找歌词就来最浮云

《GOD(FEAT., , LOVEY, , )》歌词

所属专辑: GOD 歌手: &任瑟雍[2AM]&申智秀&Lovey ()& 时长: 06:39
GOD(FEAT., , LOVEY, , )

[00:00:00] GOD - 천재노창 (天才Nochang)/임슬옹 (任瑟雍)/신지수 (申智秀)/러비 (Lovey)

[00:00:02] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:02] 내 모든 것이었던

[00:00:04] 曾经是我全部的

[00:00:04] 뿌리와 몸통에서

[00:00:07] 身体里的根源

[00:00:07] 나는

[00:00:07] 被剪断脱离

[00:00:07] 잘리어 떨어져 버렸고

[00:00:09] 全身蕴含的湿气

[00:00:09] 온 몸에 머금고 있던 물기를

[00:00:12] 无法继续

[00:00:12] 더 이상 내 몸에

[00:00:14] 停留在我体内了

[00:00:14] 담아둘 수 없어서

[00:00:15] 我不会再有清淡的味道了

[00:00:15] 싱그러움 이란 건 이젠 내겐 없어

[00:00:19] 接着

[00:00:19] 이어서

[00:00:19] 我不起眼的存在

[00:00:19] 하찮아진 내 존재에

[00:00:21] 悬挂着的仅有的果实

[00:00:21] 열매 하나만 달려있기를

[00:00:23] 里面的种子很小

[00:00:23] 그 안에 씨앗이 작고

[00:00:25] 比起祈祷他能变得显眼

[00:00:25] 선명하게 살고 있기를

[00:00:28] 确信的

[00:00:28] 기도하기보단 확신에

[00:00:29] 带着微不足道的信任

[00:00:29] 조금 못 미치는 믿음을 가지고

[00:00:31] 向我传达的是

[00:00:31] 내가 보내야 할 건

[00:00:33] 什么也不是的时间

[00:00:33] 무엇도 아닌 시간이지

[00:00:55] 我在一个月之间

[00:00:55] 내 단 한달 간의

[00:00:56] 重生

[00:00:56] 산고에겐 목적이나

[00:00:58] 接着

[00:00:58] 이어서

[00:00:59] 最趋势没有意识的

[00:00:59] 의식은 애초에 없었지

[00:01:00] 浑浑噩噩混乱不堪

[00:01:00] 혼란과 혼돈 그

[00:01:02] 接着

[00:01:02] 이어서

[00:01:03] 从自身开始

[00:01:03] 자체로만 시작돼서

[00:01:04] 我必须离开那里

[00:01:04] 난 그곳을 떠나야 했고

[00:01:06] 接着

[00:01:06] 이어서

[00:01:07] 走了很久 无用的步伐

[00:01:07] 꽤 걸었지 괜한 발걸음이었어

[00:01:09] 恰恰

[00:01:09] 마침

[00:01:09] 接下来的文字

[00:01:09] 다음글

[00:01:10] 现在的我无法改变

[00:01:10] 지금의 난 못 바뀌겠더라

[00:01:12] 回首盼望

[00:01:12] 뒤돌아보니

[00:01:13] 为什么这么吃力

[00:01:13] 왜 겨우

[00:01:13] 接着

[00:01:13] 이어서

[00:01:14] 仅仅走了十几步吗

[00:01:14] 몇 십 걸음 밖에 못 온 걸까

[00:01:16] 我又回到了起点

[00:01:16] 다시 내겐 자궁인 혼란과

[00:01:18] 接着

[00:01:18] 이어서

[00:01:18] 走向混乱不堪的自己

[00:01:18] 혼돈의 본첼 향해 걷고 있지

[00:01:20] 仅此而已

[00:01:20] 그 조차도

[00:01:21] 接着

[00:01:21] 이어서

[00:01:21] 分明是遥远的道路

[00:01:21] 너무 먼 길임이 분명했지만

[00:01:23] 但现在对于我是短小的道路

[00:01:23] 지금 내겐 짧은 거리였어

[00:01:25] 恰恰

[00:01:25] 마침

[00:01:25] 接下来的文字

[00:01:25] 다음글

[00:01:26] 比我还要巨大的

[00:01:26] 나보다 거대한

[00:01:26] 混乱不堪的我

[00:01:26] 나란 혼란이

[00:01:27] 是在遥远之初的事情了

[00:01:27] 나의 태초 훨씬 전부터 날

[00:01:29] 接着

[00:01:29] 이어서

[00:01:30] 继续活着

[00:01:30] 살아있게 했고

[00:01:30] 我双脚必须要站立

[00:01:30] 내 두발이 서야 할

[00:01:31] 大地展开包容了我

[00:01:31] 대지를 펼쳐 만들어 놔줬지

[00:01:33] 接着

[00:01:33] 이어서

[00:01:33] 我站在

[00:01:33] 무질서한 개념들이

[00:01:34] 已成型的混乱的概念中

[00:01:34] 형체로 굳어진 그 위에 서있어

[00:01:36] 是的 站在其中

[00:01:36] 그래 서있어

[00:01:37] 接着

[00:01:37] 이어서

[00:01:37] 这就是我的家

[00:01:37] 이게 나의 집

[00:01:38] 这就是我的地盘

[00:01:38] 이게 나의 땅

[00:01:39] 这就是所谓的我

[00:01:39] 이게 나의 나

[00:01:39] 这就是我

[00:01:39] 이게 나

[00:01:40] 恰恰

[00:01:40] 마침

[00:01:40] 接下来的文字

[00:01:40] 다음글

[00:01:41] 大地上无止境的

[00:01:41] 바닥의 끝조차 없는

[00:01:43] 沼泽里

[00:01:43] 늪은 언제든

[00:01:44] 接着

[00:01:44] 이어서

[00:01:45] 无论何时都向我招手

[00:01:45] 오라 손짓하는 듯

[00:01:46] 只用几步就能触及到

[00:01:46] 몇 걸음으로도 닿을 만큼

[00:01:48] 接着

[00:01:48] 이어서

[00:01:49] 就在附近

[00:01:49] 가까이에 존재해

[00:01:50] 现在的我

[00:01:50] 지금의 난 그

[00:01:52] 接着

[00:01:52] 이어서

[00:01:52] 我陷入之后

[00:01:52] 곳에 빠진 직후라

[00:01:53] 我看着比这里要高一层的

[00:01:53] 여기보다 한 층 위의

[00:01:55] 那个地方

[00:01:55] 늪의 밑부분을 보면서

[00:01:56] 接着

[00:01:56] 이어서

[00:01:56] 学习着

[00:01:56] 배워가지

[00:01:58] 接着继续

[00:01:58] 계속해서 이어서

[00:02:00] 不要靠近沼泽

[00:02:00] 늪을 가까이 말 것과

[00:02:02] 差点就陷进去了

[00:02:02] 빠진걸 탓하

[00:02:03] 接着

[00:02:03] 이어서

[00:02:04] 技能开始的瞬间

[00:02:04] 기 시작하는 순간

[00:02:05] 沼泽里不知名的鸟

[00:02:05] 늪은 모르는 새에

[00:02:06] 在我的右边

[00:02:06] 나의 오른쪽

[00:02:07] 接着

[00:02:07] 이어서

[00:02:08] 连小脚趾也向旁边

[00:02:08] 새끼발가락 옆까지

[00:02:09] 展开

[00:02:09] 기어온다는 걸

[00:02:10] 恰恰

[00:02:10] 마침

[00:02:11] 接下来的文字

[00:02:11] 다음글

[00:02:11] 是在最初黑暗里的我

[00:02:11] 애초에 어둠이 나였고 난

[00:02:15] 接着

[00:02:15] 이어서

[00:02:15] 只有黑暗

[00:02:15] 어둠뿐이었어

[00:02:16] 那个被认定的空间在哪里

[00:02:16] 그 검정뿐인 공간의 어디쯤인지

[00:02:19] 接着

[00:02:19] 이어서

[00:02:19] 尘埃一般的东西

[00:02:19] 티끌 같던 무언가는

[00:02:21] 尤为的鲜明

[00:02:21] 참 또렷했어

[00:02:22] 接着

[00:02:22] 이어서

[00:02:23] 是所谓世界均衡

[00:02:23] 세상의 균형이란 거였지

[00:02:24] 知道了光芒的存在

[00:02:24] 빛의 존재를 알게 됐지

[00:02:26] 恰恰

[00:02:26] 마침

[00:02:26] 接下来的文字

[00:02:26] 다음글

[00:02:27] 我只有期盼

[00:02:27] 내가 바라 볼 수 밖에 없고

[00:02:29] 永远的期盼

[00:02:29] 영원히

[00:02:30] 接着

[00:02:30] 이어서

[00:02:30] 想要停留下来享受

[00:02:30] 머물며 누리고픈

[00:02:32] 远处美丽的我

[00:02:32] 먼 아름다움은 내

[00:02:34] 接着

[00:02:34] 이어서

[00:02:34] 在内心存在

[00:02:34] 속에 존재하며

[00:02:36] 沉陷在沼泽里

[00:02:36] 늪에 빠져 존재하기도 하며

[00:02:38] 接着

[00:02:38] 이어서

[00:02:38] 在美丽的沼泽中

[00:02:38] 늪이 아름다움 속에

[00:02:39] 深陷其中

[00:02:39] 빠져있기도 해

[00:02:41] 恰恰

[00:02:41] 마침

[00:02:41] 接下来的文字

[00:02:41] 다음글

[00:02:42] 所有的东西都是以混乱不堪为基础的

[00:02:42] 모든 건 혼란을 바탕으로 둔 채

[00:02:44] 迈开步伐开始的

[00:02:44] 발을 딛고 시작했어

[00:02:44] 继续接着

[00:02:44] 이어가 계속 이어서

[00:02:46] 要把什么也没有的广阔的

[00:02:46] 아무것도 없는 광활한

[00:02:47] 大地填满 对于我

[00:02:47] 이 대지를 채워 내기엔

[00:02:48] 实在是太大了

[00:02:48] 내겐 너무나도 커

[00:02:49] 继续

[00:02:49] 계속 이어서

[00:02:50] 万物被重新筑刻

[00:02:50] 만물을 새로 새겨내고

[00:02:51] 必须要做到的责任感很沉重

[00:02:51] 만들어내야 할 책임감이 무거워

[00:02:53] 接着

[00:02:53] 이어서

[00:02:53] 就这样现在

[00:02:53] 그렇기에 이제야

[00:02:54] 我才要开始真正的故事

[00:02:54] 내 진짜 이야기가 시작되겠지

[00:02:56] 恰恰

[00:02:56] 마침

[00:02:57] 接下来的文字

[00:02:57] 다음글

[00:02:57] 能够让我站在这里的

[00:02:57] 내가 서 있을 수 있다는 건

[00:02:58] 正是那沉重的责任感

[00:02:58] 마치 무거운 책임감

[00:02:59] 就像重力一般存在

[00:02:59] 이라는 게 중력인 듯이

[00:03:00] 接着

[00:03:00] 이어서

[00:03:01] 曾经不被认可的

[00:03:01] 한 순간도 인지하지 못했던

[00:03:02] 重力 现在牵引着我

[00:03:02] 중력이 날 잡아주고

[00:03:03] 成为证据

[00:03:03] 있었다는 증거지

[00:03:04] 接着

[00:03:04] 이어서

[00:03:05] 正在悄悄变大的

[00:03:05] 언제나 커져만 가고 있는

[00:03:06] 无秩序和眩晕

[00:03:06] 무질서와 어지러움은

[00:03:08] 接着

[00:03:08] 이어서

[00:03:09] 就像不断膨胀的宇宙一般

[00:03:09] 마치 우주같이 팽창하고 있지

[00:03:11] 继续

[00:03:11] 계속해 이어서

[00:03:12] 在混乱之中

[00:03:12] 그 혼란 덩어리 속으로

[00:03:14] 不被甩掉

[00:03:14] 내가 떨어지지 않게 나를

[00:03:16] 接着

[00:03:16] 이어서

[00:03:16] 重力牵引着我

[00:03:16] 잡아두었던 중력은

[00:03:18] 飞起来升腾

[00:03:18] 내가 날아서 솟아 오르고

[00:03:20] 接着

[00:03:20] 이어서

[00:03:20] 重力

[00:03:20] 싶을 때 중력은

[00:03:21] 能放开我的双脚吗

[00:03:21] 내 발을 그냥 놔줄까

[00:03:23] 接着

[00:03:23] 이어서

[00:03:24] 必须对所有东西负责

[00:03:24] 책임져야 했던 모든걸

[00:03:25] 好好收尾的话

[00:03:25] 마무리 지으면

[00:03:26] 我就会涌现出来

[00:03:26] 난 떠오를 수 있겠지

[00:03:27] 恰恰

[00:03:27] 마침

[00:03:27] 接下来的文字

[00:03:27] 다음글

[00:03:28] 再一次在浑浑噩噩

[00:03:28] 다시 한번 혼돈과

[00:03:30] 混乱不堪里面

[00:03:30] 혼란 속으로

[00:03:31] 又一次学习到

[00:03:31] 한번 배웠으니

[00:03:32] 这次为了把这个地方变得美丽

[00:03:32] 이번엔 그저 아름답고

[00:03:35] 温暖又明亮

[00:03:35] 따듯하게 밝기만 한 곳을

[00:03:37] 我把我整个用意志填满

[00:03:37] 만들기 위해 온전한 내 의지로

[00:03:39] 向黑暗之中

[00:03:39] 어둠 속으로

[00:03:40] 对 向黑暗之中

[00:03:40] 그래 어둠 속으로

[00:03:41] 对 向黑暗之中

[00:03:41] 그래 어둠 속으로

[00:03:43] 那个地方的所有

[00:03:43] 내가 그 곳에 모둘

[00:03:45] 招待时间到来的话

[00:03:45] 초대할 시간이 온다면

[00:03:47] 没有什么害怕的

[00:03:47] 두려움 한치 없이

[00:03:49] 跟随我所创造的

[00:03:49] 내가 만들어 낸

[00:03:50] 属于我的证明

[00:03:50] 증명만을 보고 따라오길

[00:03:53] 我知道

[00:03:53] 난 알아 오직

[00:03:54] 我能做的

[00:03:54] 나만 할 수 있단 걸

[00:03:56] 我做了能实现的

[00:03:56] 내가 하면 된다는 걸

[00:03:58] 我所创造出来的

[00:03:58] 내가 만들어 낼

[00:04:00] 那个地方呼唤我的话

[00:04:00] 그곳에 널 부른다면

[00:04:02] 会把恐惧丢在一边

[00:04:02] 다 제쳐두고 두려움

[00:04:04] 不留余地的跟着我

[00:04:04] 한치 없이 따라오길

[00:04:07] 跟着我

[00:04:07] 따라오길

[00:04:09] 不必害怕跟随我

[00:04:09] 두려움 한치 없이 따라오길

[00:05:07] 混乱不堪浑浑噩噩的个子的锋利之处

[00:05:07] 혼란과 혼돈이 각자의 뾰족함을

[00:05:12] 往彼此的空处填充

[00:05:12] 서로의 구멍에 끼워 넣는

[00:05:15] 进入房间

[00:05:15] 방에 들어왔어

[00:05:17] 先不要进来 先不要进来

[00:05:17] 아직 오지마 아직 오지마

[00:05:18] 比你们眼睛看到的

[00:05:18] 너넨 눈을 도려내고 싶을 만큼

[00:05:20] 要费劲的前景

[00:05:20] 보기 힘든 광경과

[00:05:21] 耳蜗受尽折磨

[00:05:21] 달팽이관을 볶아

[00:05:22] 予碧姬·芭铎的

[00:05:22] 브리짓바르도에게 주고플

[00:05:24] 声音让我

[00:05:24] 소리가 들리는

[00:05:25] 无法抵挡

[00:05:25] 여길 견딜 수 없어

[00:05:26] 彻底准备好的我

[00:05:26] 철저히 준비해온 내 자아

[00:05:28] 遇到了比之前大

[00:05:28] 그 보다 오천배는

[00:05:29] 五千倍的黑暗之墙

[00:05:29] 더 큰 검은 벽을 마주하면

[00:05:31] 只能放弃的我

[00:05:31] 포기가 유일한 내 자아

[00:05:33] 如果放弃的话就会失去性命

[00:05:33] 여기라면 바로 목이 잘려

[00:05:34] 连血都看不到就会死去

[00:05:34] 피도 못보고 죽을 거 같아

[00:05:36] 先不要进来 先不要进来

[00:05:36] 아직 오지마 아직 오지마

[00:05:38] 你们对于死亡虽然是

[00:05:38] 너넨 죽음조차 한 개념으로

[00:05:39] 一个概念

[00:05:39] 생각하고 있겠지만

[00:05:40] 但对于我绝对不是 绝对不是

[00:05:40] 절대 아니야 절대 아니야

[00:05:42] 死了之后这里

[00:05:42] 죽고 나면 여기 안의

[00:05:44] 沼泽里面还是沼泽

[00:05:44] 늪 안의 늪으로 가는 거니까

[00:05:45] 到我忘记的时候

[00:05:45] 내가 잊혀질 때쯤

[00:05:47] 我的存在我的踪影

[00:05:47] 내 존재와 행적이

[00:05:48] 到忘记罪过的时候

[00:05:48] 죄다 잊혀질 때쯤

[00:05:50] 所有的都得到了

[00:05:50] 모두 받게 되겠군

[00:05:52] 所有的都实现了

[00:05:52] 모든걸 이뤄낸

[00:05:52] 我所发出的请柬

[00:05:52] 내가 보낸 초대장을

[00:05:55] 可以忘记我

[00:05:55] 나를 잊어도 돼

[00:05:56] 可以清除我

[00:05:56] 나를 지워도 돼

[00:05:57] 我找到你的时候

[00:05:57] 내가 널 찾을 땐

[00:05:58] 就不是我的私心了

[00:05:58] 내 이기심이 아닐 테니

[00:06:00] 把沼泽最底处变为天堂

[00:06:00] 늪의 가장 밑에 천국을 만든

[00:06:01] 我发出的请柬

[00:06:01] 내가 보낸 초대장은

[00:06:03] 在你们幸福的时代

[00:06:03] 너네가 행복할 시대 위에

[00:06:05] 给你们创造了安息之处

[00:06:05] 안식처를 만들고 나서일 테니

[00:06:07] 那个时候不要犹豫会向我走来吧

[00:06:07] 그때면 주저 말고 내게 오겠니

[00:06:09] 那个时候不要犹豫会向我走来吧

[00:06:09] 그때면 주저 않고 내게 오겠지

[00:06:12] 那个时候我也会走向我自己

[00:06:12] 그때면 분명 나도 내게 오겠지

[00:06:14] 脱离了我自己的我

[00:06:14] 날 떠났던 내가

[00:06:19] 脱离了我自己的我

随机推荐歌词: