ocean [落差草原 WWWW]
- Milord (Radio) [Edith Piaf]
- Everything I Have Is Yours [Billie Holiday]
- 爱恋红尘中 [倩如]
- Again(《Return》韩剧插曲) [张才人 ()]
- 复活 [邓瞻]
- The Ties That Bind [Don Williams]
- Let’s Get Loud [All Night Long]
- The Club Is Alive [Party Hit Kings]
- Mendocino [Susis Schlager Sextett]
- 魔力GIRL [董沛琪]
- Close [Conro]
- Tequila(Remastered) [The Champs]
- Balada [Josy Nogueira]
- 高贝尔 小步舞曲 选自三首大提琴与钢琴的小品 - 205 编号 FUG556 [Various Artists]
- 梦中花梦中情 [谢莉婷]