找歌词就来最浮云

《Talking Union (Album Version)》歌词

所属专辑: Playlist: The Very Best Of Pete Seeger 歌手: The Almanac Singers 时长: 02:59
Talking Union (Album Version)

[00:00:00] Talking Union (Album Version) - The Almanac Singers

[00:00:05] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:05] Now if you want higher wages

[00:00:06] 如果你想要更高的薪水

[00:00:06] Let me tell you what to do

[00:00:08] 让我告诉你该怎么做

[00:00:08] You got to talk to the workers

[00:00:09] 你得和工人谈谈

[00:00:09] In the shop with you

[00:00:10] 和你在商店里

[00:00:10] You got to build you a union

[00:00:11] 你得为自己建立一个联盟

[00:00:11] Got to make it strong

[00:00:12] 必须让它变得强大

[00:00:12] But if you all stick together

[00:00:13] 但如果你们团结一致

[00:00:13] Boys it won't be long

[00:00:14] 男孩们很快就好

[00:00:14] You get shorter hours

[00:00:18] 你的工作时间越来越短

[00:00:18] Better working conditions

[00:00:20] 更好的工作条件

[00:00:20] Vacations with pay

[00:00:21] 带薪休假

[00:00:21] Take your kids to the seashore

[00:00:24] 带你的孩子去海边

[00:00:24] It ain't quite this simple

[00:00:25] 没有这么简单

[00:00:25] So I better explain

[00:00:26] 所以我最好解释一下

[00:00:26] Just why you got to ride on the union train

[00:00:28] 为何你要坐上工会的列车

[00:00:28] 'Cause if you wait for the boss to raise your pay

[00:00:31] 因为如果你等着老板给你加薪

[00:00:31] We'll all be a-waitin' 'til Judgment Day

[00:00:33] 我们会等待着审判日的到来

[00:00:33] We'll all be buried gone to heaven

[00:00:38] 我们都会被埋葬上天堂

[00:00:38] St Peter'll be the straw boss then

[00:00:42] 到时候圣彼得会做个无名小卒

[00:00:42] Now you know you're underpaid

[00:00:44] 现在你知道你的报酬太低了

[00:00:44] But the boss says you ain't

[00:00:45] 可老板说你没有

[00:00:45] He speeds up the work 'til you're 'bout to faint

[00:00:47] 他加快速度直到你快要晕倒

[00:00:47] You may be down and out but you ain't beaten

[00:00:49] 你也许穷困潦倒可你从未被打败

[00:00:49] You can pass out a leaflet and call a meetin'

[00:00:51] 你可以散发传单召开会议

[00:00:51] Talk it over speak your mind

[00:00:56] 好好谈谈吐露心声

[00:00:56] Decide to do somethin' about it

[00:01:00] 决定为此做点什么

[00:01:00] Course the boss may persuade

[00:01:01] 当然老板可能会说服我

[00:01:01] Some poor damn fool

[00:01:02] 可怜的傻瓜

[00:01:02] To go to your meetin' and act like a stool

[00:01:04] 去参加你的会议并表现得像个凳子

[00:01:04] But you can always tell a stool

[00:01:06] 但你总能说出一个凳子

[00:01:06] Though that's a fact

[00:01:07] 虽然这是事实

[00:01:07] He's got a yaller streak a-runnin' down his back

[00:01:09] 他有一个黄色的眼眸一闪而过

[00:01:09] He doesn't have to stool he'll always get along

[00:01:14] 他不必大便,他会一直相处融洽

[00:01:14] On what he takes out of blind men's cups

[00:01:21] 他从盲人杯子里拿出了什么

[00:01:21] You got a union now

[00:01:22] 你现在有了一个联盟

[00:01:22] And you're sittin' pretty

[00:01:24] 你坐在那里楚楚动人

[00:01:24] Put some of the boys on the steering committee

[00:01:26] 让一些男孩加入指导委员会

[00:01:26] The boss won't listen

[00:01:27] 老板不听

[00:01:27] When one guy squawks

[00:01:28] 当一个人叽叽喳喳

[00:01:28] But he's got to listen

[00:01:29] 但他必须侧耳倾听

[00:01:29] When the union talks

[00:01:30] 当工会发言时

[00:01:30] He'd better be mighty lonely

[00:01:35] 他最好孤身一人

[00:01:35] Everybody decide to walk out on him

[00:01:42] 每个人都决定离他而去

[00:01:42] Suppose they're working you

[00:01:43] 假设他们在欺骗你

[00:01:43] So hard it's just outrageous

[00:01:44] 如此艰难令人难以置信

[00:01:44] And they're paying you all starvation wages

[00:01:46] 他们给你的工资都快饿死了

[00:01:46] You go to the boss

[00:01:47] 你去找老板

[00:01:47] And the boss would yell

[00:01:48] 老板会大吼一声

[00:01:48] "Before I raise your pay I'd see you all in hell "

[00:01:50] 在我给你们加薪之前我会让你们下地狱

[00:01:50] Well he's puffing a big cigar

[00:01:52] 他抽着大雪茄

[00:01:52] Feeling mighty slick

[00:01:53] 感觉妙不可言

[00:01:53] 'Cause he thinks he's got your union licked

[00:01:55] 因为他觉得他把你的帮派都打败了

[00:01:55] Well he looks out the window

[00:01:56] 他望向窗外

[00:01:56] And what does he see

[00:01:57] 他看到了什么

[00:01:57] But a thousand pickets and they all agree

[00:01:59] 但是一千个纠察队员都同意

[00:01:59] He's a bastard unfair slavedriver

[00:02:06]

[00:02:06] Bet he beats his wife

[00:02:11] 他肯定会打他老婆

[00:02:11] Now boys you've come to the hardest time

[00:02:14] 现在孩子们你们已经到了最艰难的时刻

[00:02:14] The boss will try to bust your picket line

[00:02:15] 老大会试图突破你的防线

[00:02:15] He'll call out the police

[00:02:17] 他会叫来警察

[00:02:17] The National Guard

[00:02:18] 国民警卫队

[00:02:18] They'll tell you it's a crime to have a union card

[00:02:20] 他们会告诉你拥有工会卡是一种罪恶

[00:02:20] They'll raid your meetin'

[00:02:21] 他们会突袭你的会场

[00:02:21] They'll hit you on the head

[00:02:22] 他们会一拳打在你的头上

[00:02:22] They'll call every one of you a goddam red

[00:02:24] 他们会叫你们每个人都红得不行

[00:02:24] Unpatriotic Japanese spies

[00:02:30] 不爱国的日本间谍

[00:02:30] Sabotaging national defense

[00:02:35] 破坏国防

[00:02:35] But out at Ford here's what they found

[00:02:37] 但在福特外面他们发现了这样的情况

[00:02:37] And out at Vultee here's what they found

[00:02:39] 这是他们在Vultee找到的东西

[00:02:39] And out at Allis-Chalmers

[00:02:40] 在Allis-Chalmers附近

[00:02:40] Here's what they found

[00:02:41] 这是他们的发现

[00:02:41] And down at Bethlehem

[00:02:43] 在伯利恒

[00:02:43] Here's what they found

[00:02:43] 这是他们的发现

[00:02:43] That if you don't let red-baiting break you up

[00:02:46] 如果你不愿让别人伤害你

[00:02:46] And if you don't let stoolpigeons break you up

[00:02:47] 如果你不让臭鸽子把你打得落花流水

[00:02:47] And if you don't let vigilantes break you up

[00:02:50] 如果你不让义警把你打得落花流水

[00:02:50] And if you don't let race hatred break you up

[00:02:52] 如果你不让种族仇恨将你击垮

[00:02:52] You'll win What I mean take it easy but take it

[00:02:57] 你会胜利的我什么意思放轻松但是不要着急

随机推荐歌词: