找歌词就来最浮云

《Radioactive》歌词

所属专辑: Downtown Science 歌手: Downtown Science 时长: 04:22
Radioactive

[00:00:00] Radioactive - Downtown Science

[00:00:18] //

[00:00:18] Sunrise darkness fades to light

[00:00:21] 太阳升起 暗夜之后迎来光明

[00:00:21] Illuminatin the sky as well as the insight

[00:00:23] 描绘天空 阐述思想

[00:00:23] To see a new beginning and resurrect

[00:00:25] 就会看到一个新的开端 得到重生

[00:00:25] Reminiscent of the Phoenix and recollect

[00:00:27] 凤凰涅槃 重新吸取

[00:00:27] Thoughts from the universe of ideas

[00:00:29] 来自宇宙的思想

[00:00:29] Select lyrics to illustrate the obvious

[00:00:32] 精选歌词 描述清晰的

[00:00:32] Image project it so everybody sees it

[00:00:34] 想象 将其付诸实际 供所有人观看

[00:00:34] Off the soul take the body and freeze it

[00:00:37] 内在精髓 理解外在 就此完稿

[00:00:37] Suspended animation

[00:00:38] 进入蛰伏状态

[00:00:38] To the 10th degree of virtuosity

[00:00:40] 达到精湛的技艺

[00:00:40] Mind is free

[00:00:41] 思想得到了解放

[00:00:41] Risen from the prison of humanism

[00:00:43] 从人本主义的囚禁中解放出来

[00:00:43] To reflect on innervision

[00:00:45] 内心的美好愿望得到反映

[00:00:45] And be enlightened

[00:00:46] 获得启发

[00:00:46] State of awareness heightened

[00:00:47] 意识状态更高

[00:00:47] To a level above and beyond

[00:00:49] 高到超越

[00:00:49] That of intelligent life

[00:00:51] 智能生物的意识

[00:00:51] Devine eternal as space and time

[00:00:53] 神性 如时空般永恒

[00:00:53] Able to transform shape and design

[00:00:55] 能重新塑造外形和设计

[00:00:55] From liquid to gas light to sound

[00:00:56] 从液体到气体 光线到声音

[00:00:56] To each new substance

[00:00:58] 到一种新的物质

[00:00:58] Matter is constant

[00:00:59] 物质是永恒的

[00:00:59] Not created or destroyed

[00:01:00] 不能被创造也不能被毁灭

[00:01:00] Merely deployed

[00:01:01] 极少被摆布

[00:01:01] As words in a radio void

[00:01:22] 文字失控

[00:01:22] Words manifested disintegrate

[00:01:23] 文字瓦解

[00:01:23] Particles drift into atoms and separate

[00:01:25] 细小的部分进入原子

[00:01:25] Developing movement known as soundwaves

[00:01:28] 独立发展运动也是大家熟知的声波

[00:01:28] That travel at mach one via the airspace

[00:01:30] 然后以马赫为单位在空间快速通过

[00:01:30] Hittin the microphone makin it vibrate

[00:01:32] 撞击麦克风 让麦克风震动

[00:01:32] Electrical impulses start to migrate

[00:01:34] 电子脉冲开始转移

[00:01:34] Along the wire

[00:01:35] 沿着电线

[00:01:35] To enter the next phase of audio sequence

[00:01:38] 进入到音频序列的下一个阶段

[00:01:38] The infamous noisegate lifts

[00:01:40] 臭名昭著的噪声门消散

[00:01:40] Over the threshold

[00:01:42] 越过临界值

[00:01:42] And into the system goes matter

[00:01:43] 进入重要系统

[00:01:43] Now converted to data

[00:01:45] 现在转化成数据

[00:01:45] Knowledge is primary

[00:01:46] 知识很重要

[00:01:46] Communication is digital

[00:01:47] 通信就是数字

[00:01:47] Language is binary

[00:01:49] 语言是二进制

[00:01:49] From the bit to the megabyte

[00:01:50] 从一个字节到上百万个字节

[00:01:50] Math is the mode to educate the neophyte

[00:01:52] 数学就是教育初学者的模式

[00:01:52] Science is the road to greater understandin

[00:01:55] 科学是到达更深层理解的路径

[00:01:55] A complex network always expandin

[00:01:57] 复杂的网络一直都在延伸

[00:01:57] Growin by the minute

[00:01:58] 随着时间推移

[00:01:58] The realm of broadcast borders are infinite

[00:02:00] 广播的范围也在增长 已经没有边界限制

[00:02:00] Signals energized and ready for transmit

[00:02:03] 增强了信号 准备可以传输了

[00:02:03] Workin its way up the tower

[00:02:04] 一直上升到信号塔

[00:02:04] Several times an hour

[00:02:06] 一小时内增强了几倍

[00:02:06] Gettin power rotation zero static on the air

[00:02:09] 加大动力 零状态启动

[00:02:09] Receivers are fine tuned reception is clear

[00:02:12] 调好接收器 接收的效果很清晰

[00:02:12] Courtesy of fiber optics

[00:02:13] 光纤的性能

[00:02:13] The highs are bright the lows kick

[00:02:52] 越高越清楚 越低越糟糕

[00:02:52] Active in the form of sonic energy

[00:02:55] 以声能的形式活跃着

[00:02:55] Same identity

[00:02:56] 同样的识别

[00:02:56] Temporarily materializin through the speaker

[00:02:58] 临时通过扬声器发声

[00:02:58] Comin to the surface - eureka

[00:03:00] 来到表面 尤里卡

[00:03:00] The final stage of a cycle movin at such high speed

[00:03:03] 最后阶段 高速进行环形运动

[00:03:03] That by the time it's perceived

[00:03:05] 观察到这个情况时

[00:03:05] It's already happened again

[00:03:06] 已经再次发生了

[00:03:06] Now is then

[00:03:07] 现在和以后一样

[00:03:07] The future's ever-present

[00:03:08] 以后都会发生

[00:03:08] Time is of the essence

[00:03:11] 时间最宝贵

[00:03:11] Coming in for a landin

[00:03:12] 来吧登录

[00:03:12] On the FM band

[00:03:14] 上到调频立体声波段

[00:03:14] With liquid crystal display

[00:03:15] 还有液晶显示屏

[00:03:15] Lighting the runway

[00:03:17] 照亮通道

[00:03:17] 88 to 108

[00:03:18] 88到108

[00:03:18] Megahertz pushin solid state

[00:03:20] 兆赫 推动固态

[00:03:20] State of the art

[00:03:21] 艺术的状态

[00:03:21] Climbin the chart

[00:03:22] 正攀上高峰

[00:03:22] With a bullet

[00:03:23] 只要一颗子弹

[00:03:23] Radioactive to the fullest

[00:03:24] 放射性达到最大

[00:03:24] Extent of a wavelength

[00:03:25] 波长的延伸

[00:03:25] Jammin the frequency

[00:03:27] 正在干扰频率

[00:03:27] Relentlessly to break through

[00:03:28] 不停地渗透

[00:03:28] And reach the world on the other side

[00:03:31] 到达世界的另一边

[00:03:31] So they can learn from errors that nullified

[00:03:33] 因此他们能从失效的错误中吸取教训

[00:03:33] The last hit by the blast

[00:03:35] 风暴的最后一击

[00:03:35] Now all that remains is a shadow of the past

[00:03:40] 现在都还残留着过去的阴影

随机推荐歌词: