《Musical Chairs / Statues Megamix》歌词
[00:00:00] Musical Chairs / Statues Megamix - The Birthday Bunch
[00:00:01]
[00:00:01] Alouette gentile Alouette Alouette Je te plumerai
[00:00:07] 小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.
[00:00:07] Jet e plumerai la tete jet e plumerai la tete
[00:00:10] 我想拥有和你一样的脑袋.
[00:00:10] Et la tete et la tete Oooh
[00:00:14] 和你一样的脑袋
[00:00:14] Alouette gentile Alouette Alouette Jet e plumerai
[00:00:21] 小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.
[00:00:21] Jet e plumerai le bec Jet e plumerai le bec
[00:00:25] 我想拥有和你一样的嘴巴
[00:00:25] Et la tete et la tete Oooh
[00:00:31] 和你一样的脑袋
[00:00:31] Alouette gentile Alouette Alouette Jet e plumerai
[00:00:38] 小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.
[00:00:38] Jet e plumerai le nez Jet e plumerai le nez
[00:00:41] 我想拥有和你一样的鼻子
[00:00:41] Et le nez et le nez Et le bec et le bec
[00:00:45] 我想拥有和你一样的嘴巴
[00:00:45] Et la tete et la tete Oooh
[00:00:49] 和你一样的脑袋
[00:00:49] Alouette gentile Alouette Alouette Jet e plumerai
[00:00:56] 小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.
[00:00:56] Jet e plumerai le dos Jet e plumerai le dos
[00:00:59] 我想拥有和你一样的背脊
[00:00:59] Et le dos et le dos Let le nez et le nez
[00:01:03] 我想拥有和你一样的鼻子
[00:01:03] Et le bec et le bec
[00:01:05] 我想拥有和你一样的嘴巴.
[00:01:05] Et la tete et la tete Oooh
[00:01:09] 和你一样的脑袋
[00:01:09] Alouette gentile Alouette Alouette Jet e plumerai
[00:01:15] 小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.
[00:01:15] Jet e plumerai le cou Jet e plumerai le cou
[00:01:19] 我想拥有和你一样的背脊
[00:01:19] Et le cou et le cou Et le dos et le dos
[00:01:23] 我想拥有和你一样的嘴巴
[00:01:23] Et le nez et le nez et le bec et le bec
[00:01:26] 我想拥有和你一样的鼻子
[00:01:26] Et la tete et la tete Oooh
[00:01:30] 和你一样的脑袋
[00:01:30] Alouette gentile Alouette Alouette Jet e plumerai
[00:01:38] 小云雀,美丽的小云雀!我想拥有你的.
[00:01:38] Frère Jacques
[00:01:40] 雅克兄弟
[00:01:40] Frère Jacques
[00:01:41] 雅克兄弟
[00:01:41] Dormez-vous
[00:01:43] 您在睡么?
[00:01:43] Dormez-vous
[00:01:45] 您在睡么?
[00:01:45] Sonnez les matines
[00:01:46] 请敲响晨钟
[00:01:46] Sonnez les matines
[00:01:48] 请敲响晨钟
[00:01:48] Ding deng dong
[00:01:50] 叮铛咚
[00:01:50] Ding deng dong
[00:01:52] 叮铛咚
[00:01:52] Frère Jacques
[00:01:53] 雅克兄弟
[00:01:53] Frère Jacques
[00:01:55] 雅克兄弟
[00:01:55] Dormez-vous
[00:01:57] 您在睡么?
[00:01:57] Dormez-vous
[00:01:59] 您在睡么?
[00:01:59] Sonnez les matines
[00:02:01] 请敲响晨钟
[00:02:01] Sonnez les matines
[00:02:03] 请敲响晨钟
[00:02:03] Ding deng dong
[00:02:04] 叮铛咚
[00:02:04] Ding deng dong
[00:02:06] 叮铛咚
[00:02:06] Frère Jacques
[00:02:08] 雅克兄弟
[00:02:08] Frère Jacques
[00:02:10] 雅克兄弟
[00:02:10] Dormez-vous
[00:02:12] 您在睡么?
[00:02:12] Dormez-vous
[00:02:13] 您在睡么?
[00:02:13] Sonnez les matines
[00:02:15] 请敲响晨钟
[00:02:15] Sonnez les matines
[00:02:17] 请敲响晨钟
[00:02:17] Ding deng dong
[00:02:19] 叮铛咚
[00:02:19] Ding deng dong
[00:02:21] 叮铛咚
[00:02:21] Frère Jacques
[00:02:22] 雅克兄弟
[00:02:22] Frère Jacques
[00:02:24] 雅克兄弟
[00:02:24] Dormez-vous
[00:02:26] 您在睡么?
[00:02:26] Dormez-vous
[00:02:28] 您在睡么?
[00:02:28] Sonnez les matines
[00:02:30] 请敲响晨钟
[00:02:30] Sonnez les matines
[00:02:32] 请敲响晨钟
[00:02:32] Ding deng dong
[00:02:33] 叮铛咚
[00:02:33] Ding deng dong
[00:02:35] 叮铛咚
[00:02:35] Frère Jacques
[00:02:37] 雅克兄弟
[00:02:37] Frère Jacques
[00:02:39] 雅克兄弟
[00:02:39] Dormez-vous
[00:02:41] 您在睡么?
[00:02:41] Dormez-vous
[00:02:42] 您在睡么?
[00:02:42] Sonnez les matines
[00:02:44] 请敲响晨钟
[00:02:44] Sonnez les matines
[00:02:46] 请敲响晨钟
[00:02:46] Ding deng dong
[00:02:48] 叮铛咚
[00:02:48] Ding deng dong
[00:02:50] 叮铛咚
[00:02:50] Frère Jacques
[00:02:51] 雅克兄弟
[00:02:51] Frère Jacques
[00:02:53] 雅克兄弟
[00:02:53] Dormez-vous
[00:02:55] 您在睡么?
[00:02:55] Dormez-vous
[00:02:57] 您在睡么?
[00:02:57] Sonnez les matines
[00:02:59] 请敲响晨钟
[00:02:59] Sonnez les matines
[00:03:00] 请敲响晨钟
[00:03:00] Ding deng dong
[00:03:02] 叮铛咚
[00:03:02] Ding deng dong
[00:03:05] 叮铛咚
[00:03:05] Sonnez les matines
[00:03:06] 请敲响晨钟
[00:03:06] Sonnez les matines
[00:03:08] 请敲响晨钟
[00:03:08] Ding deng dong
[00:03:09] 叮铛咚
[00:03:09] Ding deng dong
[00:03:15] 叮铛咚
[00:03:15] Baa baa black sheep
[00:03:16] 黑绵羊咩咩叫
[00:03:16] Have you any wool
[00:03:18] 你有没有羊毛
[00:03:18] Yes sir yes sir
[00:03:20] 有有有,先生
[00:03:20] Three bags full
[00:03:22] 我有整整三袋毛
[00:03:22] One for the master
[00:03:24] 一袋送给男主人
[00:03:24] And one for the dame
[00:03:26] 一袋送给女主人
[00:03:26] And one for the little boy
[00:03:27] 一袋送给巷子里
[00:03:27] Who lives down the lane
[00:03:33] 住着的小男孩儿
[00:03:33] Baa baa black sheep
[00:03:35] 黑绵羊咩咩叫
[00:03:35] Have you any wool
[00:03:37] 你有没有羊毛
[00:03:37] Yes sir yes sir
[00:03:38] 有有有,先生
[00:03:38] Three bags full
[00:03:40] 我有整整三袋毛
[00:03:40] One for the master
[00:03:42] 一袋送给男主人
[00:03:42] And one for the dame
[00:03:44] 一袋送给女主人
[00:03:44] And one for the little boy
[00:03:46] 一袋送给巷子里
[00:03:46] Who lives down the lane
[00:03:53] 住着的小男孩儿
[00:03:53] When all the cows are sleeping
[00:03:57] 奶牛们也睡觉了
[00:03:57] And the sun had gone to bed
[00:04:01] 太阳下山了
[00:04:01] Up jumped the scarecrow
[00:04:04] 一个稻草人跳了上来
[00:04:04] And this is what he said
[00:04:08] 他说:
[00:04:08] "I'm a dingle dangle scarecrow
[00:04:11] 我是一个带着软软帽子的
[00:04:11] With a flippy floppy hat
[00:04:13] 稻草人
[00:04:13] I can shake my hands like this
[00:04:14] 我的手可以这样摇一摇
[00:04:14] I can shake my feet like that
[00:04:20] 我的脚可以这样摇一摇.
[00:04:20] When all the hens were rousting
[00:04:24] 公鸡们都休息了
[00:04:24] And the moon behind the cloud
[00:04:28] 当月亮被云遮住
[00:04:28] Up jumped the scarecrow
[00:04:30] 一个稻草人跳了上来
[00:04:30] And shouted very loud
[00:04:35] 他大叫:
[00:04:35] "I'm a dingle dangle scarecrow
[00:04:38] 我是一个带着软软帽子的
[00:04:38] With a flippy floppy hat
[00:04:40] 稻草人
[00:04:40] I can shake my hands like this
[00:04:42] 我的手可以这样摇一摇
[00:04:42] I can shake my feet like that
[00:04:46] 我的脚可以这样摇一摇
[00:04:46] I'm a dingle dangle scarecrow
[00:04:46] 我是一个带着软软帽子的
[00:04:46] With a flippy floppy hat
[00:04:49] 稻草人
[00:04:49] I can shake my hands like this
[00:04:51] 我的手可以这样摇一摇
[00:04:51] I can shake my feet like that
[00:05:00] 我的脚可以这样摇一摇
[00:05:00] One finger one thumb keep moving
[00:05:02] 食指,拇指,动一动
[00:05:02] One finger one thumb keep moving
[00:05:04] 食指,拇指,动一动
[00:05:04] One finger one thumb keep moving
[00:05:05] 食指,拇指,动一动
[00:05:05] And we'll all be merry and pride
[00:05:09] 我们都开心
[00:05:09] One finger one thumb one hand keep moving
[00:05:11] 食指,拇指,手臂,动一动
[00:05:11] One finger one thumb one hand keep moving
[00:05:13] 食指,拇指,手臂,动一动
[00:05:13] One finger one thumb one hand keep moving
[00:05:16] 食指,拇指,手臂,动一动
[00:05:16] And we'll all be merry and pride
[00:05:19] 我们都开心
[00:05:19] One finger one thumb one hand one arm one leg keep moving
[00:05:23] 食指,拇指,手臂,大腿,动一动
[00:05:23] One finger one thumb one hand one arm one leg keep moving
[00:05:25] 食指,拇指,手臂,大腿,动一动
[00:05:25] One finger one thumb one hand one arm one leg keep moving
[00:05:27] 食指,拇指,手臂,大腿,动一动
[00:05:27] And we'll all be merry and pride
[00:05:31] 我们都开心
[00:05:31] One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head keep moving
[00:05:34] 食指,拇指,手臂,大腿,点点头,动一动
[00:05:34] One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head keep moving
[00:05:38] 食指,拇指,手臂,大腿,点点头,动一动
[00:05:38] One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head keep moving
[00:05:42] 食指,拇指,手臂,大腿,点点头,动一动
[00:05:42] And we'll all be merry and pride
[00:05:46] 我们都开心
[00:05:46] One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head stand up sit down keep moving
[00:05:49] 食指,拇指,手臂,大腿,点点头,起立坐下,动一动
[00:05:49] One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head stand up sit down keep moving
[00:05:54] 食指,拇指,手臂,大腿,点点头,起立坐下,动一动
[00:05:54] One finger one thumb one hand one arm one leg one knod of head stand up sit down keep moving
[00:05:58] 食指,拇指,手臂,大腿,点点头,起立坐下,动一动
[00:05:58] And we'll all be merry and pride
[00:06:11] 我们都开心
[00:06:11] Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh
[00:06:15] 老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢
[00:06:15] And on his farm he had a dog Ee I Ee I Oh
[00:06:18] 他的农场里有只狗,咿呀咿呀噢
[00:06:18] With a cluck cluck here and a cluck cluck there
[00:06:20] 在这里嘎嘎叫,和在那里嘎嘎叫
[00:06:20] Here a cluck there a cluck everywhere a cluck cluck
[00:06:22] 这里嘎一声,那里嘎一声,到处嘎嘎叫.
[00:06:22] Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh
[00:06:29] 老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢
[00:06:29] Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh
[00:06:33] 老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢
[00:06:33] And on his farm he had a pig Ee I Ee I Oh
[00:06:36] 他的农场里有只猪,咿呀咿呀噢
[00:06:36] With a oink oink here and a oink oink there
[00:06:38] 在这里噢咽叫,和在那里噢咽叫.
[00:06:38] Here a oink there a oink everywhere an oink oink
[00:06:40] 这里噢咽一声,那里噢咽一声,到处噢咽叫.
[00:06:40] With a quack quack here and a quack quack there
[00:06:43] 在这里嘎嘎叫,和在那里嘎嘎叫.
[00:06:43] Here a quack there a quack everywhere a quack quack
[00:06:44] 这里嘎一声,那里嘎一声,到处嘎嘎叫.
[00:06:44] Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh
[00:06:51] 老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢
[00:06:51] Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh
[00:06:55] 老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢
[00:06:55] And on his farm he had a sheep Ee I Ee I Oh
[00:06:58] 他的农场里有只羊,咿呀咿呀噢
[00:06:58] With a baa baa here and a baa baa there
[00:07:00] 在这里咩咩叫,和在那里咩咩叫
[00:07:00] Here a baa there a baa everywhere a baa baa
[00:07:02] 这里咩一声,那里咩一声,到处咩咩叫.
[00:07:02] With a oink oink here and a oink oink there
[00:07:04] 在这里噢咽叫,和在那里噢咽叫.
[00:07:04] Here a oink there a oink everywhere an oink oink
[00:07:06] 这里噢咽一声,那里噢咽一声,到处噢咽叫.
[00:07:06] With a quack quack here and a quack quack there
[00:07:07] 在这里嘎嘎叫,和在那里嘎嘎叫.
[00:07:07] Here a quack there a quack everywhere a quack quack
[00:07:09] 这里嘎一声,那里嘎一声,到处嘎嘎叫.
[00:07:09] Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh
[00:07:17] 老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢
[00:07:17] Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh
[00:07:20] 老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢
[00:07:20] And on his farm he had a dog Ee I Ee I Oh
[00:07:23] 他的农场里有只狗,咿呀咿呀噢
[00:07:23] With a woof woof here and a woof woof there
[00:07:25] 在这里汪汪叫,和在那里汪汪叫.
[00:07:25] Here a woof there a woof everywhere a woof woof
[00:07:27] 这里汪一声,那里汪一声,到处汪汪叫.
[00:07:27] With a baa baa here and a baa baa there
[00:07:29] 在这里咩咩叫,和在那里咩咩叫
[00:07:29] Here a baa there a baa everywhere a baa baa
[00:07:31] 这里咩一声,那里咩一声,到处咩咩叫.
[00:07:31] With a oink oink here and a oink oink there
[00:07:33] 在这里噢咽叫,和在那里噢咽叫.
[00:07:33] Here a oink there a oink everywhere an oink oink
[00:07:35] 这里噢咽一声,那里噢咽一声,到处噢咽叫.
[00:07:35] With a quack quack here and a quack quack there
[00:07:37] 在这里嘎嘎叫,和在那里嘎嘎叫.
[00:07:37] Here a quack there a quack everywhere a quack quack
[00:07:39] 这里嘎一声,那里嘎一声,到处嘎嘎叫.
[00:07:39] Old Macdonald had a farm Ee I Ee I Oh
[00:07:52] 老麦当劳有个农场,咿呀咿呀噢
[00:07:52] Sing a song of sixpence
[00:07:54] 唱一首六便士的歌,
[00:07:54] A pocket full of rye
[00:07:57] 满满一袋的黑麦.
[00:07:57] Four and twenty blackbirds
[00:07:59] 24只黑鸟
[00:07:59] Baked in a pie
[00:08:01] 烤在派中.
[00:08:01] When the pie was opened
[00:08:03] 当派被打开,
[00:08:03] The birds began to sing;
[00:08:06] 鸟儿们开始歌唱;
[00:08:06] Wasn't that a dainty dish
[00:08:08] 这是多么美味的菜肴,
[00:08:08] To set before the king
[00:08:15] 摆放在国王面前?
[00:08:15] The king was in his counting house
[00:08:18] 国王在他的金库里,
[00:08:18] Counting out his money;
[00:08:20] 清点他的财富;
[00:08:20] The queen was in the parlour
[00:08:23] 皇后在大厅里,
[00:08:23] Eating bread and honey
[00:08:25] 吃着面包和蜂蜜
[00:08:25] The maid was in the garden
[00:08:28] 女仆在花园里,
[00:08:28] Hanging out the clothes
[00:08:30] 晾着刚洗的衣服,
[00:08:30] When down came a blackbird
[00:08:32] 来了只小黑鸫,
[00:08:32] And pecked off her nose
[00:08:40] 突然啄下她的鼻子
[00:08:40] Sing a song of sixpence
[00:08:42] 唱一首六便士的歌,
[00:08:42] A pocket full of rye
[00:08:44] 满满一袋的黑麦.
[00:08:44] Four and twenty blackbirds
[00:08:47] 24只黑鸟
[00:08:47] Baked in a pie
[00:08:49] 烤在派中.
[00:08:49] When the pie was opened
[00:08:51] 当派被打开,
[00:08:51] The birds began to sing;
[00:08:54] 鸟儿们开始歌唱;
[00:08:54] Wasn't that a dainty dish
[00:08:56] 这是多么美味的菜肴,
[00:08:56] To set before the king
[00:09:05] 摆放在国王面前
[00:09:05] I'm a little teapot short and stout
[00:09:08] 我是只小茶壶,矮小又肥胖。
[00:09:08] Here is my handle here is my spout
[00:09:12] 这是我的壶把,这是我的壶嘴。
[00:09:12] When I get all steamed up hear me shout
[00:09:16] 水开了 我就叫。
[00:09:16] Just tip me over and pour me out
[00:09:27] 请打开我的盖,倒出里面的水
[00:09:27] I'm a clever teapot yes it's true
[00:09:30] 我是只小茶壶,是的
[00:09:30] Here's an example of what I can do
[00:09:34] 给你举个栗子
[00:09:34] I can change my handle to my spout
[00:09:37] 我可以倒水
[00:09:37] Just tip me over and pour me out
[00:09:48] 请打开我的盖,倒出里面的水.
[00:09:48] I'm a little teapot short and stout
[00:09:52] 我是只小茶壶,矮小又肥胖。
[00:09:52] Here is my handle here is my spout
[00:09:55] 这是我的壶把,这是我的壶嘴。
[00:09:55] When I get all steamed up hear me shout
[00:09:59] 水开了 我就叫。
[00:09:59] Just tip me over and pour me out
[00:10:04] 请打开我的盖,倒出里面的水
您可能还喜欢歌手The Birthday Bunch的歌曲:
随机推荐歌词:
- 家乡美, [中唱群星]
- The Word [Deitrick Haddon]
- 想说 [迪克牛仔]
- Together Again [MiChi]
- Rotting Out [Descendents]
- 我是歌手 [冷漠]
- Pastures of Plenty [Woody Guthrie]
- Don’t You Remember Me [John Lee Hooker]
- Where Is the Life That Late I Led [Howard Keel]
- I’m Sorry [The Platters]
- Tweedle Dee Tweedle Dum [Middle Of The Road]
- Careless Love [Wynton Marsalis]
- For You [Ricky Nelson]
- La rue Marie-Laurence [Joe Dassin]
- Should I Stay or Should I Go [Freak On a Leash]
- 远方的问候 [杨晓涛]
- Bend the Bracket [Chevelle]
- 牧羊曲 [庄学忠]
- Barbie Girl [Ely Bruna]
- The Old Settler’s Song [The Brothers Four]
- Window up Above [Wanda Jackson]
- Come Rain or Come Shine [Ray Charles]
- I Want A Little Girl [Ray Charles]
- 压颤 [苏言]
- 说你爱我(Live) [黑鸭子]
- 乱世枭雄0282 [单田芳]
- 恭喜大家新年好 [楚留香]
- Boney M-Hooray Hooray it’s a Holi-Holiday [Bobby Farrell]
- 宝贝我爱你 [浪子诗词]
- Saved by the Bell(Explicit) [Lil Xan]
- 魅力无穷 [随风逍遥&袁华]
- Les Fiancés D’Auvergne(Valse) [Danyel Dorgère Et Son Orc]
- Rock the Boat [Vital Fire]
- Used To [The Hit Co.]
- (Song for My) Sugar Spun Sister(Remastered) [The Stone Roses]
- Steppin’ Up & Out [Dodge City Productions]
- 偷偷地爱着你 [黄佳]
- Meteor Flower [July For Kings]
- 爱与痛的边缘 [邓丽欣]
- 梦的舞台 [张川]
- 今夜无眠(快三 7分 14秒) [刘紫玲]