《Ah, Violetta!...Se una pudica vergine》歌词

[00:06:30] 《Ah Violetta!... Se ua pudica vergine》中英文翻译
[00:06:30] (英文翻译来自网上,中文翻译是本人写的,由于我的中文不太好,只能把意思说出来,请朋友们多多包涵。)
[00:06:30] GERMONT (ALFREDO 的父亲)
[00:06:30] (enters with Annina and the Doctor) (和ANNINA 与医生一起进来)
[00:06:30] Ah, Violetta! 啊,VIOLETTA!
[00:06:30] VIOLETTA
[00:06:30] You, Monsieur? 是你,先生?
[00:06:30] ALFREDO
[00:06:30] Father! 父亲!
[00:06:30] VIOLETTA
[00:06:30] You didn’t forget me? 你没有忘记我
[00:06:30] GERMONT (ALFREDO 的父亲)
[00:06:30] I come as promised, 我如答应过的来了
[00:06:30] To embrace you as a daughte r, 把你当作自己的女儿那样拥抱
[00:06:30] Most generous girl! 最宽宏慷慨的女孩
[00:06:30] VIOLETTA
[00:06:30] Alas, you come too late! 啊,你来得太晚了!
[00:06:30] (They embrace) (他们拥抱)
[00:06:30] But I am grateful, all the same. 但我很感激,都是一样的
[00:06:30] You see, Dr. Grenvil, I die in the arms GRENVIL 医生,你看,我将死在
[00:06:30] Of those I hold dearest in all the world. 全世界在我心里最宝贝的人都怀里
[00:06:30] GERMONT (ALFREDO 的父亲)
[00:06:30] Whatever are you telling me? 无论你要让我做什么都行?、
[00:06:30] (looking at her) (看着她)
[00:06:30] Heaven help us! It’s true! 上天帮帮我们,我是真心的。
[00:06:30] ALFREDO
[00:06:30] You see how it is with her, father? 父亲,你会看到她是怎样的人
[00:06:30] GERMONT (ALFREDO 的父亲)
[00:06:30] Say no more, don’t torture me, 别再说了,别再折磨我了
[00:06:30] Remorse seizes my soul, 我的灵魂已经懊悔
[00:06:30] Her every word strikes me like lightening! 她说的每个字像劈下的雷电
[00:06:30] (Violetta opens a drawer and takes out a medallion.) (VIOLETTA 打开抽屉取出一个链锤相盒)
[00:06:30] Rash old fool that I was, 我这焦急的蠢老头
[00:06:30] Only now do I see 我到现在才看清楚
[00:06:30] What I have done! 我做的好事
[00:06:30] VIOLETTA
[00:06:30] Come closer, 来,靠近点
[00:06:30] Alfredo, my beloved, ALFREDO 吾爱
[00:06:30] (sadly) (忧伤地)
[00:06:30] Take this picture of me 把里面我的照片取出来
[00:06:30] In happier days gone by 在以往开心点的日子拍的
[00:06:30] As a remembrance of her 用来记得她
[00:06:30] Who loved you truly. 记得她曾多么爱你
[00:06:30] ALFREDO
[00:06:30] Don’t talk to me of dying, 别跟我说你要死
[00:06:30] You must live on, beloved; 吾爱,你必须活下去
[00:06:30] God would not bring on me 上帝不会让我受到
[00:06:30] So dreadful a misfortune… 用如此可怕的不幸...
[00:06:30] GERMONT (ALFREDO 的父亲)
[00:06:30] Dear, sublime victim 亲爱的,高尚的牺牲者
[00:06:30] Of a desperate love, 为了绝望的爱
[00:06:30] Forgive me for the 原谅我
[00:06:30] Torment inflicted on your fair heart. 让你温柔的心受到折磨
[00:06:30] VIOLETTA
[00:06:30] If some gentle maiden 要是有温柔的少女
[00:06:30] In the springtime of her life 在她生命里的春天
[00:06:30] Should give to you her heart, 把她的心交给你
[00:06:30] Let her be your wife, for such is my wish. 娶她为妻,这是我的愿望
[00:06:30] Give her this picture 把这照片给她
[00:06:30] And tell her it’s the gift of one 告诉她这是一位在天上
[00:06:30] Who from heaven, amongst the angels, 位列众天使之间的人
[00:06:30] Prays always for her and for you. 她会永远为你和她祷告
[00:06:30] ANNINA, GERMONT, THE DOCTOR / ANNINA,ALFREDO 的父亲,和医生
[00:06:30] As long as I have tears to shed, 只要我还有眼泪
[00:06:30] I shall weep for you. 我会一直为你哭泣
[00:06:30] Fly to the regions of the blest, 飞往受恩赐的那方
[00:06:30] For God calls you to Him! 因为上帝召唤你到他身旁
[00:06:30] ALFREDO
[00:06:30] Death cannot 死亡不能
[00:06:30] Divide you 把你与我
[00:06:30] From me so soon! 这么快分开
[00:06:30] Live, or a single coffin 活下去,要不一个棺材
[00:06:30] Shall enclose me with you! 来放我和你
[00:06:30] VIOLETTA
[00:06:30] (reviving) (复苏)
[00:06:30] How strange! 真奇怪
[00:06:30] ANNINA, ALFREDO, GERMONT, THE DOCTOR / ANNINA, ALFREDO,ALFREDO 的父亲和医生
[00:06:30] What? 怎么啦?
[00:06:30] VIOLETTA
[00:06:30] (speaking) (说话)
[00:06:30] The spasms of pain have ceased! 那抽痛已经全消
[00:06:30] I feel reborn in me the strength 我感到全身有像重生的力量
[00:06:30] That was once mine! 那力量我曾经拥有过!
[00:06:30] I feel I’m coming back to life! 我觉得我恢复过来了!
[00:06:30] Oh, joy! 噢,欢乐!
[00:06:30] (She falls back on the sofa.) (她倒下在沙发)
[00:06:30] ANNINA, GERMONT, THE DOCTOR / ANNINA ,ALFREDO 的父亲,和医生
[00:06:30] Oh, heavens! She is dying! 噢,天啊!她快死了
[00:06:30] ALFREDO
[00:06:30] Violetta? VIOLETTA?
[00:06:30] ANNINA, GERMONT / ANNINA 与 ALFREDO 的父亲
[00:06:30] Oh, God, she needs help! 噢,上帝,她需要帮助!
[00:06:30] THE DOCTOR / 医生
[00:06:30] (after feeling her pulse) (把她的脉搏)
[00:06:30] She is dead! 她过世了!
[00:06:30] ANNINA, ALFREDO, GERMONT / ANNINA,ALFREDO 与 ALFREDO 的父亲
[00:06:30] Oh, my grief! 噢,我的天!
您可能还喜欢歌手Matteo Manuguerra&Joan Su的歌曲:
随机推荐歌词:
- 嘿,我爱你 [吴飞儿]
- 逢いたい理由 [AAA]
- Angel Sigh [Spiritualized]
- 「area」-Re Arrange- [Royz]
- Wango Tango [Ted Nugent]
- あなたに贈るプレゼント(こもきゅんVer.) [水月陵]
- Love Wide Open [Manafest]
- 横顔と手と手 [ポタリ]
- 你在哪里 [孙露]
- Paint [Crux]
- Caxambu(Bonde do Role X Omulu Remix) [Karol Conka]
- Lk Noi Buon Hoa Phuong & Luu but Ngay Xanh [Hoang Oanh&Mai Thien Van&]
- Indonesian Youth Day 2016 Theme Song [Komisi Kepemudaan KWI]
- Feelings Aus Der Asche [Olli Schulz]
- You’re The One(That I Adore) [Bobby Bland]
- Long Tall Sally [Marty Robbins&Blackwell&J]
- Just for You [Aretha Franklin]
- Baby, Baby, Baby [Jimmy Witherspoon]
- Wooden Heart [Elvis Presley]
- I’m Movin’ On(Single Version) [Emmylou Harris]
- One Minute [Judie Tzuke]
- Beauty Is Only Skin Deep [Smokey Robinson&The Mirac]
- Donna di nessuno [Fred Buscaglione]
- 偶然的相遇 [邓丽君]
- 小提琴协奏曲 梁山伯与祝英台 [上海交响乐团&陈燮阳&俞丽拿]
- Потемкинскаялестница [Vitas]
- 被遗忘的时光 [韩曦]
- 爱已无法回头 [猪猪]
- How Many [Jim Reeves]
- Yes Sir, I Can Boogie [Various Artists]
- 我的心里不能没有你 [音乐走廊&歌一生]
- 爱不起 [袁哲]
- Song for Guy [Kotto]
- 热量 [动力火车]
- 睡前故事 | Vol.50 开在玻璃上的花 [小鹿姐姐]
- Maybellene (In the Style of Chuck Berry)(Performance Track with Demonstration Vocals) [Done Again]
- Crazy Love [Paul Anka]
- Imagining America [Everything But the Girl]
- 好人难做啊 [小沈江]
- 乡愁(伴奏版) [雷佳]