《When The Rain Tumbles Down In July (2004 Remaster)》歌词

[00:00:00] When The Rain Tumbles Down In July (2004 Remaster) - Slim Dusty/Barry Thornton
[00:00:05] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:05] Let me wander north to the homestead
[00:00:10] 让我向北流浪回到故乡
[00:00:10] Way out further on there to roam
[00:00:15] 在远方徜徉
[00:00:15] By a gully in flood let me linger
[00:00:20] 在洪水肆虐的溪谷边徘徊让我流连忘返
[00:00:20] When the summery sunshine has flown
[00:00:25] 夏日的阳光已经散去
[00:00:25] Where the logs tangle up on the creek beds
[00:00:31] 小溪床上的圆木相互缠绕
[00:00:31] And clouds fill the old northern sky
[00:00:35] 乌云布满北方的天空
[00:00:35] And the cattle move back from the lowlands
[00:00:41] 牛群从低地赶了回来
[00:00:41] When the rain tumbles down in July
[00:00:49] 七月阴雨绵绵
[00:00:49] The settlers with sad hearts are watching
[00:00:53] 带着一颗悲伤的心的移民看着
[00:00:53] The rise of the stream from the dawn
[00:00:58] 从黎明时分溪水缓缓上涨
[00:00:58] Their best crops are always in flood reach
[00:01:03] 他们最好的收成总是被洪水淹没
[00:01:03] If it rises much more they'll be gone
[00:01:09] 如果再上涨他们就会消失
[00:01:09] The cattle string out along the fences
[00:01:14] 牛群沿着栅栏出栏
[00:01:14] The wind from the south races by
[00:01:19] 南方的风呼啸而过
[00:01:19] And the limbs from the old gums are fallen
[00:01:24] 残垣断壁摇摇欲坠
[00:01:24] When the rain tumbles down in july
[00:01:32] 当七月的雨落下
[00:01:32] The sleeping gums on the hillside
[00:01:37] 山坡上酣然入睡的口香糖
[00:01:37] Awaken to herds straying by
[00:01:41] 被四处游荡的牛群惊醒
[00:01:41] Here on the flats where the fences have vanished
[00:01:47] 在公寓里栅栏都消失了
[00:01:47] As the storm clouds gather on high
[00:01:52] 乌云在天空积聚
[00:01:52] The wheels of the wagons stop turning
[00:01:57] 车轮停止转动
[00:01:57] The stock horse is turned out to stray
[00:02:02] 这匹马已经迷失方向
[00:02:02] The old station dogs are a dozing
[00:02:07] 老警察在打瞌睡
[00:02:07] On the husks in the barn through the day
[00:02:13] 一整天都在粮仓里啃壳
[00:02:13] The drover draws rein by the river
[00:02:18] 车夫在河边勒住马
[00:02:18] And it's years since he's seen it so high
[00:02:22] 他已经好多年没有见过如此兴奋的感觉了
[00:02:22] Yes and that's just a story of homeward
[00:02:28] 没错这就是一个关于回家的故事
[00:02:28] When the rain tumbles down in July
[00:02:33] 七月阴雨绵绵
您可能还喜欢歌手Slim Dusty&Barry Thornton的歌曲:
- The Lights On The Hill (Live)
- Losin’ My Blues Tonight (Live)
- Break O’Day (1996 Digital Remaster)
- Three Hundred Horses (Live)
- Henry Lawson’s Pen (1996 Remaster)
- Something In The Pilliga
- The Birdsville Track (Remaster 1996)
- Gumtrees By The Roadway (Live from Studio 301, Sydney, Australia/1996)
- Lace-Up Shoes
- Things Are Not The Same On The Land (Live)
随机推荐歌词:
- 我不是故意要那么像他 [黎明]
- 看透爱情看透你 [冷漠]
- 渔樵唱晚 [骆集益]
- First Dance [Justin Bieber&Usher]
- 荷东的士高(最棒的流行舞曲 40163) [DJ舞曲]
- 我过去的故事 [IU]
- 猫 [邱翠雯]
- Ride Me High [Treat]
- A Little Love and Understanding (Un peu d’amour et d’amitié) [Gilbert Bécaud]
- Engine 143 [The Carter Family]
- Don’t Let The Sun Catch You Crying [Chuck Jackson]
- Macario Leyva [Grupo Tahur Temixco Morel]
- Don’t Worry ’Bout Me [Ella Fitzgerald]
- You and Your Beautiful Eyes [Dean Martin]
- Dr Boticário [Jackson Do Pandeiro]
- Gloomy Sunday(Take 1) [Billie Holiday&Teddy Wils]
- Cu Cu Rru Cu Cu Paloma [Trío Tariácuri Con Guitar]
- 魅力宁波 [甜妹紫烟]
- I Won’t Be the One to Let Go [Barbra Streisand&Barry Ma]
- Touch Me(Original Mix) [Bingo Players]
- Red Dirt Road [Brooks & Dunn]
- 友情卡片(Live) [徐怀钰&沙宝亮]
- L’Amour ne dure pas toujours [Franoise Hardy]
- Lady Mary [Joan Baez]
- Desafinado Originally Performed By Stan Getz(Tribute Version) [New Tribute Kings]
- I Want You, I Need You, I Love You [Elvis Presley]
- La Vie En Rose [Dean Martin]
- I’ve Got My Love To Keep Me Warm [Billie Holiday]
- 羊羊羊 [彭明&韩梅梅&杨扬]
- O Holy Night [The Mills Brothers]
- 第023集 相亲相爱的一家人 [浩然爸爸讲故事]
- Five Summer Songs on Poems of Emily Dickinson: To make a prairie [Budapest Symphony&Carole ]
- Aléjate [Leo Mattioli]
- Hurt Me Bad (In a Real Good Way)(Vocal Version) [Musical Creations Karaoke]
- Our Anniversary [The Five Satins]
- Pretty White Lies(Live) [张杰]
- House Of The Rising Sun [Eric Burdon]
- Preciosa [Trio Los Panchos]
- Look into my eyes(album mix) [Karmah]
- うつろいゆく世界で [清木場俊介]
- 是我 [Hanul]