找歌词就来最浮云

《Little Lover’s So Polite (From the Jennifer’s Body Soundtrack)》歌词

Little Lover’s So Polite (From the Jennifer’s Body Soundtrack)

[00:00:00] Little Lover's So Polite (From the Jennifer's Body Soundtrack) - Silversun Pickups

[00:00:19]

[00:00:19] So much for the light show

[00:00:23] 灯光秀到此为止

[00:00:23] Pissing on while pissing off

[00:00:27] 亵渎之后立即走开

[00:00:27] Sucking in a smokescreen

[00:00:31] 站在烟幕前

[00:00:31] Selling of a loose knit dream

[00:00:52] 卖弄着疯狂的梦想

[00:00:52] Folding up the skyline

[00:00:56] 收起架空索

[00:00:56] Agreeing on a steep decline

[00:01:00] 任其急剧下降

[00:01:00] Cant control this airplane

[00:01:04] 无法控制这架飞机

[00:01:04] Being caught is just the same

[00:01:08] 以同样的方式困住了

[00:01:08] Headed for a lowlife

[00:01:12] 走向来历不明的人身旁

[00:01:12] Little lover's so polite

[00:01:16] 小情人是如此礼貌

[00:01:16] Waking up the core needs

[00:01:20] 唤醒人们主要的需求

[00:01:20] With smelling salts and faulty means

[00:01:25] 用一些刺激物或者是错误的办法

[00:01:25] Did the bones collide

[00:01:29] 发生冲突了吗

[00:01:29] Who let the bones collide

[00:01:33] 是谁弄的

[00:01:33] Why did the bones collide

[00:01:39] 为何会发生冲突

[00:01:39] It's always the same way for me

[00:01:47] 对我来说都是一样的

[00:01:47] Ending in the same way

[00:01:58] 以同样的方式结束

[00:01:58] So much for the showdown

[00:02:02] 比赛到此为止

[00:02:02] Keeping up while keeping off

[00:02:06] 胜利后立即逃离

[00:02:06] Choking on the cold feet

[00:02:10] 胆怯得让人几乎窒息

[00:02:10] Rolling up the plastic sleeves

[00:02:14] 收集起麦克风线

[00:02:14] Can't control the slow ride

[00:02:18] 无法控制这节奏

[00:02:18] Little lover's so polite

[00:02:22] 小情人是如此礼貌

[00:02:22] Turning off the low light

[00:02:26] 关掉微弱的灯光

[00:02:26] Tell me did the bones collide

[00:02:29] 告诉我 发生冲突了吗

[00:02:29] The bones collide

[00:02:31] 发生冲突

[00:02:31] The bones collide

[00:02:35] 发生冲突

[00:02:35] Little lover's so polite

[00:02:38] 小情人是如此礼貌

[00:02:38] So polite

[00:02:40] 如此礼貌

[00:02:40] So polite

[00:02:43] 如此礼貌

[00:02:43] Turning off the low light

[00:02:46] 关掉微弱的灯光

[00:02:46] It's always the same way for me

[00:02:53] 对我来说都是一样的

[00:02:53] Blue turns soft with time

[00:03:02] 随着时间的推移 忧伤也会变得无踪

[00:03:02] Broke remains an everyday disguise

[00:03:10] 伤口依旧 而每天都在假装

[00:03:10] Ending in the same way the same way

[00:04:10] 以同样的方式结束

[00:04:10] Tell me did the bones collide

[00:04:13] 告诉我 发生冲突了吗

[00:04:13] The bones collide

[00:04:15] 发生冲突

[00:04:15] The bones collide

[00:04:18] 发生冲突

[00:04:18] Little lover's so polite

[00:04:22] 小情人是如此礼貌

[00:04:22] So polite

[00:04:24] 如此礼貌

[00:04:24] So polite

[00:04:29] 如此礼貌