《It’s All Understood》歌词

[00:00:00] It’s All Understood (都明白) - Jack Johnson (杰克·强森)
[00:00:47] //
[00:00:47] Everyone laughed at her joke
[00:00:51] 每个人都因她的笑话而大笑
[00:00:51] As if they'd never even heard it before
[00:00:55] 好像他们从未听说过
[00:00:55] And maybe they were truly amused
[00:00:59] 也许他们是真的开心
[00:00:59] But every word that she spoke was a bore
[00:01:03] 但她说得每句话都很乏味
[00:01:03] And maybe it's because they had seen
[00:01:07] 也许因为他们见到过
[00:01:07] The previews on the TV screen
[00:01:11] 电视上的预告片
[00:01:11] Well this part is good and that's well understood
[00:01:15] 这部分很不错且易于理解
[00:01:15] So you should laugh if you know what I mean
[00:01:18] 若你明白我是什么意思,你就会大笑
[00:01:18] But it's all relative
[00:01:23] 但是,一切都是相对的
[00:01:23] Even if you don't understand
[00:01:26] 即使你不明白
[00:01:26] Well it's all understood
[00:01:31] 这都能理解
[00:01:31] Especially when you don't understand
[00:01:34] 尤其是你不明白的时候
[00:01:34] Then it's all just because
[00:01:39] 这就是原因所在
[00:01:39] Even if we don't understand
[00:01:42] 即使我们不明白
[00:01:42] Then lets all just believe
[00:01:59] 让所有人相信
[00:01:59] Everyone knows what went down
[00:02:03] 每个人都知道发生了什么
[00:02:03] Because the news was spread all over town
[00:02:07] 因为消息已传遍小镇
[00:02:07] And fact is only what you believe
[00:02:11] 重要的是你如何看待
[00:02:11] And fact and fiction work as a team
[00:02:15] 这里面既有事实也有虚构
[00:02:15] It's almost always fiction in the end
[00:02:17] 结局总是虚构的
[00:02:17] That content begins to bend
[00:02:19] 歪曲内容
[00:02:19] When context is never the same
[00:02:22] 当背景不一样时
[00:02:22] And it's all relative
[00:02:28] 一切都是相对的
[00:02:28] Even if we don't understand
[00:02:29] 即使我们不明白
[00:02:29] And that's well understood
[00:02:35] 这都易于理解
[00:02:35] Especially when we don't understand
[00:02:37] 尤其是我们不明白的时候
[00:02:37] Then it's all just because
[00:02:43] 这就是原因所在
[00:02:43] Even if we don't understand
[00:02:45] 即使我们不明白
[00:02:45] Then lets all just believe
[00:02:47] 让所有人相信
[00:02:47] I was reading a book
[00:02:51] 我在读一本书
[00:02:51] Or maybe it was a magazine
[00:02:55] 或者是本杂志
[00:02:55] Suggestions on where to place faith
[00:02:59] 置信仰与何处,给一些建议
[00:02:59] Suggestions on what to believe
[00:03:03] 该相信什么,给一些建议
[00:03:03] But I read somewhere
[00:03:04] 我看到一些地方
[00:03:04] That you've got to beware
[00:03:06] 你必须小心
[00:03:06] You can't believe anything you read
[00:03:11] 你不能相信书上的一切
[00:03:11] But the good Book is good
[00:03:13] 但好书还是很有用的
[00:03:13] And that's well understood
[00:03:14] 易于理解
[00:03:14] So don't even question
[00:03:15] 不要疑惑
[00:03:15] If you know what I mean
[00:03:17] 若你不明白我的意思
[00:03:17] But it's all relative
[00:03:23] 但是,一切都是相对的
[00:03:23] Even if you don't understand
[00:03:25] 即使你不明白
[00:03:25] Well it's all understood
[00:03:31] 这都能理解
[00:03:31] Especially when you don't understand
[00:03:33] 尤其是你不明白的时候
[00:03:33] And it's all just because
[00:03:39] 这就是原因所在
[00:03:39] Even if we don't understand
[00:03:41] 即使我们不明白
[00:03:41] Then lets all just believe
[00:03:51] 让所有人相信
[00:03:51] But there you go once again
[00:03:54] 你还要去哪
[00:03:54] You missed the point and then you point
[00:03:58] 你错过了要点
[00:03:58] Your fingers at me
[00:04:05] 然后伸出手指向我
[00:04:05] And say that I said not to believe
[00:04:14] 然后宣称我说的不可信
[00:04:14] But there you go once again
[00:04:16] 你又一次离去
[00:04:16] You missed the point and then you point
[00:04:18] 你错过了要点
[00:04:18] Your fingers at me
[00:04:20] 然后伸出手指向我
[00:04:20] And say that I said not to believe
[00:04:25] 然后宣称我说的不可信
[00:04:25] I believe
[00:04:30] 我相信
[00:04:30] But there you go once again
[00:04:32] 你又一次离去
[00:04:32] You missed the point and then you point
[00:04:34] 你错过了要点
[00:04:34] Your fingers at me
[00:04:36] 然后伸出手指向我
[00:04:36] And say that I said not to believe
[00:04:42] 然后宣称我说的不可信
[00:04:42] I believe
[00:04:49] 我相信
[00:04:49] I guess
[00:04:51] 我猜测
[00:04:51] I guess it's all relative
[00:04:56] 我猜测一切都是相对的
您可能还喜欢歌手Jack Johnson的歌曲:
随机推荐歌词:
- Straight to Hell [Great Big Sea]
- 1063凡人修仙传 [万川秋池]
- Caravan [Mina Agossi]
- Miracle Goodnight [David Bowie]
- Mon Bon Vieux Phono [Eddie Constantine]
- No Safe Way [Katy McAllister]
- Wonderナンダ?片思い [RAMMに這いよるXXX]
- Without You [Ginny Owens]
- 蜉蝣 ~カゲロウ [清木場俊介]
- 猴赛雷祝福你 [罗逻圣]
- 爱我不要丢下我 [袁博]
- Alley-Oop [The Olympics]
- Are You Sincere [Gene McDaniels]
- 宝贝我是真的爱你(Live) [曾宝仪&撒贝宁]
- All Over My Head [Matthew Sweet]
- All The King’s Horses [LYNN ANDERSON]
- Gee [The Crows]
- Para Olvidarte (Para Olvidarte A Ti)(Remasterizado) [Lupe Y Raul]
- Kisapmata [Rivermaya]
- Just Want To(Album Version) [Yummy]
- 动了情的小圈妹 [刘瑶瑶&圈妹]
- All Time Love [Will Young]
- Hablando De Amor [Los Romeros De La Puebla]
- Sereno [Paulo Molin]
- Yen Aku Ngerti [Safitri]
- The Sufferer(Live at Shepherd’s Bush Empire, London) [Paradise Lost]
- Why Was I Born(Sweet Adeline)(1990 Remaster) [Dinah Washington]
- Passion 2012(Dance Remix)(Dance Remix) [Flirts&Linda Jo Rizzo]
- 草原汉子(新版) [摇滚女王&色母巨人]
- First Time Feeling [Dan + Shay]
- Dont Stop Believing(Mobin Master vs Tate Strauss Remix) [Lowkiss &Broz Rodriguez]
- 佛说 [萌小新&李哈哈]
- Who’s That Chick? (feat. Rihanna)(Single Version) [David Guetta&Rihanna]
- A Wither Shade of Pale [Semplicious&Jack Grant]
- Angel(Explicit) [Acylum]
- Fever [Sarah Vaughan]
- 不会再想你了(伴奏) [李哈哈]
- Saga Africa [Tropical Orchestra]
- La Compagnia(2001 Remaster) [MiNa]
- I Can’t Give You Anything But Love(Album Version) [Jerry Lee Lewis]
- One Minute More [Capital Cities]
- 亲爱的不分手行吗 [英俊哲]