《Cigarettes》歌词

[00:03:27] Generalmente sono di piccola statura e di pelle scura.
[00:03:27] Non amano l'acqua, molti di loro puzzano
[00:03:27] perch茅 tengono lo stesso vestito per molte settimane.
[00:03:27] Si costruiscono baracche di legno ed alluminio
[00:03:27] nelle periferie delle citt脿 dove vivono, vicini gli uni agli altri.
[00:03:27] Quando riescono ad avvicinarsi al centro
[00:03:27] affittano a caro prezzo appartamenti fatiscenti.
[00:03:27] Si presentano di solito in due e cercano una stanza con uso di cucina.
[00:03:27] Poi per貌, dopo pochi giorni diventano quattro, sei, dieci.
[00:03:27] Tra di loro parlano lingue a noi incomprensibili, probabilmente antichi dialetti.
[00:03:27] Cigarettes si vous plait...do you remember my name?
[00:03:27] Tu vuo' fa' l'americano? Thank you pais脿 tell me wht's your name.
[00:03:27] Cigarettes si vuos plait...do you remember my name?
[00:03:27] Tu vuo' fa' l'americano? Thank you but don't wanna play your game.
[00:03:27] Fanno molti figli che faticano a mantenere.
[00:03:27] Molti bambini vengono utilizzati per chiedere l'elemosina,
[00:03:27] ma sovente davanti alle chiese donne vestite di scuro
[00:03:27] e uomini quasi sempre anziani invocano piet脿,
[00:03:27] con toni lamentosi e petulanti.
[00:03:27] Dicono che siano dediti al furto e, se ostacolati, violenti.
[00:03:27] Le nostre donne li evitano
[00:03:27] non solo perch茅 poco attraenti e un pochino selvatici
[00:03:27] ma perch茅 si 猫 diffusa in giro la voce di alcuni stupri
[00:03:27] consumati dopo agguati in strade periferiche
[00:03:27] quando le donne ritornano dal lavoro.
[00:03:27] I nostri governanti hanno aperto troppo gli ingressi alle frontiere
[00:03:27] ma, soprattutto, non hanno saputo selezionare
[00:03:27] tra coloro che entrano nel nostro paese per lavorare
[00:03:27] e quelli che pensano di vivere di espedienti o, addirittura, attivit脿 criminali".
[00:03:27] Cigarettes si vous plait...do you remember my name?
[00:03:27] Tu vuo' fa' l'americano? Thank you pais脿 tell me wht's your name.
[00:03:27] Cigarettes si vuos plait...do you remember my name?
[00:03:27] Tu vuo' fa' l'americano? Thank you but don't wanna play your game.
[00:03:27] Questo testo risale all'ottobre del 1912
[00:03:27] ed 猫 tratto da una relazione dell'Ispettorato del Congresso americano
[00:03:27] sugli immigrati italiani negli Stati Uniti d'America.
您可能还喜欢歌手Simone Cristicchi的歌曲:
随机推荐歌词:
- 梦里的呼唤 [黄莺莺]
- 060童林传(300回) [单田芳]
- All Day And All Night [Jakob Dylan]
- We Are All That We Have [The Unseen]
- Detonate [Netsky]
- Anaheim After Dark(Cd) [Nekromantix]
- Miku(萌萌的 版可爱颂) [初音ミク]
- 半个月亮爬上来 [崔健]
- Throw Me Corn [Larry & Alvin]
- 欢乐情歌 [陈魁星]
- I Used to Cry [Imany]
- Sweet Soft Sounds Of Love [Tony Orlando & Dawn]
- Love You ’Till The End [The Pogues]
- Highway 61 Revisited(Take 3|Alternate Take) [Bob Dylan]
- You Know You Like It [Kids Party Music Players]
- The Song Is Ended [Louis Armstrong]
- 忠义二字 [深七]
- Into Each Life Some Rain Must Fall [Kay Starr]
- エターナルトラベラー [Project DMM]
- Triad [The Byrds]
- Blues in the Night [Ella Fitzgerald]
- Keeps On A Rainin’ (Papa He Can’t Make No Time) [Billie Holiday]
- Profundidad(En Vivo En El Gran Rex / 2015) [Coti]
- Song About Love [Jack Jones]
- Sing a Song of Sunbeams [Bing Crosby]
- I Want You, I Need You, I Love You [Elvis Presley]
- 我要我们在一起 [岳靖川(剪影姐)]
- Don’t Let It Bother You [Fats Waller & His Rhythm]
- 卖报歌 [春燕合唱团]
- 加油足球小将:18什么叫天才 [儿歌和动画精选]
- 左小青:花式解说足球赛场(Live) [左小青]
- 那年那月梨花开 [刘子阳]
- 孤独的鸟 [魏峰]
- Finis Malorum [Sacramentum]
- Joe Mcdonnell [The Wolfe Tones]
- Save the World(DJ Shocker Extended Remix) [DB Sound]
- Swing Low, Sweet Chariot [B.B. King]
- L’eau à la bouche(Remastered) [Serge Gainsbourg]
- Solitude [Milt Jackson]
- 最后的礼物 [孟晓辉]
- 什么年纪就玩什么游戏 [黄舒骏]