找歌词就来最浮云

《”Thanks for the Care Package...”》歌词

所属专辑: 歌手: Michael Cerveris 时长: 03:33
”Thanks for the Care Package...”

[00:00:00] "Thanks for the Care Package..." - Emily Skeggs/Roberta Colindrez/Sydney Lucas/Michael Cerveris

[00:00:02]

[00:00:02] Dear mom and dad thanks for the care package

[00:00:06] 亲爱的爸爸妈妈 谢谢你们的爱心包裹

[00:00:06] I was running out of granola bars

[00:00:07] 燕麦卷我已经吃完了

[00:00:07] So it came just in the knick of time

[00:00:09] 这让我想起了在纽约的时光

[00:00:09] They sell a kind here that I swear is made of paste

[00:00:15] 那里也有卖燕麦卷 我当时还一直认为这是面团做的

[00:00:15] Nothing else worth writing home about

[00:00:18] 没有别的要跟你爸妈说了吗

[00:00:18] Har har

[00:00:20]

[00:00:20] Al I could draw you some posters

[00:00:25] 我给你做一张海报吧

[00:00:25] Nah we need them tomorrow night

[00:00:28] 明天晚上我们就要用

[00:00:28] I could do it right now

[00:00:30] 我现在就开始画

[00:00:30] Really

[00:00:31] 真的吗

[00:00:31] Yeah just some simple drawing right

[00:00:33] 对啊 只是一些简单的宣传画 不是吗

[00:00:33] Sure

[00:00:35] 没错

[00:00:35] So you want them to say

[00:00:37] 那么 海报上你想写些什么

[00:00:37] We just need some really good

[00:00:39] 我们需要非常出彩精炼的

[00:00:39] No nukes posters

[00:00:40] 不要那些千篇一律的

[00:00:40] Right okay

[00:00:44] 没问题

[00:00:44] So I was thinking

[00:00:47] 所以 我在想

[00:00:47] Maybe something like

[00:00:50] 或许可以写上

[00:00:50] Oh that's funny

[00:00:59] 真是乐趣无穷

[00:00:59] That's really good

[00:01:01] 或者 太棒了

[00:01:01] This

[00:01:02]

[00:01:02] No this is just quick

[00:01:04] 不 这太短太简单了

[00:01:04] Stupid

[00:01:09] 听起来太没水准了

[00:01:09] Who's this in the photo

[00:01:12] 照片里是谁

[00:01:12] My dad

[00:01:13] 我爸爸

[00:01:13] That's your dad

[00:01:14] 那是你爸爸吗

[00:01:14] Yeah

[00:01:15] 对啊

[00:01:15] He looks cool

[00:01:17] 他很酷

[00:01:17] Did he teach you how to draw cartoons

[00:01:19] 是他教你画画的吗

[00:01:19] Eh definitely not

[00:01:22] 当然不是了

[00:01:22] Why's that funny

[00:01:23] 这很好笑吗

[00:01:23] Oh it's not funny it's just he's more I don't know refined

[00:01:29] 不是好笑 只是 他更 我也说不清楚 他脾气很好

[00:01:29] I think it's amazing that he's cool with you being a dyke

[00:01:32] 我觉得对于你是同性恋这个事 他的反应很有趣

[00:01:32] What

[00:01:33] 什么

[00:01:33] Could we talk about something else

[00:01:35] 我们能说点别的吗

[00:01:35] Sure

[00:01:38]

[00:01:38] Why

[00:01:40] 为什么你不愿提起这个话题

[00:01:40] Because

[00:01:42] 因为

[00:01:42] I don't know how my parents feel about I just figured it out myself

[00:01:49] 我不知道我爸妈怎么看 反正我自己已经想通了

[00:01:49] Oh

[00:01:50]

[00:01:50] About two weeks ago

[00:01:53] 两周前

[00:01:53] Oh

[00:01:55]

[00:01:55] With who

[00:01:56] 和谁

[00:01:56] With who what

[00:01:58] 和谁 怎么了

[00:01:58] Who were with

[00:02:00] 跟谁在一块

[00:02:00] Oh nobody

[00:02:02] 没跟谁

[00:02:02] Nobody

[00:02:02] 没跟谁

[00:02:02] Oh my god I'm so embarrased

[00:02:06] 我的天呐 真是太尴尬了

[00:02:06] I was in a bookstore

[00:02:08] 我去逛书店了

[00:02:08] In a bookstore

[00:02:09] 在书店呢

[00:02:09] Nice

[00:02:10] 这么文艺

[00:02:10] What

[00:02:11] 什么

[00:02:11] No

[00:02:12] 不是这样的

[00:02:12] Two weeks ago I was just downtown I was in the bookstore

[00:02:16] 两周前 我到市中心去了 我只是路过书店

[00:02:16] I was just browsing and I picked up this book

[00:02:19] 进里边逛了一圈 就拿了这本书

[00:02:19] Ahh word is out

[00:02:21] 明白了

[00:02:21] I was like

[00:02:22] 我感觉

[00:02:22] Oh interviews this looks interesting and then I was like

[00:02:27] 就像是同性恋大聚会 太有趣了 我当时觉得

[00:02:27] These people are all uh

[00:02:31] 在看这些书的人都是

[00:02:31] Gay

[00:02:32] 同性恋

[00:02:32] Yes gay

[00:02:34] 对 同性恋

[00:02:34] And then I was like

[00:02:35] 然后 我觉得

[00:02:35] Oh my god I'm a lesbi

[00:02:37] 天呐 我就是个同性恋

[00:02:37] Yes a dyke

[00:02:38] 没错 是个同性恋

[00:02:38] Yes and I totally flipped out and shoved the book back

[00:02:42] 我真是疯了 赶快把书随便塞到书架上

[00:02:42] On the shelf and then I left

[00:02:44] 赶紧跑出书店

[00:02:44] But then I came back the next day and bought the book

[00:02:47] 不过 第二天我又回去把那本书买了

[00:02:47] And then I came back the next day and bought all the other books in

[00:02:50] 之后 我把那里有关同性恋的所有书

[00:02:50] That section and then

[00:02:52] 都买回来了

[00:02:52] I made myself go to the meeting at the gay union and then

[00:02:55] 我还说服自己参加了同性恋联盟 然后

[00:02:55] It's now

[00:02:58] 一直到现在

[00:02:58] Hi

[00:03:03]

[00:03:03] Hello

[00:03:05]

[00:03:05] That's a powerful book

[00:03:07] 那本书真有说服力啊

[00:03:07] It is

[00:03:13] 的确

[00:03:13] So I should probably go

[00:03:16] 我该走了

[00:03:16] Okay

[00:03:17]

[00:03:17] Will I see you at the meeting tomorrow afternoon

[00:03:20] 明天下午你去同性恋联盟吗

[00:03:20] Yeah I will be at the meeting

[00:03:22] 肯定去啊

[00:03:22] I'll bring those posters finish them up

[00:03:25] 我会把海报带上 再润色一下

[00:03:25] Cool see you then

[00:03:29] 太好了 明天见

[00:03:29] Bye Allison

[00:03:30] 再见 艾莉森

[00:03:30] Bye Joan

[00:03:35] 拜拜 乔安娜

随机推荐歌词: