找歌词就来最浮云

《Analfabetizzazione (Live)》歌词

Analfabetizzazione (Live)

[00:06:45] Pi霉 del vento sar脿,

[00:06:45] la mia bandiera forte.

[00:06:45] Pi霉 del vento sar脿,

[00:06:45] pi霉 del vento.

[00:06:45] La mia madre l'ho chiamata sasso,

[00:06:45] perch茅 fosse duratura s矛,

[00:06:45] ma non viva.

[00:06:45] I miei amici li ho chiamati piedi,

[00:06:45] perch茅 ero felice solo

[00:06:45] quando si partiva.

[00:06:45] Ed il mio mare l'ho chiamato cielo,

[00:06:45] perch茅 le mie onde arrivavano

[00:06:45] troppo lontano.

[00:06:45] Ed il mio cielo l'ho chiamato cuore,

[00:06:45] perch茅 mi piaceva toccarci dentro il sole

[00:06:45] con la mano.

[00:06:45] Non ho mai avuto un alfabeto tranquillo, servile,

[00:06:45] le pagine le giravo sempre con il fuoco.

[00:06:45] Nessun maestro 猫 stato mai talmente bravo,

[00:06:45] da respirarsi il mio ossigeno ed il mio gioco.

[00:06:45] Ed il lavoro l'ho chiamato piacere,

[00:06:45] perch茅 la semantica 猫 violenza

[00:06:45] oppure 猫 un'opinione.

[00:06:45] Ma non 猫 colpa mia, non saltatemi addosso,

[00:06:45] se la mia voglia di libert脿 oggi 猫 anche bisogno

[00:06:45] di confusione.

[00:06:45] Ed il piacere l'ho chiamato dovere,

[00:06:45] perch茅 la primavera mi scoppiava dentro

[00:06:45] come una carezza.

[00:06:45] Fondere, confondere, rifondere

[00:06:45] infine rifondare

[00:06:45] L'alfabeto della vita

[00:06:45] sulle pietre di miele

[00:06:45] della bellezza.

[00:06:45] Ed il potere

[00:06:45] nella sua immensa intelligenza

[00:06:45] nella sua complessit脿.

[00:06:45] Non mi ha mai commosso

[00:06:45] con la sua solitudine

[00:06:45] non l'ho mai salutato come tale.

[00:06:45] Per貌 ho raccolto la sfida,

[00:06:45] con molta eleganza e molta sicurezza,

[00:06:45] da quando ho chiamato prigione la sua felicit脿.

[00:06:45] Ed il potere da quel giorno m'insegue,

[00:06:45] con le sue scarpe chiodate di paura.

[00:06:45] M'insegue sulle sue montagne,

[00:06:45] quelle montagne che io chiamo pianure.