《It’s All Understood》歌词

[00:00:00] It’s All Understood (都明白) - Jack Johnson (杰克·强森)
[00:00:47] //
[00:00:47] Everyone laughed at her joke
[00:00:51] 每个人都因她的笑话而大笑
[00:00:51] As if they'd never even heard it before
[00:00:55] 好像他们从未听说过
[00:00:55] And maybe they were truly amused
[00:00:59] 也许他们是真的开心
[00:00:59] But every word that she spoke was a bore
[00:01:03] 但她说得每句话都很乏味
[00:01:03] And maybe it's because they had seen
[00:01:07] 也许因为他们见到过
[00:01:07] The previews on the TV screen
[00:01:11] 电视上的预告片
[00:01:11] Well this part is good and that's well understood
[00:01:15] 这部分很不错且易于理解
[00:01:15] So you should laugh if you know what I mean
[00:01:18] 若你明白我是什么意思,你就会大笑
[00:01:18] But it's all relative
[00:01:23] 但是,一切都是相对的
[00:01:23] Even if you don't understand
[00:01:26] 即使你不明白
[00:01:26] Well it's all understood
[00:01:31] 这都能理解
[00:01:31] Especially when you don't understand
[00:01:34] 尤其是你不明白的时候
[00:01:34] Then it's all just because
[00:01:39] 这就是原因所在
[00:01:39] Even if we don't understand
[00:01:42] 即使我们不明白
[00:01:42] Then lets all just believe
[00:01:59] 让所有人相信
[00:01:59] Everyone knows what went down
[00:02:03] 每个人都知道发生了什么
[00:02:03] Because the news was spread all over town
[00:02:07] 因为消息已传遍小镇
[00:02:07] And fact is only what you believe
[00:02:11] 重要的是你如何看待
[00:02:11] And fact and fiction work as a team
[00:02:15] 这里面既有事实也有虚构
[00:02:15] It's almost always fiction in the end
[00:02:17] 结局总是虚构的
[00:02:17] That content begins to bend
[00:02:19] 歪曲内容
[00:02:19] When context is never the same
[00:02:22] 当背景不一样时
[00:02:22] And it's all relative
[00:02:28] 一切都是相对的
[00:02:28] Even if we don't understand
[00:02:29] 即使我们不明白
[00:02:29] And that's well understood
[00:02:35] 这都易于理解
[00:02:35] Especially when we don't understand
[00:02:37] 尤其是我们不明白的时候
[00:02:37] Then it's all just because
[00:02:43] 这就是原因所在
[00:02:43] Even if we don't understand
[00:02:45] 即使我们不明白
[00:02:45] Then lets all just believe
[00:02:47] 让所有人相信
[00:02:47] I was reading a book
[00:02:51] 我在读一本书
[00:02:51] Or maybe it was a magazine
[00:02:55] 或者是本杂志
[00:02:55] Suggestions on where to place faith
[00:02:59] 置信仰与何处,给一些建议
[00:02:59] Suggestions on what to believe
[00:03:03] 该相信什么,给一些建议
[00:03:03] But I read somewhere
[00:03:04] 我看到一些地方
[00:03:04] That you've got to beware
[00:03:06] 你必须小心
[00:03:06] You can't believe anything you read
[00:03:11] 你不能相信书上的一切
[00:03:11] But the good Book is good
[00:03:13] 但好书还是很有用的
[00:03:13] And that's well understood
[00:03:14] 易于理解
[00:03:14] So don't even question
[00:03:15] 不要疑惑
[00:03:15] If you know what I mean
[00:03:17] 若你不明白我的意思
[00:03:17] But it's all relative
[00:03:23] 但是,一切都是相对的
[00:03:23] Even if you don't understand
[00:03:25] 即使你不明白
[00:03:25] Well it's all understood
[00:03:31] 这都能理解
[00:03:31] Especially when you don't understand
[00:03:33] 尤其是你不明白的时候
[00:03:33] And it's all just because
[00:03:39] 这就是原因所在
[00:03:39] Even if we don't understand
[00:03:41] 即使我们不明白
[00:03:41] Then lets all just believe
[00:03:51] 让所有人相信
[00:03:51] But there you go once again
[00:03:54] 你还要去哪
[00:03:54] You missed the point and then you point
[00:03:58] 你错过了要点
[00:03:58] Your fingers at me
[00:04:05] 然后伸出手指向我
[00:04:05] And say that I said not to believe
[00:04:14] 然后宣称我说的不可信
[00:04:14] But there you go once again
[00:04:16] 你又一次离去
[00:04:16] You missed the point and then you point
[00:04:18] 你错过了要点
[00:04:18] Your fingers at me
[00:04:20] 然后伸出手指向我
[00:04:20] And say that I said not to believe
[00:04:25] 然后宣称我说的不可信
[00:04:25] I believe
[00:04:30] 我相信
[00:04:30] But there you go once again
[00:04:32] 你又一次离去
[00:04:32] You missed the point and then you point
[00:04:34] 你错过了要点
[00:04:34] Your fingers at me
[00:04:36] 然后伸出手指向我
[00:04:36] And say that I said not to believe
[00:04:42] 然后宣称我说的不可信
[00:04:42] I believe
[00:04:49] 我相信
[00:04:49] I guess
[00:04:51] 我猜测
[00:04:51] I guess it's all relative
[00:04:56] 我猜测一切都是相对的
您可能还喜欢歌手Jack Johnson的歌曲:
随机推荐歌词:
- 夏威夷情歌 [徐小凤]
- Forget [福原美穂]
- Mexico [Dschinghis Khan]
- White Christmas [Toby Keith&Irving Berlin]
- 283校园全能高手 [祁桑]
- 爱的奇妙 [阿俊&莫凝[莫小娘]]
- 我是只小小鸟 [朱宗庆]
- Like Someone In Love [Lena Horne]
- オーパス & メイヴァース [坂本美雨]
- 我是你的人 [曹雅雯]
- Alamo [Tori Amos]
- Spring in Maine [Andy Williams]
- Jardin Prohibido (En Espaol) [Italian Bambino Band]
- Blurred Lines [Hits Variété Pop]
- Beer Run [Flashmob]
- Les Bigotes [Jacques Brel]
- Hold the Line [Toto]
- Onderadio [La Differenza]
- Una lacrima sul viso [Bobby Solo]
- Jump(For My Love)(Karaoke Version) [Vee Sing Zone]
- Lover Man(Remastered) [Jimmy Smith]
- Granada [Trini Lopez]
- Hidden Away [Josh Groban]
- 纯真的梦想(DJ版) [龙思平]
- 遇见你的那一天(伴奏) [音乐走廊&歌一生]
- 逐梦路途 [炎昊]
- Mad about you (Live) [容祖儿]
- Black Lit Knights [Liege Lord]
- Wouldn’t It Be Loverly [Anita Bryant]
- Je mi líto vech anděl (Anyone Who Isn’t Me Tonight) [Pavel Bobek]
- Wrap Your Troubles In Dreams [Barris&Alan Dale&Koehler]
- Mi Mundo Sin Ti [La Banda Latina]
- My Father’s Eyes [Génération Pop-Rock]
- Some Sweet Day [The Everly Brothers]
- Saturday Night [90s Dance Music]
- A Time for Rest [SPA]
- I Can See For Miles [The Who]
- Little Glass Pill [Bob Mould]
- 江湖狗血馆 [聂禹]
- Let’s Go See A Movie [儿童歌曲]
- 1 more night [ravex&MONKEY MAJIK]
- 样样红 [张真]