《In The Heights》歌词

[00:00:00] In The Heights - Lin-Manuel Miranda
[00:00:08] 以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00:08] Lights up on Washington heights
[00:00:10] 灯光亮起 照亮华盛顿高地
[00:00:10] At the break of the day
[00:00:12] 在破晓时分
[00:00:12] I wake up and got this little
[00:00:13] 我醒来 得赶走这个小捣蛋鬼
[00:00:13] Punk I gotta chase away
[00:00:14] 得把他赶走
[00:00:14] Pop the gate at the crack of dawn
[00:00:17] 黎明时分打开店门
[00:00:17] Sing while I wipe down the awning
[00:00:18] 一边擦拭遮阳篷一边哼唱
[00:00:18] Hey ya'll good morning
[00:00:21] 嘿,大家早上好
[00:00:21] Ice cold piragua parcha China cherry strawberry
[00:00:25] 冰凉的刨冰 有番石榴、樱桃、草莓口味
[00:00:25] And just for today I got mamey
[00:00:28] 今天我只买到了马梅果
[00:00:28] Yo piragü ero como estas
[00:00:29] 嘿,卖冰沙的,最近怎么样
[00:00:29] Como siempre señ or usnavi
[00:00:32] 一如既往,乌斯纳维先生
[00:00:32] I am usnavi and you prob'ly
[00:00:34] 我是乌斯纳维,你可能
[00:00:34] Never heard my name
[00:00:35] 从未听说过我的名字
[00:00:35] Reports of my fame are
[00:00:36] 关于我的名声的传闻
[00:00:36] Greatly exaggerated
[00:00:38] 被大大夸大了
[00:00:38] Exacerbated by the fact
[00:00:39] 而事实更是加剧了这一点
[00:00:39] That my syntax
[00:00:40] 我的语法
[00:00:40] Is highly complicated 'cuz I
[00:00:42] 之所以如此复杂,是因为我
[00:00:42] Emigrated from the single
[00:00:43] 从那个最美好的小地方
[00:00:43] Greatest little place in
[00:00:44] 移民而来
[00:00:44] The caribbean
[00:00:45] 在加勒比海
[00:00:45] Dominican republic
[00:00:46] 多米尼加共和国
[00:00:46] I love it
[00:00:47] 我爱它
[00:00:47] Jesus I'm jealous of it
[00:00:49] 天啊,我甚至嫉妒它
[00:00:49] And beyond that
[00:00:50] 除此之外
[00:00:50] Ever since my folks passed on
[00:00:51] 自从我的父母去世后
[00:00:51] I haven't gone back
[00:00:53] 我就再也没有回去过
[00:00:53] Godd**n I gotta get on that
[00:00:56] 天哪,我得赶紧行动了
[00:00:56] Fo
[00:00:56] 因为
[00:00:56] The milk has gone bad
[00:00:58] 牛奶已经变质了
[00:00:58] Hold up just a second
[00:00:59] 稍等一下
[00:00:59] Why is everything in this
[00:01:00] 为什么这冰箱里的东西
[00:01:00] Fridge warm and tepid
[00:01:02] 都变得温温吞吞
[00:01:02] I better step it up and
[00:01:03] 我得加把劲
[00:01:03] Fight the heat
[00:01:04] 对抗这炎热
[00:01:04] 'Cuz I'm not making any
[00:01:05] 因为如果咖啡不够
[00:01:05] Profit if the coffee isn't
[00:01:06] 清淡甜美
[00:01:06] Light and sweet
[00:01:08] 我就赚不到钱
[00:01:08] Ooo oo
[00:01:08]
[00:01:08] Abuela my fridge broke I got café but no con leche
[00:01:11] 阿布埃拉,我的冰箱坏了,我有咖啡但没有牛奶
[00:01:11] Try my mother's old recipe one can of condensed milk
[00:01:15] 试试我妈妈的旧配方,一罐炼乳
[00:01:15] Nice
[00:01:16] 不错
[00:01:16] Ay paciencia fe
[00:01:20] 啊,耐心与信念
[00:01:20] That was abuela
[00:01:20] 那是阿布埃拉
[00:01:20] She's not really my abuela
[00:01:22] 她不是我真正的祖母
[00:01:22] But she practically raised me
[00:01:23] 但她几乎把我养大
[00:01:23] This corner is her escuela
[00:01:25] 这个角落是她的学校
[00:01:25] Now you're probably thinkin'
[00:01:26] 现在你可能在想
[00:01:26] I'm up sh*t's creek
[00:01:27] 我陷入了困境
[00:01:27] I never been north of 96'th street
[00:01:30] 我从未去过96街以北的地方
[00:01:30] Well you must take the a train
[00:01:33] 好吧,你必须乘坐A线列车
[00:01:33] Even farther than Harlem
[00:01:35] 甚至比哈莱姆更远
[00:01:35] To northern Manhattan and maintain
[00:01:37] 到达北曼哈顿并坚持下去
[00:01:37] Get off at 181'st
[00:01:38] 在181街下车
[00:01:38] And take the escalator
[00:01:40] 然后乘坐自动扶梯
[00:01:40] I hope you're writing this down
[00:01:41] 希望你把这一切都记下来
[00:01:41] I'm gonna test ya later
[00:01:42] 我稍后会考考你
[00:01:42] I'm getting tested
[00:01:43] 我正在接受考验
[00:01:43] Times are tough on this bodega
[00:01:45] 这家杂货店的生意越来越难做
[00:01:45] Two months ago somebody
[00:01:46] 两个月前有人
[00:01:46] Bought ortega's
[00:01:47] 买下了奥尔蒂加的店
[00:01:47] Our neighbors started packin' up
[00:01:49] 邻居们开始收拾行李
[00:01:49] And pickin' up and ever since
[00:01:50] 搬离这里,从那以后
[00:01:50] The rents went up
[00:01:51] 租金上涨
[00:01:51] It's gotten mad expensive
[00:01:52] 生活变得昂贵
[00:01:52] But we live with just enough
[00:01:54] 但我们勉强维持
[00:01:54] In the heights
[00:01:55] 在这高地
[00:01:55] I flip the lights
[00:01:56] 我打开灯
[00:01:56] And start my day
[00:01:59] 开始新的一天
[00:01:59] There are fights
[00:02:00] 有争吵
[00:02:00] And endless debts
[00:02:01] 和无尽的债务
[00:02:01] And bill to pay
[00:02:05] 还有账单要付
[00:02:05] In the heights
[00:02:06] 在这高地
[00:02:06] I can't survive without café
[00:02:09] 没有咖啡我无法生存
[00:02:09] I serve café
[00:02:11] 我提供咖啡
[00:02:11] 'Cuz tonight seems like
[00:02:12] 因为今晚似乎
[00:02:12] A million years away
[00:02:16] 像百万年般遥远
[00:02:16] En Washington
[00:02:17] 在华盛顿
[00:02:17] Next up to bat the rosarios
[00:02:19] 接下来轮到罗萨里奥家
[00:02:19] They run the cab company
[00:02:21] 他们经营着出租车公司
[00:02:21] They struggle in the barrio
[00:02:22] 在社区里艰难挣扎
[00:02:22] See their daughter nina's
[00:02:23] 他们的女儿妮娜
[00:02:23] Off at college
[00:02:24] 正在上大学
[00:02:24] Tuition is mad steep
[00:02:25] 学费高得离谱
[00:02:25] So they can't sleep
[00:02:27] 所以他们夜不能寐
[00:02:27] Everything they get is mad cheap
[00:02:28] 他们的一切都来之不易
[00:02:28] Good morning usnavi
[00:02:32] 早上好,乌斯纳维
[00:02:32] Pan caliente café con leche
[00:02:35] 热面包和牛奶咖啡
[00:02:35] Put twenty dollars
[00:02:36] 放二十美元
[00:02:36] On today's lottery
[00:02:37] 在今天彩票上
[00:02:37] One ticket that's it
[00:02:39] 一张票就够了
[00:02:39] Hey a man's gotta dream
[00:02:40] 嘿,人总得有梦想
[00:02:40] Don't mind him
[00:02:41] 别介意他
[00:02:41] He's all excited
[00:02:43] 他太兴奋了
[00:02:43] 'Cuz nina flew in at
[00:02:44] 因为妮娜刚刚飞回来
[00:02:44] 3 a.m last night
[00:02:46] 昨晚凌晨三点
[00:02:46] Don't look at me
[00:02:47] 别看我
[00:02:47] This one's been
[00:02:48] 这道菜
[00:02:48] Cooking all week
[00:02:49] 已经准备了一周
[00:02:49] Usnavi come over for dinner
[00:02:51] Usnavi 过来吃晚饭吧
[00:02:51] There's plenty to eat
[00:02:53] 食物很充足
[00:02:53] So then Yesenia walks in the room
[00:02:55] 然后 Yesenia 走进了房间
[00:02:55] Aha
[00:02:56]
[00:02:56] She smells sex and cheap perfume
[00:02:58] 她身上散发着性与廉价香水的气息
[00:02:58] Uh oh
[00:02:59]
[00:02:59] It smells like one of those
[00:03:00] 这味道就像那种你挂在后视镜上的香片
[00:03:00] Trees that you hang from
[00:03:01] 挂在后视镜上的香片
[00:03:01] Your rear view
[00:03:02] 你的后视镜
[00:03:02] Ah no
[00:03:03]
[00:03:03] It's true she screams
[00:03:04] 真的,她在尖叫
[00:03:04] Who's in there with you Julio
[00:03:07] 谁在里面 胡里奥
[00:03:07] Grabs a bat and kicks in the door
[00:03:10] 抓起球棒 踢开门
[00:03:10] He's in bed with Jose
[00:03:12] 他和何塞在床上
[00:03:12] From the liquor store
[00:03:14] 来自酒铺的何塞
[00:03:14] No me diga
[00:03:15] 别告诉我
[00:03:15] Daniela and Carla from the salon
[00:03:17] 丹妮拉和卡拉从美发店来
[00:03:17] Thanks usnavi
[00:03:20] 谢谢你 乌斯纳维
[00:03:20] Sonny you're late
[00:03:21] 桑尼 你迟到了
[00:03:21] Chillax you know you love me
[00:03:25] 别紧张 你知道你爱我的
[00:03:25] Me and my cousin
[00:03:26] 我和我的表弟
[00:03:26] Runnin' just another
[00:03:27] 经营着另一家
[00:03:27] Dime a dozen
[00:03:28] 普普通通的小店
[00:03:28] Mom and pop
[00:03:29] 家庭式经营
[00:03:29] Stop and shop
[00:03:29] 便利店
[00:03:29] And oh my god
[00:03:31] 哦 我的天
[00:03:31] It's gotten too darn hot
[00:03:32] 天气变得太热了
[00:03:32] Like my man cole porter said
[00:03:33] 就像我的老友科尔·波特说的
[00:03:33] People come through
[00:03:35] 人们来来往往
[00:03:35] For a few cold waters
[00:03:36] 只为几瓶冰水
[00:03:36] And a lottery ticket
[00:03:38] 和一张彩票
[00:03:38] Just a part of the routine
[00:03:39] 这只是日常的一部分
[00:03:39] Everybody's got a job
[00:03:41] 每个人都有自己的工作
[00:03:41] Everybody's got a dream
[00:03:42] 每个人都有自己的梦想
[00:03:42] They gossip as I sip my coffee
[00:03:44] 他们边闲聊边喝咖啡
[00:03:44] And smirk the first stop
[00:03:46] 第一站时他们窃笑
[00:03:46] As people hop to work
[00:03:47] 人们匆忙赶去工作
[00:03:47] Bust it
[00:03:48] 忙碌起来
[00:03:48] I'm like
[00:03:48] 我心想
[00:03:48] One dollar two dollars
[00:03:50] 一美元两美元
[00:03:50] One fifty one sixty nine
[00:03:51] 一块五一块六十九
[00:03:51] I got it
[00:03:52] 我明白了
[00:03:52] You want a box of
[00:03:53] 你想要一盒
[00:03:53] Condoms what kind
[00:03:54] 安全套,哪种
[00:03:54] That's two quarters
[00:03:55] 那是两枚25美分
[00:03:55] Two quarter waters
[00:03:55] 两瓶矿泉水
[00:03:55] The new york times
[00:03:56] 《纽约时报》
[00:03:56] You need a bag for that
[00:03:57] 你需要袋子装吗
[00:03:57] The tax is added
[00:03:58] 税已加上
[00:03:58] Once you get some practice at it
[00:04:00] 一旦你熟练了
[00:04:00] You do rapid mathematics
[00:04:01] 你迅速计算着数字
[00:04:01] Automatically sellin' maxipads
[00:04:03] 自动售卖着卫生巾
[00:04:03] And fuzzy dice for taxicabs
[00:04:04] 还有出租车里的毛绒骰子
[00:04:04] And practically
[00:04:05] 几乎每个人
[00:04:05] Everybody's stressed yes
[00:04:07] 都感到压力重重
[00:04:07] But they press through the mess
[00:04:09] 但他们依然在混乱中前行
[00:04:09] Bounce checks
[00:04:09] 透支支票
[00:04:09] And wonder what's next
[00:04:11] 并思考着未来会怎样
[00:04:11] In the heights
[00:04:12] 在这高地
[00:04:12] I buy my coffee and I go
[00:04:16] 我买了咖啡然后离开
[00:04:16] Set my sights
[00:04:17] 我定下目标
[00:04:17] On only what I need to know
[00:04:22] 只关注我需要知道的事
[00:04:22] In the heights
[00:04:23] 在这高地
[00:04:23] Money is tight
[00:04:24] 钱很紧
[00:04:24] But even so
[00:04:28] 但即便如此
[00:04:28] When the lights go down
[00:04:29] 当灯光熄灭时
[00:04:29] I blast my radio
[00:04:33] 我打开收音机
[00:04:33] You ain't got no skills
[00:04:34] 你没什么本事
[00:04:34] Benny
[00:04:35] 本尼
[00:04:35] Lemme get a
[00:04:36] 给我来一个
[00:04:36] Milky way
[00:04:37] 银河巧克力
[00:04:37] Yeah lemme also get a
[00:04:39] 对,再给我来一份
[00:04:39] Daily news
[00:04:40] 每日新闻
[00:04:40] And a
[00:04:40] 还有一份
[00:04:40] Post
[00:04:41]
[00:04:41] And most important my
[00:04:42] 最重要的是我的
[00:04:42] Boss' second coffee
[00:04:44] 老板的第二杯咖啡
[00:04:44] One cream
[00:04:44] 一份奶油
[00:04:44] Five sugars
[00:04:45] 五份糖
[00:04:45] I'm the number one earnery
[00:04:46] 我是最赚钱的员工
[00:04:46] What
[00:04:46] 什么
[00:04:46] The fastest learner
[00:04:47] 学习最快的人
[00:04:47] What
[00:04:48] 什么
[00:04:48] My boss can't keep
[00:04:49] 我的老板不能继续
[00:04:49] On the d**n back burner
[00:04:50] 把这些事搁置不管
[00:04:50] Yes he can
[00:04:51] 是的,他可以
[00:04:51] I'm makin' moves
[00:04:52] 我在行动
[00:04:52] I'm makin' deals
[00:04:53] 我在谈判
[00:04:53] But guess what
[00:04:54] 但猜猜看
[00:04:54] What
[00:04:55] 什么
[00:04:55] You still ain't got no skills
[00:04:57] 你依然一无所长
[00:04:57] Hardee har
[00:04:57] 哈哈
[00:04:57] Vanessa show up yet
[00:04:59] Vanessa来了吗
[00:04:59] Shut up
[00:05:00] 闭嘴
[00:05:00] Hey little homie
[00:05:00] 嘿,小家伙
[00:05:00] Don't get so upset
[00:05:02] 别这么沮丧
[00:05:02] Tell vanessa how you feel
[00:05:04] 告诉Vanessa你的感受
[00:05:04] Buy the girl a meal
[00:05:05] 请她吃顿饭吧
[00:05:05] On the real
[00:05:06] 说真的
[00:05:06] Or you ain't got no skills
[00:05:08] 或者你根本没什么本事
[00:05:08] Nooo
[00:05:09]
[00:05:09] No no nooo
[00:05:12]
[00:05:12] No no nooo no no no
[00:05:14]
[00:05:14] Nooo no no no
[00:05:15]
[00:05:15] No no no no no no no no no
[00:05:17]
[00:05:17] No no no no
[00:05:18]
[00:05:18] Mr johnson I got
[00:05:19] 约翰逊先生,我拿到了
[00:05:19] The security deposit
[00:05:21] 那笔押金
[00:05:21] It's locked in a box
[00:05:22] 它锁在一个盒子里
[00:05:22] In the bottom of my closet
[00:05:23] 放在我衣柜的最底层
[00:05:23] It's not reflected in
[00:05:24] 它没有反映在
[00:05:24] My bank statement
[00:05:26] 我的银行账单上
[00:05:26] But I've been savin'
[00:05:27] 但我一直在存钱
[00:05:27] To make a down payment
[00:05:28] 为了支付首付款
[00:05:28] And pay rent
[00:05:29] 还要付房租
[00:05:29] No no I won't let you down
[00:05:31] 不,我不会让你失望
[00:05:31] Yo here's your chance
[00:05:33] 嘿,这是你的机会
[00:05:33] Ask her out right now
[00:05:34] 现在就约她出去
[00:05:34] I'll see you later
[00:05:35] 待会儿见
[00:05:35] We can look at the lease
[00:05:37] 我们可以看看租约
[00:05:37] Do somethin'
[00:05:38] 做点什么
[00:05:38] Make your move
[00:05:38] 行动起来
[00:05:38] Don't freeze
[00:05:40] 别愣着
[00:05:40] Hey
[00:05:40]
[00:05:40] You owe me a bottle
[00:05:41] 你欠我一瓶
[00:05:41] Of cold champagne
[00:05:44] 冰镇香槟
[00:05:44] Are you moving
[00:05:45] 你要搬走了吗
[00:05:45] Just a little credit check
[00:05:46] 只是做个信用检查
[00:05:46] And I'm on that downtown train
[00:05:49] 我就要坐上那趟去市区的火车
[00:05:49] Well your coffee's on the house
[00:05:51] 你的咖啡我请了
[00:05:51] Okay
[00:05:52] 好吧
[00:05:52] Usnavi ask her out
[00:05:53] Usnavi 去约她吧
[00:05:53] No way
[00:05:55] 不可能
[00:05:55] I'll see you later so
[00:05:58] 那我待会儿见
[00:05:58] Ooh smooth operator
[00:05:59] 哦,真是游刃有余
[00:05:59] Aw d**n there she go
[00:06:01] 啊,她走了
[00:06:01] Yo bro take five
[00:06:02] 嘿,兄弟,休息一下
[00:06:02] Take a walk outside
[00:06:03] 出去走走
[00:06:03] You look exhausted lost
[00:06:05] 你看起来疲惫不堪,迷失了方向
[00:06:05] Don't let life slide
[00:06:06] 别让生活悄然流逝
[00:06:06] The whole hood is struggling
[00:06:07] 整个街区都在挣扎
[00:06:07] Times are tight
[00:06:09] 日子过得紧巴巴
[00:06:09] And you're stuck to this
[00:06:10] 而你被困在这
[00:06:10] Corner light a streetlight
[00:06:15] 街角的灯光下,一盏路灯
[00:06:15] Yeah I'm a streetlight
[00:06:16] 是啊,我就是那盏路灯
[00:06:16] Choking on the heat
[00:06:17] 在酷热中喘息
[00:06:17] The world spins around
[00:06:18] 世界在旋转
[00:06:18] While I'm frozen to my seat
[00:06:20] 而我却僵坐在原地
[00:06:20] The people that I know
[00:06:21] 我认识的人们
[00:06:21] All keep on rolling down the street
[00:06:23] 都继续在街上奔波
[00:06:23] But every day is different
[00:06:24] 但每一天都不同
[00:06:24] So I'm switchin' up the beat
[00:06:26] 所以我改变节奏
[00:06:26] 'Cuz my parents came with nothing
[00:06:27] 因为我的父母一无所有地来到这里
[00:06:27] They got a little more
[00:06:28] 他们获得了一些成就
[00:06:28] And sure we're poor
[00:06:29] 虽然我们贫穷
[00:06:29] But yo at least we got the store
[00:06:31] 但至少我们还有这家小店
[00:06:31] And it's all about the legacy
[00:06:33] 这一切都是为了传承
[00:06:33] They left with me
[00:06:33] 他们留给我的遗产
[00:06:33] It's destiny
[00:06:34] 这是命中注定
[00:06:34] And one day I'll be
[00:06:35] 总有一天我会
[00:06:35] On a beach with sonny
[00:06:36] 和桑尼一起在海滩上
[00:06:36] Writing checks to me
[00:06:38] 写下属于我的支票
[00:06:38] In the heights I hang
[00:06:39] 在高地,我悬挂
[00:06:39] My flag up on display
[00:06:41] 我的旗帜,高高飘扬
[00:06:41] We came to work and to live
[00:06:42] 我们为工作而来,为生活而留
[00:06:42] And we got a lot in common
[00:06:43] 我们有许多共同之处
[00:06:43] It reminds me that
[00:06:44] 这提醒着我
[00:06:44] I came from miles away
[00:06:46] 我来自千里之外
[00:06:46] D R P R
[00:06:47]
[00:06:47] We are not stoppin'
[00:06:48] 我们永不停歇
[00:06:48] In the heights
[00:06:49] 在这高地
[00:06:49] Every day paciencia fe oooh
[00:06:52] 每天耐心与信念同在
[00:06:52] Usnavi oooh
[00:06:53]
[00:06:53] Until the day we go from oooh
[00:06:55] 直到我们摆脱困境的那一天
[00:06:55] Poverty to stock options in the heights
[00:06:56] 从贫困走向股票期权的高地
[00:06:56] And today's all we got I've got today
[00:06:57] 今天是我们所拥有的一切
[00:06:57] So we cannot stop
[00:06:58] 所以我们不能停下
[00:06:58] This is our block
[00:06:59] 这是我们的街区
[00:06:59] In the heights I hang
[00:07:01] 在高地,我悬挂
[00:07:01] My flag up on display
[00:07:04] 我的旗帜,高高飘扬
[00:07:04] Lo le lo le lo lai lai lo le
[00:07:06] 啦啦啦啦啦啦啦
[00:07:06] It reminds me that
[00:07:07] 这提醒着我
[00:07:07] I came form miles away
[00:07:09] 我来自千里之外
[00:07:09] My family came from miles away
[00:07:11] 我的家人来自千里之外
[00:07:11] In the heights
[00:07:12] 在这高地
[00:07:12] It gets more expensive
[00:07:13] 生活变得越来越昂贵
[00:07:13] Every day every day
[00:07:16] 每一天 每一天
[00:07:16] And tonight
[00:07:17] 而今晚
[00:07:17] Is so far away
[00:07:18] 似乎遥不可及
[00:07:18] But as for mañana mi pana
[00:07:20] 但对于明天 我的朋友
[00:07:20] Ya gotta just keep watchin'
[00:07:22] 你只需继续守望
[00:07:22] You'll see in the heights the late nights
[00:07:23] 你会在高地看到深夜
[00:07:23] You'll taste beans and rice
[00:07:24] 你会品尝豆子和米饭
[00:07:24] The syrups in the heights and shaved ice
[00:07:26] 高地的糖浆和刨冰
[00:07:26] I ain't gonna say it twice in the heights
[00:07:28] 我不会在高地重复第二次
[00:07:28] So turn up the stage lights
[00:07:29] 所以把舞台灯光调亮
[00:07:29] We're takin' a flight to a couple of days
[00:07:31] 我们将飞往几天后的生活
[00:07:31] In the life of what it's like all
[00:07:32] 去体验那里的日常
[00:07:32] En Washington heights
[00:07:37] 在华盛顿高地
您可能还喜欢歌手Lin-Manuel Miranda的歌曲:
随机推荐歌词:
- 折磨 [许志安]
- Bye Bye [小泉今日子]
- Move Like U Stole It [ZZ Ward]
- Silicone in Stereo [Jessica Lowndes]
- 妈妈 [魏雪漫]
- Nature Boy [Don McLean]
- House of Exile(Live at The Joburg Theater, South Africa 1993) [Lucky Dube]
- Jingle Bells [Patti Page]
- Hang in Long Enough(2016 Remaster) [Phil Collins]
- SMS (BANGERZ)(A.R. Remix) [3 Girlz]
- There Was A Time(Live At The Apollo Theater/1967) [James Brown & The Famous ]
- En El Campito [O’funk’illo]
- Okie From Muskogee [Merle Haggard]
- 那些爱情教我们的事 [毛鹏懿]
- Maahi Ve [Sadhana Sargam]
- Fool’s Paradise [Sam Cooke]
- Begging Begging [James Brown]
- Crawling Back [Roy Orbison]
- Di Black Petty Booshwah(12” Mix) [Linton Kwesi Johnson]
- For Always And Ever [Modern Talking]
- Gitana Rusa [Ricardo Malerba&Orlando M]
- Faster (Originally Performed By The Saturdays)(Tribute Version) [New Tribute Kings]
- Keep in Mind [Xian Lim]
- Birds And Ships(LP版) [Billy Bragg and Wilco&Nat]
- 如意郎君(伴奏) [天喜果组合]
- 九十九步 [MC孤影]
- Take My Hand(Dream Guardians Radio Edit) [DJ Kajjin&Mimi]
- Three Little Fishes [Jamboree Singers]
- Money, Power Respect [DMX]
- All My Friends Say [Hit Crew Masters]
- Comin’ to Your City [Nashville Nation]
- 5 Little Monkeys [The Kiboomers]
- 墙 [白光]
- 江湖游 [goldEN&北念]
- Walking in Your Footsteps [The Tierney Sutton Band&T]
- I Believe(Remastered) [Dinah Washington]
- 我的心里只有你没有他 [影子]
- 撕裂的痛 [张珈珈]
- Adventurer [Lou Reed]
- 藏头另类 [MC东方雅儿]
- 蓝蓝的天上白云飘 [蒋大为]