《Stay Alive》歌词

[00:00:00] Stay Alive (活下来) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Original Broadway Cast of Hamilton
[00:00:01] //
[00:00:01] (《汉密尔顿》音乐剧插曲)
[00:00:05] //
[00:00:05] Stay alive
[00:00:11] 活下来
[00:00:11] Stay alive
[00:00:17] 活下来
[00:00:17] I have never seen the General so despondent
[00:00:20] 我从未见过将军如此低落
[00:00:20] I have taken over writing all his correspondence
[00:00:23] 他的信件全部让我代笔
[00:00:23] Congress writes George attack the British forces
[00:00:26] 国会来信 乔治 向英军进攻
[00:00:26] I shoot back we have resorted to eating our horses
[00:00:29] 我回信说 我们已没有了粮草 维持生命都难
[00:00:29] Local merchants deny us equipment assistance
[00:00:32] 当地商人拒绝提供武器和援助
[00:00:32] They only take British money so sing a song of sixpence
[00:00:36] 他们只收英镑 来唱一首六便士之歌
[00:00:36] The cavalry's not coming
[00:00:37] 骑士团久久不到
[00:00:37] But sir
[00:00:38] 长官
[00:00:38] Alex listen
[00:00:39] 亚历山大 听着
[00:00:39] There's only one way for us to win this
[00:00:41] 要打胜仗 别无他法
[00:00:41] Provoke outrage outright
[00:00:44] 激起民愤 点燃举国怒火
[00:00:44] That's right
[00:00:45] 没错
[00:00:45] Don't engage strike by night
[00:00:47] 别正面交战 夜间偷袭
[00:00:47] Remain relentless 'til their troops take flight
[00:00:50] 恪守战术 直到英军撤退
[00:00:50] Make it impossible to justify the cost of the fight
[00:00:53] 要让英军承担不起战争的开销
[00:00:53] Outrun
[00:00:54] 加速快跑
[00:00:54] Outrun
[00:00:55] 加速快跑
[00:00:55] Outlast
[00:00:56] 坚持下去
[00:00:56] Outlast
[00:00:57] 坚持下去
[00:00:57] Hit 'em quick get out fast
[00:00:58] 火速出击 火速撤离
[00:00:58] Chick-a-plao
[00:00:59] 他们被打得落花流水
[00:00:59] Stay alive 'til this horror show is past
[00:01:02] 坚持下去 直到恐慌过去
[00:01:02] We're gonna fly a lot of flags half-mast
[00:01:05] 我们会下半旗 致敬亡者
[00:01:05] Raise a glass
[00:01:06] 举杯吧
[00:01:06] I go back to New York and my apprenticeship
[00:01:08] 我回到纽约 继续当学徒
[00:01:08] I ask for French aid I pray that France has sent a ship
[00:01:11] 我向法国求援 希望他们送来舰队
[00:01:11] I stay at work with Hamilton
[00:01:13] 我和汉密尔顿并肩奋战
[00:01:13] We write essays against slavery
[00:01:15] 我们写下废奴的宣言
[00:01:15] And every day's a test of our camaraderie
[00:01:17] 每一天都是对友谊
[00:01:17] And bravery
[00:01:18] 和勇气的考验
[00:01:18] We cut supply lines we steal contraband
[00:01:21] 我们切断供给线 盗窃走私货
[00:01:21] We pick and choose our battles and places to take a stand
[00:01:24] 我们决定何时何地开战
[00:01:24] And ev'ry day
[00:01:24] 每一天
[00:01:24] Sir entrust me with a command
[00:01:26] 长官 请允许我带兵
[00:01:26] And ev'ry day
[00:01:27] 每一天
[00:01:27] No
[00:01:28] 他总是断然拒绝
[00:01:28] He dismisses me out of hand
[00:01:29] 活下来
[00:01:29] Stay alive
[00:01:30] 冷落我
[00:01:30] Instead of me
[00:01:31] 反而提拔了
[00:01:31] He promotes
[00:01:31] 查尔斯·李
[00:01:31] Charles Lee
[00:01:32] 任命他为副指挥
[00:01:32] Makes him second-in-command
[00:01:34] 我是将军了
[00:01:34] I'm a General
[00:01:35] //
[00:01:35] Whee
[00:01:36] //
[00:01:36] Yeah
[00:01:37] 如果是我 我才不会提拔他
[00:01:37] He's not the choice I would have gone with
[00:01:38] 他在蒙茅斯战役中吓得屁滚尿流
[00:01:38] He shits the bed at the Battle of Monmouth
[00:01:41] 全体进攻
[00:01:41] Ev'ryone attack
[00:01:42] 撤退
[00:01:42] Retreat
[00:01:43] 进攻
[00:01:43] Attack
[00:01:44] 撤退
[00:01:44] Retreat
[00:01:45] 李将军你干什么呢
[00:01:45] What are you doing Lee
[00:01:46] 回来继续战斗
[00:01:46] Get back on your feet
[00:01:47] 但他们人多势众
[00:01:47] But there's so many of them
[00:01:49] 你说什么 你无能为力
[00:01:49] I'm sorry is this not your speed
[00:01:51] 汉密尔顿
[00:01:51] Hamilton
[00:01:51] 是 长官
[00:01:51] Ready sir
[00:01:52] 让拉法叶领军
[00:01:52] Have Lafayette take the lead
[00:01:53] 是 长官
[00:01:53] Yes sir
[00:01:54] 数以千计的士兵在酷暑中死亡
[00:01:54] A thousand soldiers die in a hundred degree heat
[00:01:56] 我们打成平手 险胜一筹
[00:01:56] As we snatch a stalemate from the jaws of defeat
[00:02:00] 查尔斯·李处境艰难
[00:02:00] Charles Lee was left behind
[00:02:01] 身败名裂 无处发泄
[00:02:01] Without a pot to piss in
[00:02:03] 于是他开始对所有人满口胡言
[00:02:03] He started sayin' this to anybody who would listen
[00:02:06] 华盛顿绝无能力 独挑大任
[00:02:06] Washington cannot be left alone to his devices
[00:02:09] 他优柔寡断 危机面前无计可施
[00:02:09] Indecisive from crisis to crisis
[00:02:12] 为革命着想
[00:02:12] The best thing he can do for the revolution
[00:02:14] 他最好回弗农山老家种烟草
[00:02:14] Is turn n' go back to plantin' tobacco in Mount Vernon
[00:02:17] //
[00:02:17] Oo
[00:02:18] 无需多事 历史会证明他是错的
[00:02:18] Don't do a thing History will prove him wrong
[00:02:21] 但是 长官
[00:02:21] But sir
[00:02:21] 眼下还有一场仗要打 朝前看吧
[00:02:21] We have a war to fight let's move along
[00:02:24] 可他口出狂言 总有人得管管
[00:02:24] Strong words from Lee someone oughta hold him to it
[00:02:27] 我无法违抗军令
[00:02:27] I can't disobey direct orders
[00:02:29] 那我来吧
[00:02:29] Then I'll do it
[00:02:32] 亚历山大 你是我最好的朋友
[00:02:32] Alexander you're the closest friend I've got
[00:02:37] 劳伦斯 不要浪费良机
您可能还喜欢歌手Original Broadway Cast of的歌曲:
随机推荐歌词:
- 天下无双 [张靓颖]
- 我的烦恼 [小虎队]
- 泪痕 [李碧华]
- 等你点头 [黎明]
- Untitled (Grasses Grow) [A Fine Frenzy]
- Sex Never Felt Better [TGT]
- Buzzer Beater [KEYTALK]
- The Night We Called It A Day(LP版) [Chris Connor]
- Slack Hands [Galliano]
- Tired Of England(Album Version) [Dirty Pretty Things]
- Crying in the Rain [Lo Mejor del Rock de los ]
- the Hucklebuck [Chubby Checker]
- Mother of Mine [Florence Aguilar]
- When You’re Gone - Nissan Live Sets on Yahoo! Music [Avril Lavigne]
- Don’t Lie to Me [Dokken]
- Echoes From the Past [Proud]
- Tell Me Something Good [70s Love Songs]
- Beware My Love(2014 Remaster) [Paul McCartney & Wings]
- Magic Carpet [Orange Goblin]
- Moonglow - Mono [Art Tatum]
- Do It Again [Dance Music Decade]
- Maps [Atlantis]
- 烟雨濛濛 [李晓东]
- Una furtiva lacrima [Enzo&TERRY]
- 一直都没忘 [阿锋[男]]
- Soldier Boy(Remastered) [Elvis Presley]
- Just In Time To See The Sun [Santana]
- Parlando Ai Grandi [Alberto Fortis]
- 寂寞如花 [高夫]
- You Mostest Girl [Shakin’ Stevens]
- 她会得到爱 [DJ]
- 中国的孩子 [李烨琳&中央少年广播合唱团]
- 换做我该如何 [翁暮卉]
- Susi Rock [Peter Kraus]
- Corazón de Mimbre [Marea]
- Missing Half [杏子]
- It Came Upon a Midnight Clear [X-Mas Robots]
- Yup lala [Etxamendi Ta Larralde]
- Just Get Up and Dance [Afrika Bambaataa]
- 带我走 [杨丞琳]
- 寻情诀 [本善本幻]