找歌词就来最浮云

《The Message (From ”Daddy Day Care”)》歌词

所属专辑: 歌手: The Academy Allstars 时长: 07:14
The Message (From ”Daddy Day Care”)

[00:00:00] The Message - Jukebox Heaven

[00:00:44] 以下歌词翻译由文曲大模型提供

[00:00:44] It's like jungle a sometimes it makes me wonder

[00:00:46] 有时这里就像丛林 让我不禁疑惑

[00:00:46] How I keep from going under

[00:00:49] 我是如何避免沉沦的

[00:00:49] It's like a jungle sometimes it makes me wonder

[00:00:50] 有时这里就像丛林 让我不禁疑惑

[00:00:50] How I keep from going under

[00:01:03] 我是如何避免沉沦的

[00:01:03] Broken glass everywhere

[00:01:05] 碎玻璃遍地都是

[00:01:05] People pissing on the stairs'

[00:01:06] 人们在楼梯上小便

[00:01:06] You know t they just caredon

[00:01:07] 你知道他们根本不在乎

[00:01:07] I can't take the smell' I can't take the noise

[00:01:10] 我无法忍受这气味,无法忍受这噪音

[00:01:10] Got no money to move out' I guess I got no choice

[00:01:12] 没钱搬出去,我别无选择

[00:01:12] Rats in the front room' roaches in the back

[00:01:14] 老鼠在前厅,蟑螂在后屋

[00:01:14] Junkies in the alley with the baseball bat

[00:01:16] 巷子里有毒瘾者拿着棒球棍

[00:01:16] I tried to get away' but I couldn't get far

[00:01:19] 我试图逃离,却走不远

[00:01:19] Cause a man with a tow-truck repossessed my car

[00:01:22] 因为拖车的人收走了我的车

[00:01:22] Don't push me cause to the I'm close edge

[00:01:27] 别逼我,我已濒临崩溃

[00:01:27] I'm trying not to lose my head' ah huh-huh-huh

[00:01:32] 我努力保持理智,啊哈-哈-哈

[00:01:32] It's like a jungle sometimes it me makes wonder

[00:01:34] 有时这里就像丛林,让我不禁疑惑

[00:01:34] How I keep from going under

[00:01:36] 我是如何避免沉沦的

[00:01:36] Standing on the front stoop' hangin' out the window

[00:01:38] 站在门前的台阶上,探出窗外

[00:01:38] Watching all the cars go by' roaring as the breezes blow

[00:01:41] 看着车辆呼啸而过,微风轻拂

[00:01:41] Crazy lady livin' in her bag

[00:01:43] 疯癫的女士住在她的袋子里

[00:01:43] Eating out of garbage piles' used to be a fag-hag

[00:01:46] 在垃圾堆中觅食,曾经是个花花公子的伴侣

[00:01:46] Such a nice to tango' skipped her life and then go

[00:01:48] 跳探戈是多么美好,她跳过了生活然后离去

[00:01:48] In search of her prince it seemed she lost her senses

[00:01:50] 寻找她的王子,似乎她失去了理智

[00:01:50] Down at the peepshow' watching all the creeps

[00:01:53] 在贫民窟里 看着所有那些怪人

[00:01:53] So she can tell the stories to the back girls home

[00:01:55] 这样她就能把故事讲给孤儿院的女孩们听

[00:01:55] She went to the city and social got security

[00:01:57] 她去了城市 社会给了她所谓的“安全感”

[00:01:57] She had to get a pimp' she couldn't it make on her own

[00:02:00] 她不得不找个*** 因为她自己无法生存

[00:02:00] Don't push me cause I'm close to the edge

[00:02:05] 别逼我 因为我已濒临崩溃

[00:02:05] I'm trying not to lose ah my head' huh-huh-huh

[00:02:10] 我努力不让自己失去理智 嗯-嗯-嗯

[00:02:10] It's jungle like a sometimes it makes me wonder

[00:02:12] 这里像丛林 有时让我感到迷茫

[00:02:12] Keep from How going I under

[00:02:15] 我努力不让自己沉沦

[00:02:15] It's like a jungle sometimes it makes me wonder

[00:02:17] 有时这里就像丛林 让我不禁疑惑

[00:02:17] How I keep from going under

[00:02:20] 我是如何避免沉沦的

[00:02:20] My brother's doing best on my mother's TV

[00:02:22] 我弟弟在我母亲的电视前表现最好

[00:02:22] She says: “You it watch too much' it's just not healthy ”

[00:02:24] 她说:“你看得太多了,这不健康”

[00:02:24] “All My Childrenin ” the daytime' “Dallas” at night

[00:02:27] 白天看《我的孩子们》,晚上看《达拉斯》

[00:02:27] Can even see the game or the Sugar Ray fight

[00:02:29] 甚至看不到比赛或舒格·雷的拳击赛

[00:02:29] The bill collectors they ring my phone

[00:02:31] 收账的人不断打来电话

[00:02:31] And scare my wife when I'm not home

[00:02:33] 我不在家时,他们吓坏了我妻子

[00:02:33] Got a bum education' double-digit inflation

[00:02:36] 受着糟糕的教育,通货膨胀两位数

[00:02:36] I can't take the train to the job' there's a strike at the station

[00:02:39] 无法乘火车去工作,车站正在罢工

[00:02:39] Neon King Kong standin' on my back

[00:02:41] 霓虹灯下的金刚压在我背上

[00:02:41] Can't stop to turn broke around' my sacroiliac

[00:02:43] 无法停下,骶髂关节疼痛难忍

[00:02:43] A mid-ranged migraine' cancered membrane

[00:02:46] 中度的偏头痛,病变的膜

[00:02:46] Sometimes

[00:02:47] 有时

[00:02:47] I think I I'm going might insane' hijack I a swear plane

[00:02:49] 我觉得我快要疯了,甚至想劫持飞机

[00:02:49] Don't push me cause I'm close to the edge

[00:02:53] 别逼我 因为我已濒临崩溃

[00:02:53] I'm trying not to lose my head

[00:02:58] 我努力不让自己失去理智

[00:02:58] It's like a jungle sometimes it makes me wonder

[00:03:00] 有时这里就像丛林 让我不禁疑惑

[00:03:00] How I keep from going under

[00:03:03] 我是如何避免沉沦的

[00:03:03] It's like a jungle sometimes it makes me wonde

[00:03:05] 有时这里像丛林 让我不禁疑惑

[00:03:05] How I keep from going under

[00:03:46] 我是如何避免沉沦的

[00:03:46] My son said:

[00:03:47] 我儿子说:

[00:03:47] Daddy I don't wonna go to school

[00:03:48] 爸爸 我不想去上学

[00:03:48] Cause the teacher's a jerk

[00:03:49] 因为老师是个混蛋

[00:03:49] He must think I'm a fool

[00:03:50] 他一定觉得我是个傻瓜

[00:03:50] And all the kids smoke **' I think it'd be cheaper

[00:03:53] 所有孩子都在抽**,我觉得还不如

[00:03:53] If I just got a job' learned to be a street sweeper

[00:03:55] 直接找份工作,学会当个清洁工

[00:03:55] I'll dance to the beat' shuffle my feet

[00:03:58] 我会跟着节奏跳舞,拖着脚步

[00:03:58] Wear a shirt and tie and run with the creeps

[00:04:00] 穿上衬衫打上领带,和那些怪人混在一起

[00:04:00] Cause it's all about money' ain't a damn thing funny

[00:04:02] 因为一切都关乎金钱,没什么好笑的

[00:04:02] You got to have a con in this land of milk and honey

[00:04:05] 在这片富饶的土地上,你必须学会耍手段

[00:04:05] They pushed that girl in front of the train

[00:04:07] 他们把那个女孩推到了火车前

[00:04:07] Took her to the doctor' sewed her arm on again

[00:04:10] 带她去看医生,重新缝合了她的手臂

[00:04:10] Stabbed that man right in his heart

[00:04:12] 刺中了那个男人的心脏

[00:04:12] Gave him a transplant for a brand new start

[00:04:14] 给他做了移植,给了他新的开始

[00:04:14] I can't walk through the park' cause it's crazy after dark

[00:04:17] 我不敢在公园里走,因为天黑后太疯狂

[00:04:17] Keep my hand on my gun' cause me they on got the run

[00:04:19] 我的手紧握着枪,因为他们正在追我

[00:04:19] I feel like a outlaw' broke my last glass jar

[00:04:22] 我感觉像个亡命之徒,打碎了我最后一个玻璃罐

[00:04:22] Hear them say:

[00:04:23] 听到他们说:

[00:04:23] "You want some more livin' on a seesaw ”

[00:04:25] “你还想要更多吗?在这摇摇欲坠的生活中”

[00:04:25] Don't push me cause I'm close to the edge

[00:04:29] 别逼我 因为我已濒临崩溃

[00:04:29] I'm trying not lose to my head

[00:04:33] 我努力不让自己失去理智

[00:04:33] It's like a jungle sometimes me wonderit makes

[00:04:36] 有时这里像丛林,让我不禁思考

[00:04:36] How I keep from going under

[00:04:40] 我是如何避免沉沦的

[00:04:40] It's like a jungle sometimes it makes me wonde

[00:04:41] 有时这里像丛林 让我不禁疑惑

[00:04:41] How I keep from going under

[00:04:44] 我是如何避免沉沦的

[00:04:44] It's like a jungle sometimes it makes me wonder

[00:04:45] 有时这里就像丛林 让我不禁疑惑

[00:04:45] How I keep from going under

[00:04:49] 我是如何避免沉沦的

[00:04:49] It's like a jungle sometimes it makes me wonder

[00:04:50] 有时这里就像丛林 让我不禁疑惑

[00:04:50] How I keep from going under

[00:04:53] 我是如何避免沉沦的

[00:04:53] A child is born with no state of mind

[00:04:55] 一个孩子出生时,毫无意识

[00:04:55] Blind to the ways of mankind

[00:04:57] 对人类的方式视而不见

[00:04:57] God is smiling on you but he's frowning too

[00:05:00] 上帝对你微笑,但他也在皱眉

[00:05:00] Because only God knows what you'll go through

[00:05:02] 因为只有上帝知道你将经历什么

[00:05:02] You'll grow in the ghetto' living second rate

[00:05:05] 你将在贫民窟中成长,过着次等的生活

[00:05:05] And your eyes will sing a song of deep hate

[00:05:07] 你的眼中将唱出深深的仇恨之歌

[00:05:07] The places you're playin'' where you stay

[00:05:10] 你所在的地方,你停留的场所

[00:05:10] Looks like one great big alley way

[00:05:12] 看起来就像一条巨大的小巷

[00:05:12] You'll admire all the number book takers

[00:05:14] 你会羡慕那些赌注记录者

[00:05:14] Thugs' pimps' pushers and the big money makers

[00:05:17] 暴徒、***、毒贩和大财主

[00:05:17] Driving big cars' spending twenties and tens

[00:05:19] 开着豪车,挥霍着大把钞票

[00:05:19] And you wonna grow up to be just like them' huh'

[00:05:22] 而你也想长大后成为他们那样的人,对吧?

[00:05:22] Smugglers' scrambles' burglars' gamblers

[00:05:24] **者、争夺者、窃贼、赌徒

[00:05:24] Pickpockets' peddlers even panhandlers

[00:05:26] 扒手、小贩,甚至乞丐

[00:05:26] You say: “I'm cool' I'm no fool ”

[00:05:29] 你说:“我很酷,我不傻”

[00:05:29] But then you wind up dropping out of high school

[00:05:31] 但最终你却从高中辍学

[00:05:31] Now you're unemployed' all non-void

[00:05:34] 如今你失业,一无所有

[00:05:34] Walking 'round like you're Pretty Boy Floyd

[00:05:36] 四处游荡,像Pretty Boy Floyd一样

[00:05:36] Turned stickup kid' look what you've done did

[00:05:38] 成了劫匪,看看你干了什么

[00:05:38] Got sent up for a eight year bid

[00:05:41] 被判了八年徒刑

[00:05:41] Now your manhood is took and you're a may tag

[00:05:43] 如今你的尊严被夺走,成了任人摆布的玩物

[00:05:43] Spend the next two years as a undercover fag

[00:05:46] 接下来的两年,我伪装成另一个人生活

[00:05:46] Being used and abused to serve like hell

[00:05:48] 被利用和虐待,像地狱般被驱使

[00:05:48] Till one day you was found hung dead in a cell

[00:05:51] 直到有一天,你被发现吊死在牢房里

[00:05:51] It was plain to see that your life was lost

[00:05:53] 显而易见,你的生命已经迷失

[00:05:53] You was cold and your body swung back and forth

[00:05:55] 你冰冷的身躯来回摇晃

[00:05:55] But now your eyes sing the sad' sad song

[00:05:58] 但如今你的眼睛唱出那悲伤的哀歌

[00:05:58] Of how you lived so fast and died so young

[00:06:00] 诉说着你活得太快,死得太早

[00:06:00] Push Don't me cause I'm close to the edge

[00:06:05] 别逼我,因为我已濒临崩溃

[00:06:05] I'm trying not to lose my head' ah huh-huh-huh

[00:06:10] 我努力保持理智,啊哈-哈-哈

[00:06:10] It's like a jungle sometimes it makes me wonder

[00:06:12] 有时这里就像丛林 让我不禁疑惑

[00:06:12] How I keep underfrom going

[00:06:15] 我是如何坚持下来的

[00:06:15] It's like a jungle sometimes it makes me wonder

[00:06:16] 有时这里就像丛林 让我不禁疑惑

[00:06:16] How I keep from going under

[00:06:20] 我是如何避免沉沦的

[00:06:20] Yo Mell you see that girl there

[00:06:22] 嘿,梅尔,你看到那个女孩了吗

[00:06:22] Yo that sounded like Cowboy man

[00:06:25] 嘿,那听起来像牛仔的声音,伙计

[00:06:25] Cool

[00:06:26]

[00:06:26] Yo what's up Money

[00:06:27] 哟 怎么了 兄弟

[00:06:27] Yo where's Cooly an Raheim

[00:06:29] 哟 Cooly和Raheim在哪

[00:06:29] They is downstairs coooling out

[00:06:32] 他们在楼下放松呢

[00:06:32] So what's up for tonight y'all

[00:06:34] 今晚有什么计划

[00:06:34] We could go down to Phoenix

[00:06:35] 我们可以去凤凰城

[00:06:35] We could go check out "Junebug" man

[00:06:37] 我们可以去看看“Junebug”

[00:06:37] Hey yo you know that girl Betty

[00:06:40] 嘿 你知道那个女孩Betty吗

[00:06:40] Yeah man

[00:06:40] 是啊 兄弟

[00:06:40] Come on come all man

[00:06:42] 来吧 大家都来

[00:06:42] Not like it

[00:06:42] 不喜欢这样

[00:06:42] That's what I heard man

[00:06:44] 这就是我听到的

[00:06:44] What's this happening what's this

[00:06:46] 这是怎么回事 这是什么

[00:06:46] What's goin' on

[00:06:48] 发生了什么

[00:06:48] Freeze

[00:06:48] 别动

[00:06:48] Don't nobody move or nothin'

[00:06:50] 谁都别动

[00:06:50] Y'all know what this is (What's happend )

[00:06:51] 你们都知道这是什么(发生了什么)

[00:06:51] Get 'em up get 'em up (What )

[00:06:52] 起来 起来(什么?)

[00:06:52] Oh man we're (Right in there) Grandmaster Flash and the Furious Five

[00:06:55] 哦,天哪,我们(就在那里)Grandmaster Flash and the Furious Five

[00:06:55] What is that a gang

[00:06:56] 那是什么,帮派吗?

[00:06:56] No

[00:06:56] 不是

[00:06:56] Shut up

[00:07:01] 闭嘴