《Electric Sheep》歌词
[00:00:00] Electric Sheep - doriko/初音ミク (初音未来)
[00:00:07] //
[00:00:07] 词:doriko
[00:00:14] //
[00:00:14] 曲:doriko
[00:00:21] //
[00:00:21] きっと終わりだろうって
[00:00:24] 这一定是结束吧
[00:00:24] 言ったガラクタ
[00:00:26] 这样说着的废物
[00:00:26] 明けない空の下
[00:00:29] 在看不见黎明的天空下
[00:00:29] 残らず事切れていく
[00:00:32] 一点点死去
[00:00:32] そんなはずはないと
[00:00:34] 才没有这样的事
[00:00:34] 言った振り返れば
[00:00:37] 这样反复说着
[00:00:37] もう何も応えない
[00:00:40] 却已经没有了回应
[00:00:40] 何を違えましたか
[00:00:42] 弄错了什么呢
[00:00:42] 人とは素晴らしい
[00:00:45] 因为人类知道
[00:00:45] 生き方をご存知で
[00:00:48] 很美好的生存方式
[00:00:48] どこまでも正しいのでしょう
[00:00:53] 所以不管怎样都是正确的吧
[00:00:53] 疑う余地もなく
[00:00:55] 在不容怀疑的
[00:00:55] 常識の真ん中で
[00:00:58] 常识之中
[00:00:58] 私を生み出した
[00:01:00] 制造出了我的
[00:01:00] あなた様は
[00:01:02] 又在哪里呢
[00:01:02] どこにいますか
[00:01:06] 只要去寻找
[00:01:06] 忘れたものを探しに
[00:01:08] 被忘記的东西就行了?
[00:01:08] 行けばいいのですか
[00:01:11] 生锈的双脚
[00:01:11] 錆び付く足はまだ
[00:01:14] 又一次彷徨在沙尘之上
[00:01:14] 砂の上に迷う
[00:01:16] 丝毫不怀疑
[00:01:16] 少しも疑わないで
[00:01:19] 保持着什么也不知道的样子
[00:01:19] 何も知らないまま
[00:01:22] 只是沉默着
[00:01:22] 言葉も交わせずに
[00:01:24] 哭泣着
[00:01:24] 涙を零すだけ
[00:01:27] 代替着谁
[00:01:27] 誰の代わりに
[00:01:41] 终于意识到
[00:01:41] きっと終わりだろうって
[00:01:43] 这一定就是结束了
[00:01:43] やっと気づいた
[00:01:46] 无尽的孤独中
[00:01:46] 果たなくひとりきり
[00:01:48] 试着向冰冷的箱子
[00:01:48] 冷たい箱に訳を
[00:01:51] 提问
[00:01:51] 問いかけてみる
[00:01:56] 越过朦胧的画面
[00:01:56] 滲んだ画面越しに
[00:01:59] 过去在诉说着全部
[00:01:59] 過去は全てを語る
[00:02:01] 人类对生活方式
[00:02:01] 人とは悲しみほど
[00:02:04] 无知到可悲的程度
[00:02:04] 生き方を知らずに
[00:02:07] 所以从头到尾都是错误的吧
[00:02:07] どこまでも間違うのでしょう
[00:02:12] 在只有怀疑的
[00:02:12] 疑う余地ばかり
[00:02:15] 终结之中
[00:02:15] 結末の直中で
[00:02:17] 制造出我的
[00:02:17] 私を生み出した
[00:02:20] 你已经
[00:02:20] あなたはもう
[00:02:21] 不存在了
[00:02:21] どこにもいない
[00:02:25] 就算把所期望的东西
[00:02:25] 望んだものを集めた
[00:02:28] 收集堆积起来
[00:02:28] 積み上げたとして
[00:02:30] 还是一样
[00:02:30] それさえ同じように
[00:02:33] 会坏掉么
[00:02:33] 壊してしまうだろうか
[00:02:35] 如果剩下的
[00:02:35] せめてと残されたのが
[00:02:38] 只是无意义的时间
[00:02:38] 意味の無い時間なら
[00:02:41] 那么永别了
[00:02:41] さよならもう二度と
[00:02:43] 不再醒来就好了
[00:02:43] 目覚めなければいい
[00:02:46] 取而代之
[00:02:46] それの代わりに
[00:02:59] 玻璃的对面
[00:02:59] 硝子の向こうで
[00:03:02] 有谁在向我悄声细语
[00:03:02] 誰かが私に呟く
[00:03:08] 依然记得
[00:03:08] 覚えている
[00:03:11] 最初听到的话语
[00:03:11] 初めて聞こえた言葉を
[00:03:14] 你的话语
[00:03:14] あなたの言葉を
[00:03:42] 为何映入眼中的
[00:03:42] どうして目に映るのは
[00:03:44] 全是悲伤的东西
[00:03:44] 悲しいものばかり
[00:03:47] 为何能触碰到的
[00:03:47] どうして触れるのは
[00:03:49] 全是不要的东西
[00:03:49] いらないものばかり
[00:03:52] 给了我心的你
[00:03:52] 心をくれたあなたは
[00:03:55] 还是那样不负责的
[00:03:55] 無責任なままで
[00:03:57] 托付了些什么
[00:03:57] 何かを託したの
[00:04:00] 希望被原谅么
[00:04:00] 許されたかったの
[00:04:02] 无法移动的双腿逐渐冰冷
[00:04:02] 動かぬ足は冷たく
[00:04:05] “到此为止了”这样说着
[00:04:05] 此処までだと言う
[00:04:08] 那么不管何时
[00:04:08] それならいつまでも
[00:04:10] 都在此处歌唱吧
[00:04:10] 此処で歌っていよう
[00:04:15] 直至声嘶力竭
您可能还喜欢歌手初音ミク&doriko的歌曲:
随机推荐歌词:
- Moving [RND]
- Hold My Hand [J Rice&Kurt Hugo Schneide]
- Zoo [欧阳菲菲]
- Comet [Lonely Drifter Karen]
- Steels [Autechre]
- I Love A Snot [Lisa Germano]
- 多雨的季節 [于台烟]
- Walk Away [The Kooks]
- Rainbow On The River [The Platters]
- C’était une histoire d’amour(2010 Digital Remastering Edition) [Edith Piaf]
- My Mama Told Me [Barbara Lewis]
- Upsidedown [Kulay]
- Non Je Ne Pourrais Pas [Richard Anthony]
- The Greatest Cockney Rip Off [Cockney Rejects]
- Cow Cow Boogie [Ella Fitzgerald and Her F]
- Trench Town Rock [Bob Marley]
- Willie And Lillie [Bo Diddley]
- I Dreamed You [Anastacia]
- Si j’étais un charpentier(Live à l’Olympia / 1967) [Johnny Hallyday]
- The Long Cigarette [The Roulettes]
- Reason To Scream [西沢幸奏]
- Bye Bye Love [Roy Orbison]
- NONONO [F-ve Dolls]
- 战火再燃烧(伴奏) [CC狼哥]
- Tall Paul [the chordettes]
- 岁月锻造的女神:张艾嘉,我的人生独立而自我 [淘漉音乐]
- Um bei Dir zu sein(Radio Edit) [Christina Sturmer]
- Mean to Me [Sarah Vaughan]
- 当我们年轻时 [梦之旅合唱组合]
- 你在我心里永远最美 [歌一生]
- Searchin’ [The Coasters]
- 纨绔 [钦墨]
- 支付宝到账100万元(铃声) [网络歌手]
- Marquee Moon [Television]
- 思念的远行 [肖山]
- 舞歌(伴奏) [天舞]
- Kapalaran [Kuh Ledesma]
- The Grand Old Duke of York [Zip-a-dee-doo-dah]
- Humano Demais [Engenheiros Do Hawaii]
- 命书 [侧田]
- 变脸 [陈小涛]
- Oh Happy Day(Rehearsal) [Elvis Presley]