找歌词就来最浮云

《空想フォレスト (Instrumental)》歌词

所属专辑: 歌手: ヨシダタクミ 时长: 04:30
空想フォレスト (Instrumental)

[00:00:00] 空想フォレスト - ヨシダタクミ

[00:00:00]

[00:00:00] 詞:じん

[00:00:00]

[00:00:00] 曲:じん

[00:00:01]

[00:00:01] 夏風がノックする

[00:00:03] 夏风敲了敲门

[00:00:03] 窓を開けてみると

[00:00:06] 我推开了窗户

[00:00:06] 何処からか迷い込んだ鳥の声

[00:00:12] 不知从何处传来 迷路的鸟儿的叫声

[00:00:12] 読みかけの本を置き

[00:00:14] 我放下了手中正在读的书

[00:00:14] 「どこから来たんだい」と笑う

[00:00:17] 笑着问道“你是从哪儿来的呀”

[00:00:17] 目隠ししたままの午後三時です

[00:00:23] 我依旧蒙着眼睛 那是在下午的三点

[00:00:23] 世界は案外シンプルで

[00:00:25] 世界意外的很简单

[00:00:25] 複雑に怪奇した私なんて

[00:00:29] 像我这样复杂离奇的存在

[00:00:29] 誰に理解もされないまま

[00:00:34] 始终都得不到世人的理解

[00:00:34] 街外れ森の中

[00:00:37] 只好住在远离城市的森林之中

[00:00:37] 人目につかないこの家を

[00:00:40] 这样一个掩人耳目的房子

[00:00:40] 訪れる人など居ない訳で

[00:00:44] 自然也不会有人前来拜访

[00:00:44] 目を合わせないで

[00:00:47] 千万不要和我对视

[00:00:47] 固まった心一人ぼっちで諦めて

[00:00:51] 内心已然固化 独自一人心灰意冷

[00:00:51] 目に映った無機物に

[00:00:53] 对眼前的无生命体

[00:00:53] 安堵する日々は

[00:00:56] 感到安心的每一天

[00:00:56] 物語の中でしか知らない

[00:01:00] 对只能在书本之中

[00:01:00] 世界に少し憧れることくらい

[00:01:03] 了解到的那个世界

[00:01:03] 許してくれますか

[00:01:08] 能否允许我对它抱有一丝憧憬

[00:01:08] 淡々と流れ出した

[00:01:11] 时光淡淡地流逝

[00:01:11] 生まれてしまった理不尽でも

[00:01:14] 即便降临于世无理可循

[00:01:14] 案外人生なんで

[00:01:17] 那也是于我而言的人生

[00:01:17] 私の中じゃ

[00:01:20] 我开始对未来

[00:01:20] ねぇねぇ突飛な未来を

[00:01:22] 产生了一些奇怪的想象

[00:01:22] 想像して膨らむ世界は

[00:01:26] 世界也因此而变得广阔起来

[00:01:26] 今日か明日でも

[00:01:28] 今天或者明天

[00:01:28] ノックしてくれないですか

[00:01:33] 它会不会来敲响我的门扉呢

[00:01:33] なんて妄想なんかして

[00:01:35] 产生了这样的妄想

[00:01:35] 外を眺めていると

[00:01:38] 当我朝着窗外望去

[00:01:38] 突然に聴こえてきたのは喋り声

[00:01:43] 突然听见了有人跟我说话的声音

[00:01:43] 飲みかけのハーブティーを

[00:01:46] 喝到一半的香草茶

[00:01:46] 机中に撒き散らし

[00:01:49] 打翻在了桌子上

[00:01:49] 「どうしよう」

[00:01:50] 我不知道该怎么办

[00:01:50] とドアの向こうを見つめました

[00:01:53] 同时望了一眼门口

[00:01:53] 「目を合わせると石になってしまう」

[00:01:58] “只要和人对视 别人就会变成石头”

[00:01:58] それは両親に聞いたこと

[00:02:00] 以前我从爸爸妈妈那里听说过

[00:02:00] 私の目もそうなっている様で

[00:02:06] 我的眼睛似乎也是如此

[00:02:06] 物語の中なんかじゃいつも

[00:02:09] 我知道这样的人设

[00:02:09] 怖がられる役ばかりで

[00:02:11] 在故事里总是属于那些

[00:02:11] そんな事知ってる訳で

[00:02:17] 让人闻风丧胆的反派角色

[00:02:17] トントンと響きだした

[00:02:20] 门外传来咚咚的敲门声

[00:02:20] ノックの音は初めてで

[00:02:23] 有生以来第一次听见

[00:02:23] 緊張なんてものじゃ

[00:02:26] 简单的紧张二字

[00:02:26] 足りないくらいで

[00:02:29] 已不足以形容我的心情

[00:02:29] ねぇねぇ突飛な世界は

[00:02:31] 原来比起在脑海想象

[00:02:31] 想像しているよりも

[00:02:35] 那些天马行空的世界

[00:02:35] 実に簡単にドアを

[00:02:38] 把门打开

[00:02:38] 開けてしまうものでした

[00:03:03] 是更为简单的事情

[00:03:03] 目を塞ぎうずくまる姿に

[00:03:06] 看见我蒙着眼睛蹲在一旁的样子

[00:03:06] その人は驚いて

[00:03:08] 那个人十分惊讶

[00:03:08] 「目を見ると石になってしまう」

[00:03:11] “和我对视的人都会变成石头的”

[00:03:11] と言うとただ笑った

[00:03:14] 我刚说完这话 他便笑了

[00:03:14] 「僕だって石になってしまうと

[00:03:17] 紧接着他对我说“以前我也

[00:03:17] 怯えて暮らしてた

[00:03:20] 一直害怕会变成石头

[00:03:20] でも世界はさ案外怯えなくて

[00:03:23] 但其实你

[00:03:23] 良いんだよ」

[00:03:27] 并不需要害怕接触这个世界”

[00:03:27] タンタンと鳴り響いた

[00:03:29] 铛铛地 传出了响声

[00:03:29] 心の奥に溢れてた

[00:03:32] 从我的内心深处溢出

[00:03:32] 想像は世界に少し鳴り出して

[00:03:38] 想像的声音开始在这个世界响起

[00:03:38] ねぇねぇ突飛な未来を

[00:03:40] 将那个新奇的未来

[00:03:40] 教えてくれたあなたが

[00:03:44] 告知于我的你

[00:03:44] また迷った時は

[00:03:47] 在你下次迷途彷徨之时

[00:03:47] ここで待っているから

[00:04:12] 我会一直在这里等着你

[00:04:12] 夏風が今日もまた

[00:04:14] 今天又吹起了夏风

[00:04:14] あなたがくれた服の

[00:04:17] 穿上你送给我的衣服

[00:04:17] フードを少しだけ

[00:04:19] 让兜帽随风

[00:04:19] 揺らしてみせた

[00:04:24] 轻轻飘动

您可能还喜欢歌手ヨシダタクミ的歌曲:

随机推荐歌词: