找歌词就来最浮云

《村人 A》歌词

所属专辑: 村人A 歌手: ピコ 时长: 03:50
村人 A

[00:00:00] 村人 A - ピコ (PIKO)

[00:00:06]

[00:00:06] 詞:カヨコ

[00:00:12]

[00:00:12] 曲:カヨコ

[00:00:18]

[00:00:18] やあ勇者よ

[00:00:19] 呀~ 勇者啊

[00:00:19] ご機嫌いかが調子どう

[00:00:21] 心情如何状态怎样

[00:00:21] こちら変わらず

[00:00:22] 我是一如既往

[00:00:22] 平々凡々と日々を

[00:00:25] 平凡度日

[00:00:25] やり過ごす村人A

[00:00:26] 得过且过的村人A

[00:00:26] 貴方の到着を待ち

[00:00:29] 苦苦等候你的到来

[00:00:29] ずっとここに立ち尽くしては

[00:00:32] 自始至终伫足于此

[00:00:32] 救われる日夢見ている

[00:00:36] 希冀着被拯救的那一天

[00:00:36] 五里霧中

[00:00:37] 堕云雾中茫无涯际

[00:00:37] この世界に光をお与え下さい

[00:00:42] 请赐予这个世界希望之光

[00:00:42] 救世主

[00:00:44]

[00:00:44] 匿名希望の僕は

[00:00:48] 恳求隐姓埋名的我

[00:00:48] 貴方が巻き起こす革命を

[00:00:52] 一味在原地等着你

[00:00:52] 待つばかり

[00:00:53] 前来掀起革命旗帜

[00:00:53] 憂鬱なる終わりなきダンジョン

[00:00:55] 这教人郁闷的无尽地牢

[00:00:55] 全ては自分次第って

[00:00:57] 一切都掌握在自己手中

[00:00:57] 到底そう思えはしなくて

[00:01:00] 终究我还是想都不敢想

[00:01:00] 今宵も月に祈るばかり

[00:01:02] 今宵也只能向月亮祈祷

[00:01:02] 昨日の志も死して

[00:01:04] 昨日壮志亦化为了灰烬

[00:01:04] 積もった屍の上で

[00:01:06] 在尸横遍野之上

[00:01:06] いつか勇者が

[00:01:08] 一直等着有朝一日

[00:01:08] 助けに来てくれるのを待っている

[00:01:12] 勇者前来将我搭救

[00:01:12] 待っている

[00:01:19] 日复一日苦苦等待

[00:01:19] 可能な限り回避するエンカウントに

[00:01:23] 尽可能的避免冲突

[00:01:23] 伸び悩むこのステータス

[00:01:25] 导致现状停滞不前

[00:01:25] 動き回らずに危険地帯

[00:01:27] 待在原地一动不动

[00:01:27] 避けるが吉

[00:01:28] 躲避危险地带 方可万事大吉

[00:01:28] ところが

[00:01:30] 话说回来

[00:01:30] 降りかかるトラップにダメージは

[00:01:32] 陷阱继而连三的降临

[00:01:32] 赤ゲージだ

[00:01:34] 危害系数攀至最高点

[00:01:34] 人生セーブポイントは無い

[00:01:37] 人生并不存在救援点

[00:01:37] 四方八方に潜む悪魔を

[00:01:41] 救世主啊请你快打倒那

[00:01:41] 倒してください救世主

[00:01:46] 潜伏在四面八方的恶魔

[00:01:46] 戦闘不能の僕は

[00:01:49] 无法战斗的我

[00:01:49] 街中に鳴り響く警鐘を聞かぬふり

[00:01:55] 对响彻城镇的警钟充耳不闻

[00:01:55] 憂鬱なる終わりなきダンジョン

[00:01:57] 这教人郁闷的无尽地牢

[00:01:57] 全ては自分次第って

[00:01:59] 一切都掌握在自己手中

[00:01:59] 散々誰のせいにしたって

[00:02:01] 一个劲归咎在他人身上

[00:02:01] 心の底じゃ分かってる

[00:02:03] 可其实心里再清楚不过

[00:02:03] 明日への期待なんて

[00:02:05] 摆出一副对明天

[00:02:05] とうに失くした顔をして

[00:02:08] 早就不报期待的表情

[00:02:08] 僕らまるでマリオネットのように

[00:02:12] 我们宛如提线木偶般

[00:02:12] 踊っている

[00:02:39] 机械的踏着舞步

[00:02:39] 鬱々とした日々にピリオド

[00:02:41] 神啊请让我给这

[00:02:41] 打たせてくださいカミサマ

[00:02:43] 郁郁不快的生活画上终止符

[00:02:43] 変わりたいと願うばかりの僕を

[00:02:45] 神啊请原谅这个

[00:02:45] 赦してくださいカミサマ

[00:02:48] 一味祈祷想要改变的我

[00:02:48] 与えられた役目はひとつだけ

[00:02:50] 上天赋予我的使命只有一个

[00:02:50] この街に辿り着いた勇者に

[00:02:52] 就是对抵达这座城镇的勇者

[00:02:52] ひとこと告げること

[00:03:00] 说一句话

[00:03:00] 「立ち向かえ勇者よ」

[00:03:01] "迎难而上吧勇者啊"

[00:03:01] ようやく待ち望んだ勇者

[00:03:03] 左顾右盼终于等来的勇者

[00:03:03] 鎧を外したのは

[00:03:05] 卸下铠甲的那人

[00:03:05] 戦い方を忘れて

[00:03:07] 竟是忘记了该如何战斗

[00:03:07] 虚ろな瞳をした僕だった

[00:03:10] 双目缥缈无神的我自己

[00:03:10] 村人は今やっと知った

[00:03:12] 村人此刻终于明白

[00:03:12] 憂鬱なこの人生は

[00:03:14] 这教人郁闷的人生

[00:03:14] 誰にも任せられない

[00:03:16] 不能托付给任何人

[00:03:16] そうだ勇者は自分自身だと

[00:03:18] 是啊勇者就是我自己本身啊

[00:03:18] それでも言わなきゃいけないんだ

[00:03:21] 即便如此还是不得不说出口

[00:03:21] 「立ち向かえ勇者よ」

[00:03:23] "迎难而上吧勇者啊"

[00:03:23] 最初の勇気は

[00:03:25] 最初的勇气就是

[00:03:25] その言葉告げること

[00:03:30] 说出那一句话