找歌词就来最浮云

《Regulate》歌词

Regulate

[00:00:00] Regulate - Shindig Society

[00:00:11] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:11] Regulators

[00:00:12] 监管机构

[00:00:12] We regulate any stealing of his property

[00:00:14] 我们管任何盗窃他财产的行为

[00:00:14] And we damn good too

[00:00:16] 我们也过得很好

[00:00:16] But you can't be any geek off the street,

[00:00:19] 但你不能在街头做极客

[00:00:19] Gotta be handy with the steel if you know what I mean, earn your keep!

[00:00:22] 如果你明白我的意思那你就得学着用枪!

[00:00:22] REGULATORS!!! MOUNT UP!

[00:00:27] 监管者!

[00:00:27] It was a clear black night, a clear white moon

[00:00:29] 那是一个漆黑清澈的夜,一轮皎洁的明月

[00:00:29] Warren G was on the streets, trying to consume

[00:00:32] 沃伦·G在街头横行霸道

[00:00:32] Some skirts for the eve, so I can get some funk

[00:00:34] 为前夜买几条裙子我可以穿点芬克舞

[00:00:34] Just rollin in my ride, chillin all alone

[00:00:37] 开着我的车一路狂飙独自享受

[00:00:37] Just hit the Eastside of the LBC

[00:00:40] 刚去了LBC的东边

[00:00:40] On a mission trying to find Mr. Warren G.

[00:00:42] 正在执行任务试图找到沃伦·G先生

[00:00:42] Seen a car full of girls ain't no need to tweak

[00:00:44] 我看见一车美女没必要着急

[00:00:44] All you skirts know what's up with 213

[00:00:47] 你们都知道213是怎么回事

[00:00:47] So I hooks a left on the 21 and Lewis

[00:00:49] 所以我在21号公路上左转弯走到Lewis大道

[00:00:49] Some brothas shootin dice so I said "Let's do this"

[00:00:52] 有些兄弟孤注一掷所以我说让我们开始吧

[00:00:52] I jumped out the ride, and said "What's up?"

[00:00:54] 我跳下车,问:“怎么了?”

[00:00:54] Some brothas pulled some gats so I said "I'm stuck."

[00:00:57] 有些兄弟做了非法勾当所以我说我被困住了

[00:00:57] Since these girls peepin me I'ma glide and swerve

[00:00:59] 自从这些女孩偷看我我就开始狂飙

[00:00:59] These hookers lookin so hard they straight hit the curb

[00:01:02] 这些娘们看起来好有型她们直接走上街头

[00:01:02] Won'tcha think of better things than some horny tricks

[00:01:04] 你是否想过更美好的事情而不是玩弄手段

[00:01:04] I see my homey and some suckers all in his mix

[00:01:06] 我看见我的兄弟和一些都在他身边

[00:01:06] I'm gettin jacked, I'm breakin myself

[00:01:09] 我大获全胜我突破自我

[00:01:09] I can't believe they taking Warren's wealth

[00:01:12] 我不敢相信他们夺走了沃伦的财富

[00:01:12] They took my rings, they took my rolex

[00:01:14] 他们抢了我的戒指抢走我的劳力士

[00:01:14] I looked at the brotha said "Damn, what's next?"

[00:01:17] 我看着兄弟说该死接下来呢

[00:01:17] They got my homey hemmed up and they all around

[00:01:19] 他们把我的兄弟围得水泄不通

[00:01:19] Ain't none of them seeing if they going straight pound for pound

[00:01:22] 他们都不知道他们是否会以牙还牙

[00:01:22] I gotta come up real quick before they start to clown

[00:01:24] 我得在他们开始胡闹之前赶紧现身

[00:01:24] I best pull out my strap and lay them busters down

[00:01:26] 我最好掏出我的枪把他们都放下

[00:01:26] They got guns to my head

[00:01:28] 他们拿枪抵着我的头

[00:01:28] I think I'm going down

[00:01:29] 我觉得我一蹶不振

[00:01:29] I can't believe this happenin in my own town

[00:01:31] 我不敢相信这种事竟然发生在我的家乡

[00:01:31] If I had wings I could fly

[00:01:33] 如果我有翅膀我就能飞翔

[00:01:33] Let me contemplate

[00:01:34] 让我沉思

[00:01:34] I glanced in the cut and I see my homey Nate

[00:01:37] 我瞥了一眼伤口我看到了我的兄弟Nate

[00:01:37] Sixteen in the clip and one in the hole

[00:01:39] 弹夹里装了十六发子弹还有一发子弹

[00:01:39] Nate Dogg is about to make some bodies turn cold

[00:01:42] NateDogg要让某些人瑟瑟发抖

[00:01:42] Now they droppin and yellin

[00:01:43] 现在他们欢呼雀跃

[00:01:43] It's a tad bit late

[00:01:44] 有点晚了

[00:01:44] Nate Dogg and Warren G had to regulate

[00:02:07] NateDogg和WarrenG必须控制自己

[00:02:07] I laid all them busters down

[00:02:08] 我把所有的枪都放下

[00:02:08] I let my gat explode

[00:02:09] 我让我的枪爆炸

[00:02:09] Now I'm switching my mind back into freak mode

[00:02:11] 现在我的心又回到了疯狂的状态

[00:02:11] If you want skirts sit back and observe

[00:02:14] 如果你想要裙子那就静观其变

[00:02:14] I just left a gang of those over there on the curb

[00:02:16] 我把一帮人扔在路边

[00:02:16] Now Nate got the freaks

[00:02:18] 现在Nate有了怪胎

[00:02:18] And that's a known fact

[00:02:19] 这是众所周知的事实

[00:02:19] Before I got jacked I was on the same track

[00:02:21] 在我遭殃之前我也是这样走的

[00:02:21] Back up back up cause it's on

[00:02:23] 重振旗鼓因为好戏开始了

[00:02:23] N A T E and me

[00:02:25] 我和亚特兰大

[00:02:25] The Warren to the G

[00:02:26] 从沃伦到匪帮

[00:02:26] Just like I thought

[00:02:27] 就像我以为的那样

[00:02:27] They were in the same spot

[00:02:29] 他们在同一个地方

[00:02:29] In need of some desperate help

[00:02:31] 急需一点帮助

[00:02:31] The Nate Dogg and the G-child

[00:02:34] 就像NateDogg和G-Child

[00:02:34] Were in need of something else

[00:02:37] 我们需要别的东西

[00:02:37] One of them dames was sexy as hell

[00:02:39] 其中一个姑娘性感无比

[00:02:39] I said "ooo I like your size."

[00:02:41] 我说我喜欢你的身材

[00:02:41] She said "my car's broke down and you seem real nice,

[00:02:44] 她说我的车坏了而你看起来人很好

[00:02:44] Would ya let me ride?"

[00:02:46] 你会让我搭你的车吗

[00:02:46] I got a car full of girls and it's going real swell

[00:02:51] 我的车里全是姑娘我的事业蒸蒸日上

[00:02:51] The next stop is the Eastside Motel

[00:03:16] 下一站是东区汽车旅馆

[00:03:16] I'm tweaking

[00:03:17] 我调整自己

[00:03:17] Into a whole new era

[00:03:18] 进入一个全新的时代

[00:03:18] G-Funk

[00:03:19] 匪帮

[00:03:19] Step to this

[00:03:20] 勇敢面对

[00:03:20] I dare ya

[00:03:21] 我赌你不敢

[00:03:21] Funk

[00:03:22] 恐惧

[00:03:22] On a whole new level

[00:03:24] 到达一个全新的高度

[00:03:24] The rhythm is the bass and the bass is the treble

[00:03:26] 节奏就是低音贝司就是高音

[00:03:26] Chords

[00:03:27] 和弦

[00:03:27] Strings

[00:03:28] 牵线搭桥

[00:03:28] We brings

[00:03:30] 我们带来

[00:03:30] Melody

[00:03:31] 旋律

[00:03:31] G-Funk

[00:03:32] 匪帮

[00:03:32] Where rhythm is life

[00:03:33] 节奏就是生命

[00:03:33] And life is rhythm

[00:03:37] 人生就是一种节奏

[00:03:37] If you know like I know

[00:03:38] 如果你像我一样了如指掌

[00:03:38] You don't wanna step to this

[00:03:42] 你不想走到这一步

[00:03:42] It's the G-Funk era

[00:03:43] 这是G-Funk时代

[00:03:43] Funked out with a gangsta twist

[00:03:47] 以匪帮风格尽情放纵

[00:03:47] If you smoke like I smoke

[00:03:49] 如果你像我一样抽烟

[00:03:49] Then you high like everyday

[00:03:51] 然后你每天都兴奋无比

[00:03:51] And if your a** is a buster

[00:03:53] 如果你的臀部性感迷人

[00:03:53] 213 will regulate

[00:03:58] 213会规范