《Schnucki, ach Schnucki》歌词

[00:00:01] Schnucki, ach Schnucki - Hermann Leopoldi
[00:00:05] Ein Sioux Indianer
[00:00:07] Ein ganz ein dicker klaaner
[00:00:10] Sah eines Tages eine Squaw
[00:00:12] So jung und fesch er war ganz baff
[00:00:14] Er folgte ihrer Fährte
[00:00:16] Weil er sie so begehrte
[00:00:19] Bis in das nächste Jagdrevier
[00:00:21] Dort sprach er dann zu ihr
[00:00:23] Schnucki ach Schnucki
[00:00:26] Foahr'ma nach Kentucky
[00:00:28] In der Bar Old Schetterhänd
[00:00:30] Dort spielt a Indianerbänd
[00:00:32] Dann in die Pampas
[00:00:34] Auf a Flaschen Schampas
[00:00:36] Um halber achte geht der Zug
[00:00:39] Ich hab gesprochen Hough
[00:00:45] Das ist sprach sie drauf schnippisch
[00:00:48] Für so a Wüden typisch
[00:00:50] Ich geh doch nicht mit so an Gauch
[00:00:52] Mit einer Glatzen und an Bauch
[00:00:54] Anstatt mir nachzuschleichen
[00:00:57] Kauf lieber mir an neichen
[00:00:59] An schicken Indianerschal
[00:01:01] Und dann sag noch einmal
[00:01:03] Schnucki ach Schnucki
[00:01:06] Foahr'ma nach Kentucky
[00:01:08] In der Bar Old Schetterhänd
[00:01:10] Dort spielt a Indianerbänd
[00:01:12] Dann in die Pampas
[00:01:15] Auf a Flaschen Schampas
[00:01:17] Um halber achte geht der Zug
[00:01:19] Ich hab gesprochen Hough
[00:01:21] Lässt du dich nicht verführen
[00:01:23] Dann werd ich dich skalpieren
[00:01:25] Sprach drauf zu ihr der rote Mann
[00:01:28] Weil ich das ausgezeichnet kann
[00:01:30] Sag ja zum letzten Male
[00:01:32] Sonst wirst am Marterpfahle
[00:01:34] Gemartert du an einem Baam
[00:01:37] Bei mir in mei'm Wigwaam
[00:01:39] Schnucki ach Schnucki
[00:01:41] Foahr'ma nach Kentucky
[00:01:43] Um halber achte geht der Zug
[00:01:46] Ich hab gesprochen Hough
[00:01:48] Du willst mich wirklich martern
[00:01:50] Das sag ich meinem Vatern
[00:01:52] Wenn ich ihm schreib nach Idaho
[00:01:55] Dann is er nächste Wochen do
[00:01:57] Als Häuptling der Komantschen
[00:01:59] Wird er dir eine pantschen
[00:02:01] Das will ich wirklich nicht riskiern
[00:02:04] Drum lass ich mich verführn
[00:02:06] Schnucki ach Schnucki
[00:02:08] Foahr'ma nach Kentucky
[00:02:10] In der Bar Old Schetterhänd
[00:02:13] Dort spielt a Indianerbänd
[00:02:15] Dann in die Pampas
[00:02:17] Auf a Flaschen Schampas
[00:02:19] Um halber achte geht der Zug
[00:02:21] Ich hab gesprochen Hough
[00:02:23] Minnesota
[00:02:25] Hiawota
[00:02:26] Manitou der Himmelvota
[00:02:28] Schuf die Liebe und den Suff
[00:02:30] Piffalapuff
[00:02:31] Uff uff uff
您可能还喜欢歌手Hermann Leopoldi的歌曲:
随机推荐歌词:
- 蝶儿蝶儿满天飞 [高胜美]
- 向孩子学习 [黎明]
- 与你同在 [顾凯]
- Best You’ll Do Tonight [Rodney Carrington]
- Oxygen (Bringing Me to Life) [Building 429]
- Over & Out [Newton Faulkner]
- Les Feuilles Mortes [Chantal Chamberland]
- Quiero Ser Feliz [Los Rumberos]
- Somebody Made For Me [Emitt Rhodes]
- La Chiquita Piconera [Concha Marquez Piquer]
- Love Is the Only Thing [Aretha Franklin]
- Treat Me Nice [Elvis Presley]
- It’s Only Make Believe [康威-特威提]
- いつかの夏に耳をすませば [Glay]
- Olympic [808 State]
- 我悄悄地蒙上你的眼睛 [杨钰莹&毛宁]
- I Can’t Write Left-Handed(Live) [Bill Withers]
- Mr. Pawnbroker [B.B. King]
- The Greatest Songs Ever Swung: Lonesome Road [Morgana King]
- In The Pines [The Louvin Brothers]
- Suddenly There’s A Valley [Andy Williams]
- La chica de plexiglas [Aviador Dro]
- Milkshake Mademoiselle [Jerry Lee Lewis]
- Bem Me Quer Mal Me Quer [Joo Vitor e Edson]
- She She Little Sheila [Gene Vincent]
- 瞳を閉じて [淡谷のり子]
- 傀儡城堡 [赵蕾蕾]
- Why Shouldn’t I? [Frank Sinatra]
- It Aint Over-with Sound On Six- [D.J.SOUND PRODUCTIONS&The]
- Livin’ on A Prayer(Remix|As Made Famous by Bon Jovi) [Ultimate Pop Hits!]
- Big Girls Don’t Cry [Party Band Kings]
- Yo Tengo un Cochecito [Los Pequeecos]
- Bang Bang(122 BPM) [Beach Body Workout]
- Head, Shoulder, Knees And Toes [Pop Goes The Weasel]
- Part Of Me [The Great Pop Crew]
- From Me To You(Original Mix) [The Hit Nation]
- I’ll Be Satisfied [Jackie Wilson]
- Let’s Get It On(Secret Layor Remix Edit) [Lunatic DJs]
- La canzone dei puffi [La Bambilandia]
- You’re Gonna Love It, If You Like It Or Not [Powerman 5000]
- Darker Side Of The Moon [Otherwise]