找歌词就来最浮云

《The Battle Of Kookamonga (Digitally Mastered 1988)》歌词

所属专辑: Nippers 50’s-Vol.2 歌手: Homer & Jethro 时长: 02:37
The Battle Of Kookamonga (Digitally Mastered 1988)

[00:00:00] The Battle Of Kookamonga - Homer & Jethro

[00:00:06] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:06] In nineteen and fifty-nine we took a little hike

[00:00:12] 在十九和五十九年我们一起远行

[00:00:12] With our scout master down to Lake Oneeganite

[00:00:15] 带着我们的星探去了Oneeganite湖

[00:00:15] We took a little pizza and we took some saurkrauts

[00:00:18] 我们吃了一点披萨吃了点酸菜

[00:00:18] And we marched along together

[00:00:19] 我们并肩前行

[00:00:19] Till we heard the girl scouts

[00:00:21] 直到我们听到女童子军的声音

[00:00:21] We're the boys from Camp Kookamonga

[00:00:24] 我们是来自库卡蒙加营的男孩

[00:00:24] Our mothers sent us here for to study nature's ways

[00:00:26] 我们的母亲把我们送到这里来学习大自然的规律

[00:00:26] We learned to make sparks by rubbing sticks together

[00:00:29] 我们学会了用树枝摩擦产生火花

[00:00:29] But if we catch the girls

[00:00:30] 但如果我们抓住那些女孩

[00:00:30] Then we'll set the woods ablaze

[00:00:32] 然后我们会点燃树林

[00:00:32] And I was mad because me mother

[00:00:34] 我很生气因为我的母亲

[00:00:34] Sent me up here ha-ha-ha

[00:00:37] 把我送到这里来

[00:00:37] Well we crept up to the water

[00:00:39] 我们悄悄靠近水边

[00:00:39] And we see the girls swimming

[00:00:40] 我们看见姑娘们在游泳

[00:00:40] There must've been a hundred of them

[00:00:42] 肯定有上百个这样的人

[00:00:42] Pretty young women

[00:00:43] 年轻漂亮的女孩

[00:00:43] They looked so fine even birds forgot to sing

[00:00:46] 他们看起来好迷人连鸟儿都忘记了歌唱

[00:00:46] We lay down in the poison oak

[00:00:47] 我们躺在毒橡树下

[00:00:47] And didn't say a thing

[00:00:49] 一言不发

[00:00:49] We're the boys from Camp Kookamonga

[00:00:51] 我们是来自库卡蒙加营的男孩

[00:00:51] Our mothers sent us here for to study nature's ways

[00:00:54] 我们的母亲把我们送到这里来学习大自然的规律

[00:00:54] We learned to make sparks by rubbing sticks together

[00:00:57] 我们学会了用树枝摩擦产生火花

[00:00:57] But if we catch the girls

[00:00:58] 但如果我们抓住那些女孩

[00:00:58] Then we'll set the woods ablaze

[00:01:00] 然后我们会点燃树林

[00:01:00] Hey will one of you fellas scratch my back

[00:01:04] 嘿你们谁能帮我抓一下背

[00:01:04] Well our counselor said

[00:01:06] 我们的辅导员说

[00:01:06] We could take them by surprise

[00:01:07] 我们可以让他们措手不及

[00:01:07] If we didn't say a word

[00:01:08] 如果我们一言不发

[00:01:08] Till we looked them in the eyes

[00:01:10] 直到我们看着他们的眼睛

[00:01:10] We kept real still

[00:01:11] 我们保持真实

[00:01:11] And we had our eyes aglued

[00:01:13] 我们目瞪口呆

[00:01:13] We saw how they were dressed

[00:01:14] 我们看见他们的打扮

[00:01:14] They were swimming in the

[00:01:15] 他们徜徉在

[00:01:15] Well now

[00:01:16] 现在好了

[00:01:16] We're the boys from Camp Kookamonga

[00:01:19] 我们是来自库卡蒙加营的男孩

[00:01:19] Our mothers sent us here for to study nature's ways

[00:01:22] 我们的母亲把我们送到这里来学习大自然的规律

[00:01:22] We learned to make sparks by rubbing sticks together

[00:01:24] 我们学会了用树枝摩擦产生火花

[00:01:24] But if we catch the girls

[00:01:26] 但如果我们抓住那些女孩

[00:01:26] Then we'll set the woods ablaze

[00:01:27] 然后我们会点燃树林

[00:01:27] Well they ran through the briars

[00:01:28] 他们穿过荆棘

[00:01:28] And they ran through the brambles

[00:01:30] 他们穿过荆棘

[00:01:30] They ran through the bushes

[00:01:31] 他们穿过灌木丛

[00:01:31] Where a rabbit couldn't go

[00:01:33] 兔子去不了的地方

[00:01:33] They ran so fast even we couldn't catch them

[00:01:35] 他们跑得好快我们都追不上他们

[00:01:35] And we can even hike all the way to Buffalo

[00:01:39] 我们甚至可以一路走到布法罗

[00:01:39] Hey fellas wait for me

[00:01:41] 嘿朋友们等等我

[00:01:41] Well we ran right after them

[00:01:43] 我们紧追不舍

[00:01:43] Till everyone was pooped

[00:01:44] 直到每个人都筋疲力尽

[00:01:44] So we rested for a minute

[00:01:45] 所以我们休息了片刻

[00:01:45] And our forces we regrouped

[00:01:47] 我们重整旗鼓

[00:01:47] Then we saw the girls behind some evergreens

[00:01:50] 我们看见姑娘们躲在常青树后面

[00:01:50] Captured by a company of United States Marines

[00:01:53] 被一个连的美国陆战队士兵俘获

[00:01:53] We're the boys from Camp Kookamonga

[00:01:55] 我们是来自库卡蒙加营的男孩

[00:01:55] Our mothers sent us here for to study nature's ways

[00:01:58] 我们的母亲把我们送到这里来学习大自然的规律

[00:01:58] We learned to make sparks by rubbing sticks together

[00:02:01] 我们学会了用树枝摩擦产生火花

[00:02:01] But if we catch the girls

[00:02:02] 但如果我们抓住那些女孩

[00:02:02] Then we'll set the woods ablaze

[00:02:04] 然后我们会点燃树林

[00:02:04] Aww those big guys get everything

[00:02:07] 那些大块头什么都有

[00:02:07] Well they ran through the briars

[00:02:09] 他们穿过荆棘

[00:02:09] And they ran through the brambles

[00:02:10] 他们穿过荆棘

[00:02:10] And they ran through the bushes

[00:02:12] 他们穿过灌木丛

[00:02:12] Where a rabbit couldn't go

[00:02:13] 兔子去不了的地方

[00:02:13] They ran so fast even we couldn't catch them

[00:02:16] 他们跑得好快我们都追不上他们

[00:02:16] And we can even hike all the way to Buffalo

[00:02:21] 我们甚至可以一路走到布法罗

[00:02:21] A-rootie-toot-toot a-rootie-toot-toot

[00:02:23] 枪声四起

[00:02:23] Ah we are the boys from the boy scout troop

[00:02:26] 我们是童子军里的男孩

[00:02:26] We don't smoke and we don't chew

[00:02:29] 我们不抽烟不咀嚼

[00:02:29] And we don't go with the girls that do

[00:02:34] 我们不会和这样的女孩一起走

[00:02:34] Ah girls

[00:02:39] 姑娘们

随机推荐歌词: