找歌词就来最浮云

《Nothing》歌词

Nothing

[00:00:00] Nothing - Priscilla Lopez

[00:00:00] 以下歌词翻译由文曲大模型提供

[00:00:00] Lyrics by:Edward Kleban

[00:00:00]

[00:00:00] Composed by:Marvin Hamlisch

[00:00:01]

[00:00:01] Produced by:Goddard Lieberson

[00:00:01]

[00:00:01] I'm so excited because I'm gonna go

[00:00:03] 我满怀期待 即将启程

[00:00:03] To the high school of performing arts

[00:00:04] 踏入表演艺术高中的殿堂

[00:00:04] I mean I was dying to be a serious actress

[00:00:07] 我曾渴望成为真正的演员

[00:00:07] Anyway it's the first day acting class

[00:00:09] 这是表演课的第一天

[00:00:09] And we're in the auditorium and the teacher Mr Karp

[00:00:11] 我们聚集在礼堂里 卡普老师

[00:00:11] What's a sub honest stage with

[00:00:12] 让我们围成半圆

[00:00:12] Our legs around everybody

[00:00:13] 彼此双腿相绕

[00:00:13] One in back the other and he says

[00:00:15] 前后相贴 这时他说

[00:00:15] Okay we're going to do improvisations

[00:00:18] 好的 我们要开始即兴表演了

[00:00:18] Now you're on a bobsled it's snowing out

[00:00:21] 想象你正在暴风雪中乘坐雪橇

[00:00:21] And it's cold okay go

[00:00:31] 天气很冷 开始吧

[00:00:31] Ev'ry day for a week we would try to

[00:00:33] 整整一周我们每天都在尝试

[00:00:33] Feel the motion feel the motion

[00:00:39] 感受律动 感受律动

[00:00:39] Down the hill

[00:00:42] 从山坡滑下

[00:00:42] Ev'ry day for a week we would try to

[00:00:44] 整整一周我们每天都在尝试

[00:00:44] Hear the wind rush hear the wind rush

[00:00:49] 聆听风声呼啸 聆听风声呼啸

[00:00:49] Feel the chill

[00:00:52] 寒意袭来

[00:00:52] And I dug right down to the bottom of my soul

[00:00:54] 我直抵灵魂最深处

[00:00:54] To see what I had inside

[00:00:57] 探寻内心的真我

[00:00:57] Yes I dug right down to the bottom of my soul

[00:01:00] 是的 我直抵灵魂最深处

[00:01:00] And I tried I tried

[00:01:05] 我努力尝试 竭尽全力

[00:01:05] And everybody's goin' whooooosh whooooosh

[00:01:09] 周遭喧嚣声此起彼伏

[00:01:09] I feel the snow I feel the cold I feel the air

[00:01:12] 感受飞雪 感受严寒 感受空气

[00:01:12] And Mr Karp turns to me and he says

[00:01:14] 卡普先生转身对我说

[00:01:14] Okay morales what did you feel

[00:01:21] 好吧 莫拉莱斯 你感受到了什么

[00:01:21] And I said nothing

[00:01:23] 而我却无言以对

[00:01:23] I'm feeling nothing

[00:01:26] 我什么都感觉不到

[00:01:26] And he says nothing

[00:01:28] 他也沉默不语

[00:01:28] Could get a girl transferred

[00:01:31] 或许该让这女孩转学

[00:01:31] They all felt something

[00:01:34] 他们都有所感悟

[00:01:34] But I felt nothing

[00:01:36] 唯独我一片空白

[00:01:36] Except the feeling

[00:01:38] 除了那种感觉

[00:01:38] That this bullsh*t was absurd

[00:01:41] 这荒谬的一切简直可笑

[00:01:41] But I said to myself hey it's only the first week

[00:01:44] 但我告诉自己 这才第一周而已

[00:01:44] Maybe it's genetic

[00:01:45] 或许这是命中注定

[00:01:45] They don't have bobsleds in San Juan

[00:01:48] 圣胡安可没有雪橇运动

[00:01:48] Second week more advanced and we had to

[00:01:51] 第二周课程更难 我们得

[00:01:51] Be a table be a sportscar

[00:01:56] 扮演桌子 化身跑车

[00:01:56] Ice-cream cone

[00:01:59] 还要变成冰淇淋筒

[00:01:59] Mister karp he would sayvery good

[00:02:01] 卡普老师总是称赞"非常棒"

[00:02:01] Except morales try morales

[00:02:07] 除了道德 尝试道德

[00:02:07] All alone

[00:02:09] 独自一人

[00:02:09] And I dug right down to the bottom of my soul

[00:02:12] 我直抵灵魂最深处

[00:02:12] To see how an ice cream felt

[00:02:15] 去感受冰淇淋的滋味

[00:02:15] Yes I dug right down to the bottom of my soul

[00:02:18] 是的 我直抵灵魂最深处

[00:02:18] And I tried to melt

[00:02:22] 试图融化自己

[00:02:22] The kids yelled nothing

[00:02:25] 孩子们沉默不语

[00:02:25] They called me nothing

[00:02:27] 他们对我视若无睹

[00:02:27] And karp allowed it

[00:02:29] 而卡尔普默许了这一切

[00:02:29] Which really makes me burn

[00:02:33] 这让我内心焦灼难安

[00:02:33] The were so helpful

[00:02:35] 他们曾如此热心相助

[00:02:35] They called me hopeless

[00:02:38] 却又称我无可救药

[00:02:38] Until I really didn't know

[00:02:41] 直到我彻底迷失方向

[00:02:41] Where else to turn

[00:02:43] 不知该向何处求援

[00:02:43] And karp kept saying

[00:02:44] 卡尔普反复劝说着

[00:02:44] Morales I think you should transfer to girl's high

[00:02:47] 莫拉莱斯 你该转学去女子高中

[00:02:47] You'll never be an actress never Jesus christ

[00:02:51] 你永远成不了演员 永远不可能

[00:02:51] Went to church praying santa Maria

[00:02:54] 去教堂祈祷 圣母玛利亚啊

[00:02:54] Send me guidance send me guidance

[00:02:59] 赐我指引 赐我方向

[00:02:59] On my knees

[00:03:02] 我跪地祈求

[00:03:02] Went to church praying santa Maria

[00:03:05] 去教堂祈祷 圣母玛利亚啊

[00:03:05] Help me feel it help me feel it

[00:03:10] 助我感受 助我领悟

[00:03:10] Pretty please

[00:03:12] 虔诚恳求

[00:03:12] And a voice from down at the bottom of my soul

[00:03:15] 直到灵魂深处传来回响

[00:03:15] Came up to the top of my head

[00:03:18] 灵感突然涌上心头

[00:03:18] And the voice from down at the bottom of my soul

[00:03:21] 灵魂深处有个声音在低语

[00:03:21] Here is what it said

[00:03:25] 它这样对我说

[00:03:25] This man is nothing

[00:03:28] 这个男人不值一提

[00:03:28] This course is nothing

[00:03:30] 这门课程毫无意义

[00:03:30] If you want something

[00:03:32] 若你心有所求

[00:03:32] Go find a better class

[00:03:35] 就去寻找更好的课堂

[00:03:35] And when you find one

[00:03:38] 当你找到的时候

[00:03:38] You'll be an actress

[00:03:41] 你终将成为演员

[00:03:41] And I assure you that's what

[00:03:43] 我确信这就是

[00:03:43] Fin'lly came to pass

[00:03:47] 最终实现的命运

[00:03:47] Six months later I heard that Karp had died

[00:03:53] 六个月后听闻卡普离世

[00:03:53] And I dug right down to the bottom of my soul

[00:03:59] 我直抵灵魂最深处

[00:03:59] And cried

[00:04:05] 泪如雨下

[00:04:05] 'Cause I felt nothing

[00:04:10] 却发现自己 麻木不仁