《Take A Bow》歌词

[00:00:00] Take A Bow - Deja Vu
[00:00:03] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:03] Oh how about a round of applause
[00:00:09] 给我一点掌声如何
[00:00:09] Yeah standing ovation Ooh oh yeah
[00:00:19] 大家起立鼓掌
[00:00:19] Yeah y-yeah yeah
[00:00:24] 没错
[00:00:24] You look so dumb right now
[00:00:30] 你现在看起来好傻
[00:00:30] Standing outside my house
[00:00:35] 站在我的房子外面
[00:00:35] Trying to apologize
[00:00:38] 想要道歉
[00:00:38] You're so ugly when you cry
[00:00:41] 你哭的样子好丑
[00:00:41] Please just cut it out
[00:00:47] 拜托别说了
[00:00:47] And don't tell me you're sorry 'cause you're not
[00:00:52] 别跟我说你很抱歉因为你并没有
[00:00:52] And baby when I know you're only sorry you got caught
[00:00:58] 宝贝当我知道你只是后悔你被抓住了
[00:00:58] But you put on quite a show really had me going
[00:01:04] 但你的表演真的让我很着迷
[00:01:04] But now its time to go curtains finally closing
[00:01:10] 但现在该走了帷幕终于落下
[00:01:10] That was quite a show very entertaining
[00:01:17] 真是一场精彩的演出非常有趣
[00:01:17] But its over now
[00:01:21] 但现在一切都结束了
[00:01:21] (But its over now)
[00:01:22] 但现在一切都结束了
[00:01:22] Go on and take a bow
[00:01:26] 来吧鞠躬问候
[00:01:26] Grab your clothes and get gone
[00:01:33] 拿起你的衣服赶紧离开
[00:01:33] You better hurry up before the sprinklers come on
[00:01:38] 你最好抓紧时间不然我就完了
[00:01:38] Talking 'bout Girl I love you " "You're the one"
[00:01:42] 谈论着姑娘我爱你你是我的唯一
[00:01:42] This just looks like a rerun
[00:01:45] 这看起来就像是重播
[00:01:45] Please what else is on
[00:01:52] 拜托还有什么节目
[00:01:52] And don't tell me you're sorry 'cause you're not
[00:01:57] 别跟我说你很抱歉因为你并没有
[00:01:57] And baby when I know you're only sorry you got caught
[00:02:02] 宝贝当我知道你只是后悔你被抓住了
[00:02:02] But you put on quite a show really had me going
[00:02:09] 但你的表演真的让我很着迷
[00:02:09] But now its time to go curtains finally closing
[00:02:15] 但现在该走了帷幕终于落下
[00:02:15] That was quite a show very entertaining
[00:02:21] 真是一场精彩的演出非常有趣
[00:02:21] But its over now
[00:02:24] 但现在一切都结束了
[00:02:24] (But its over now)
[00:02:27] 但现在一切都结束了
[00:02:27] Go on and take a bow
[00:02:31] 来吧鞠躬问候
[00:02:31] Oh and the award for the best liar goes to you
[00:02:42] 最佳骗子奖由你获得
[00:02:42] (Goes to you)
[00:02:43] 走向你
[00:02:43] For making me believe that you could be faithful to me
[00:02:51] 让我相信你会对我忠贞不渝
[00:02:51] Let's hear your speech out
[00:02:55] 让我们听听你的演讲
[00:02:55] But you put on quite a show really had me going
[00:03:02] 但你的表演真的让我很着迷
[00:03:02] Now its time to go curtains finally closing
[00:03:07] 现在是时候行动了帷幕终于落下
[00:03:07] That was quite a show very entertaining
[00:03:14] 真是一场精彩的演出非常有趣
[00:03:14] But its over now
[00:03:17] 但现在一切都结束了
[00:03:17] (But its over now)
[00:03:19] 但现在一切都结束了
[00:03:19] Go on and take a bow
[00:03:26] 来吧鞠躬问候
[00:03:26] But it's over now
[00:03:31] 但现在都结束了
您可能还喜欢歌手Deja Vu的歌曲:
随机推荐歌词:
- Buried Within [Bella Morte]
- Luba The Baroness [Joan Baez]
- I Wanna Go(Vada Remix) [布兰妮斯皮尔斯]
- Turn On the Radio [Xuso Jones]
- Follaton Wood [Ben Howard]
- Take It Like A Man(7th Heaven Mix) [Cher]
- Valentine [Jessie Ware&Sampha]
- 可怜的人 [叶启田]
- 小七闲 [洛天依]
- FIGHT SONG(154 BPM) [speedmaster]
- Don’t Make Me Go [Johnny Cash]
- Love Is Alive [Joe Cocker]
- Face in the [Lionel Richie&Trijntje Oo]
- To The Light(Acoustic) [Newton Faulkner]
- Sacate Todo [Villanos]
- El Tío Del Tambor [Los Hermanos Reyes]
- Um Pouco De Voce [Altemar Dutra]
- The Blacksmith And The Toffee Maker(2006 Digital Remaster) [Jake Thackray]
- Black Steel [Tricky]
- Gotta Get Up [Harry Nilsson]
- Reprogram My Heart(Autobahn Remix) [Linda Teodosiu]
- 真爱尺码 ~REMIX版~ [张清芳]
- Somebody Tell Me [Muchuu]
- Auf Wiederseh’n Sweetheart [Jim Reeves]
- From This Moment On [Lena Horne]
- Immortal [Helloween]
- Turn On Your Love Light [Bobby Bland]
- Home Of The Blues [Johnny Cash]
- Donne Tes Seize Ans [Charles Aznavour]
- 余罪之老傅篇 [MC青羽]
- The Harder They Are The Bigger T [Sounds Of Blackness]
- 情醉紫红 [小溪]
- moneyonmymind [杨林Crazed]
- 祝福像条线(女声版) [馨雅]
- Don’t Be That Way [Frances Wayne]
- Babylon’s Burning(Underhill Session|Explicit) [The Ruts]
- 爱最大的克星,我想应该是距离 [若素]
- Too Many Sandwiches(Live From Dakota / 2005) [Stereophonics]
- 葬爱禁区 [高旭光]
- Long Way Down [Tom Odell]
- Hollywood [John Barrowman]