《How High The Moon(Album Version)》歌词

[00:00:00] How High The Moon (Album Version) - Patti Austin
[00:00:09] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:09] Lyrics by:Nancy Hamilton/Morgan Lewis/William M. Lewis, Jr.
[00:00:18]
[00:00:18] Composed by:Nancy Hamilton/Morgan Lewis/William M. Lewis/Jr.
[00:00:27]
[00:00:27] Somewhere there's music
[00:00:30] 某个地方有音乐
[00:00:30] How faint the tune
[00:00:33] 多么微弱的曲调
[00:00:33] Somewhere there's heaven
[00:00:37] 天堂就在前方
[00:00:37] How high the moon
[00:00:41] 月亮多么高
[00:00:41] There is no moon above
[00:00:43] 头顶没有一轮明月
[00:00:43] When love is far away too
[00:00:47] 当爱也遥不可及
[00:00:47] Till it comes true
[00:00:51] 直到梦想成真
[00:00:51] That you love me as I love you
[00:00:54] 你爱我就像我爱你一样
[00:00:54] Somewhere yeah there's heaven
[00:00:59] 天堂就在前方
[00:00:59] It's where you are
[00:01:02] 重要的是你在哪里
[00:01:02] Somewhere there's music
[00:01:06] 某个地方有音乐
[00:01:06] How near how far
[00:01:09] 多么近多么远
[00:01:09] The darkest night would shine
[00:01:12] 最黑暗的夜晚也会绽放光芒
[00:01:12] If you would come to me soon
[00:01:16] 如果你能尽快来到我身边
[00:01:16] Until you will how still my heart
[00:01:20] 直到遇见你我的心才平静下来
[00:01:20] How high the moon
[00:01:23] 月亮多么高
[00:01:23] Somewhere yeah there's music
[00:01:28] 某个地方有音乐
[00:01:28] It's where you are
[00:01:31] 重要的是你在哪里
[00:01:31] Somewhere there's heaven
[00:01:35] 天堂就在前方
[00:01:35] How near how far
[00:01:38] 多么近多么远
[00:01:38] The darkest night would shine
[00:01:41] 最黑暗的夜晚也会绽放光芒
[00:01:41] If you would come to me too
[00:01:45] 如果你也来找我
[00:01:45] Till it comes true
[00:01:49] 直到梦想成真
[00:01:49] That you love me as I love you
[00:01:52] 你爱我就像我爱你一样
[00:01:52] Somewhere yeah there's heaven
[00:01:57] 天堂就在前方
[00:01:57] It's where you are
[00:02:00] 重要的是你在哪里
[00:02:00] Somewhere there's music
[00:02:04] 某个地方有音乐
[00:02:04] How near how far
[00:02:07] 多么近多么远
[00:02:07] The darkest night would shine
[00:02:10] 最黑暗的夜晚也会绽放光芒
[00:02:10] If you would come to me soon
[00:02:14] 如果你能尽快来到我身边
[00:02:14] Until you will how still my heart
[00:02:18] 直到遇见你我的心才平静下来
[00:02:18] How high the moon
[00:02:23] 月亮多么高
[00:02:23] 'How high the moon' is the name of the song
[00:02:26] 这首歌的名字是多么高的月亮
[00:02:26] 'How high the moon' though the words may be wrong
[00:02:29] 月亮有多高尽管这些话可能是错的
[00:02:29] We're singin' it because you asked for it
[00:02:32] 我们放声高歌因为你主动要求
[00:02:32] So we're swingin' it just for you
[00:02:36] 所以我们为你摇摆
[00:02:36] How high the moon does it touch the stars
[00:02:40] 月亮升得多高才能碰到星星
[00:02:40] How high the moon does it reach up to mars
[00:02:43] 月亮升到火星有多高
[00:02:43] Though the words may be wrong to this song
[00:02:46] 虽然这首歌的歌词可能不对
[00:02:46] You ask me how high high high high high is the moon
[00:02:51] 你问我月亮有多高
您可能还喜欢歌手Patti Austin的歌曲:
随机推荐歌词:
- 恰似你的温柔 [刘罡&李慧瑜]
- 重回世界 [校园歌曲]
- Heart Of Mine [Bobby Caldwell]
- 悔恨的泪 [王士次]
- 6 To 8 [AFI]
- 小镇姑娘(Live) [梁凡]
- Burial [Peter Tosh]
- セパレイト·ウェイズ [戸松遥]
- 为爱西行 [HITA]
- 你情意浓我情意柔(Remaster) [郭淑芳&铃声大乐队]
- Just In Case [Nivea]
- la valse de l’amour [Edith Piaf]
- Intelligentro [Jungdapp Intellect]
- Toda Una Vida [Ovidio Pereyra]
- Don’t Sit Under the Apple Tree (with Anyone Else But Me) [The Popettes]
- What More Can a Woman Do [Peggy Lee&Frank Sinatra]
- Liberi Tutti [Subsonica]
- Rhinestone Cowboy [Glen Campbell]
- Just Like a Melody out of the Sky [Cliff Edwards]
- 骄傲的少年(美文版) [DJ记忆头盔]
- Go Tell Aunt Rhody [Burl Ives]
- 谁能明白我 [林子祥]
- Finders Keepers(Remaster) [The Beach Boys]
- Schenk mir Dein Herz [BEST OF 2010]
- Make a Little Love [Elmore James]
- Eh, Eh (Nothing Else I Can Say) [Lady Gaga]
- Shut Down [The Beach Boys]
- 因为遇见你 [珊爷]
- (Acoustic Guitar Ver.)(With) [日韩群星]
- Be Thou My Vision(World’s Greatest Praise & Worship Album Version) [Maranatha! Vocal Band]
- La Culebra Pollera [Luis Perez Meza]
- Night Time Is the Right Time [Ray Charles]
- 拒绝你的一万种理由,你是哪一种? [程一]
- Happy Birthday Mohammad [Happy Birthday Library]
- Himig Ng Pag-Ibig [ASIN]
- The In Crowd [InstaHit Crew]
- Mar De Paixao [Jazzamor&Themis Andreadis]
- I’m Beginning To See The Light(1990 Digital Remaster) [Duke Ellington & His Orch]
- 转弯 [2080西瓜妹]
- Douce France(Remastered) [Charles Trenet]
- 装可怜 [孙莎莎]