《J’trace ma route》歌词

[00:00:01] J'trace ma route - Moker
[00:00:21] Les minutes passent, tic-tac tic-tac,
[00:00:24] 该分及格,滴答滴答
[00:00:24] je sais même plus c'que j'ai fait,
[00:00:27] 我知道我做了什么,
[00:00:27] J'dois faire ma place,
[00:00:29] 总得让我的方式,
[00:00:29] a fait un baille man mais j'essaie,
[00:00:32] j'ai pas votre temps,
[00:00:34] 没有一个人打哈欠,但我试试,
[00:00:34] faut que j'trace ma route,
[00:00:36] 我不是你的时间
[00:00:36] Man dis leur que je suis pressé,
[00:00:38] 必须我的方式,
[00:00:38] et qu'on me reproche mes méfaits,
[00:00:40] 男子告诉他们,我在赶时间
[00:00:40] J'men fous.
[00:00:42] 而责备我,我的劣迹,
[00:00:42] Maintenant je n'ai plus l'temps,
[00:00:45] 疯了。
[00:00:45] je vais de l'avant,
[00:00:48] 现在我没有时间,
[00:00:48] depuis que j'marche seul,
[00:00:52] 我往前走,
[00:00:52] on me dit pour qui tu t'prends,
[00:00:55] 因为只有
[00:00:55] mais rien d'important,
[00:00:58] 我听说你
[00:00:58] il veulent que je braque le gun,
[00:01:02] 但没什么大事,
[00:01:02] non non non...
[00:01:04] 我想它的光芒枪,
[00:01:04] Les minutes passent, tic-tac tic-tac,
[00:01:07] 没有没有没有。
[00:01:07] je sais même plus c'que j'ai fait,
[00:01:09] 该分及格,滴答滴答
[00:01:09] J'dois faire ma place,
[00:01:11] 我知道我做了什么,
[00:01:11] a fait un baille man mais j'essaie,
[00:01:15] j'ai pas votre temps,
[00:01:17] 总得让我的方式,
[00:01:17] faut que j'trace ma route,
[00:01:18] 没有一个人打哈欠,但我试试,
[00:01:18] Man dis leur que je suis pressé,
[00:01:20] 我不是你的时间,
[00:01:20] et qu'on me reproche mes méfaits,
[00:01:23] 必须我的方式,
[00:01:23] J'men fous.
[00:01:25] 男子告诉他们,我在赶时间
[00:01:25] J'ai passé toute ma life à être mis de c té,
[00:01:29] 而责备我,我的劣迹,
[00:01:29] j'ai trop perdu mon temps,
[00:01:31] 疯了。
[00:01:31] à compter sur les gens,
[00:01:34] 我花了我的整个生活是C面,
[00:01:34] maintenant je marche seul,
[00:01:36] 我也失去了我的时间,
[00:01:36] et pas la peine d'essayer de m'stopper,
[00:01:39] 依靠人民,
[00:01:39] je n'calcule plus vos clans,
[00:01:42] 现在我独行
[00:01:42] et quitte à verser du sang,
[00:01:45] 不值得尝试
[00:01:45] je préfère marcher seul.
[00:01:47] 我更你的宗族
[00:01:47] Jamais je ne pourrais faire autrement,
[00:01:49] 即使流血,
[00:01:49] pour aller de l'avant, je dois oublier,
[00:01:52] 我宁愿独自行走。
[00:01:52] toutes mes galères, les mauvais moments, mais a l'fait,
[00:01:57] 我从来不这样做,
[00:01:57] pas besoin de m'écrire un roman,
[00:02:00] 向前走,我给忘了
[00:02:00] je me sers de mes erreurs comme un bouclier,
[00:02:03] 我所有的厨房,不好的时候,但事实的
[00:02:03] sortie de ma peine, j'sais pas comment mais a l'fait.
[00:02:08] 没有需要我写一本小说,
[00:02:08] J'ai mis le cap vers le futur,
[00:02:11] 我用我的错误当作盾牌,
[00:02:11] pour pas me faire avoir à l'usure,
[00:02:14] 我的一句话,我不知道怎么样,但是却做到了。
[00:02:14] j'essaie d'oublier mes blessures,
[00:02:16] 我设置的课程面向未来,
[00:02:16] je ne regarde plus mes points de sutures,
[00:02:19] 不要让我有穿,
[00:02:19] toujours compter sur les gens,
[00:02:21] 我试着去忘记我的伤病,
[00:02:21] m'a fait perdre beaucoup de temps,
[00:02:24] 我不看我的针,
[00:02:24] si ma carrière en dépend,
[00:02:26] 总是指望的人,
[00:02:26] je préfère gérer seul mes plans.
[00:02:29] 我失去了很多的时间,
[00:02:29] J'ai passé toute ma life à être mis de c té,
[00:02:33] 如果我的职业生涯依赖于它,
[00:02:33] j'ai trop perdu mon temps,
[00:02:35] 我更愿意独自管理我的计划。
[00:02:35] à compter sur les gens,
[00:02:38] 我花了我的整个生活是C面,
[00:02:38] maintenant je marche seul,
[00:02:40] 我也失去了我的时间,
[00:02:40] et pas la peine d'essayer de m'stopper,
[00:02:43] 依靠人民,
[00:02:43] je n'calcule plus vos clans,
[00:02:46] 现在我独行
[00:02:46] et quitte à verser du sang,
[00:02:49] 不值得尝试
[00:02:49] je préfère marcher seul.
[00:02:50] 我更你的宗族
[00:02:50] J'suis en retard, j'viens pas perdre mon temps,
[00:02:52] 即使流血,
[00:02:52] faut que je fasse des gros sous avant qu'on enterre mon clan,
[00:02:55] 我宁愿独自行走。
[00:02:55] j'évite les obstacles, j'peux pas boire la tasse,
[00:02:58] 我迟到了浪费我的时间,
[00:02:58] la vie m'a mis une grosse gifle, j'en garde sa trace,
[00:03:00] 我要赚大钱,我们埋葬我的家族之前,
[00:03:00] tout va trop vite, vite, han,
[00:03:02] 我避开障碍物,我不能喝这杯,
[00:03:02] et j'suis pris de vitesse, dans ce manège,
[00:03:03] 生活给我带来了一个大耳光,我救了他的踪迹,
[00:03:03] ma tête tourne, putain je kiffe l'ivresse,
[00:03:06] 一切都走得太快,快,汉族,
[00:03:06] mais je reste droit,
[00:03:07] 并在此骑采取速度,
[00:03:07] comme un homme,
[00:03:08] 我的头在旋转,哎呀我喜欢酗酒,
[00:03:08] comme si j'étais fort,
[00:03:09] 但我是对的,
[00:03:09] je leur donne mon coeur à ceux que j'aime,
[00:03:11] 作为一个男人,
[00:03:11] mais j'ai tort,
[00:03:12] 好像我是坚强,
[00:03:12] j'ai fait confiance on m'a craché dessus,
[00:03:14] 我给他们我的心脏给我所爱,
[00:03:14] m'en sortir, toucher le sommet, a c'est le but, si si,
[00:03:17] 但我错了,
[00:03:17] man, j'ai fait que dalle et les minutes passent trop vite,
[00:03:20] 我相信你吐在我身上,
[00:03:20] je fonce dans le tas, je réfléchis pas, je profite.
[00:03:22] 下车后,触摸峰会,这是我们的目标,如果是的话,
[00:03:22] Tu sens qu'jai mis la barre haute d'entrée,
[00:03:25] 男人,我便和分钟走得太快,
[00:03:25] plus de pitié man, je trace ma route, j'prends le blé,
[00:03:28] 我开车到了很多,我想不会,我都接受。
[00:03:28] j'écoute plus vos promesses,
[00:03:29] 你觉得设置高输入栏,
[00:03:29] elles n'en valent pas la peine,
[00:03:30] 更可惜的人,我做我的方式,小麦,
[00:03:30] trinque à ma réussite, ouais
[00:03:32] 我听多了你的承诺,
[00:03:32] mon frère à la tienne.
[00:03:33] 他们是不值得的麻烦,
[00:03:33] J'ai passé toute ma life à être mis de c té,
[00:03:37] 干杯,我的成功,是啊
[00:03:37] j'ai trop perdu mon temps,
[00:03:39] 哥哥你的。
[00:03:39] à compter sur les gens,
[00:03:42] 我花了我的整个生活是C面,
[00:03:42] maintenant je marche seul,
[00:03:44] 我也失去了我的时间,
[00:03:44] et pas la peine d'essayer de m'stopper,
[00:03:47] 依靠人民,
[00:03:47] je n'calcule plus vos clans,
[00:03:50] 现在我独行
[00:03:50] et quitte à verser du sang,
[00:03:53] 不值得尝试
[00:03:53] je préfère marcher seul.
[00:03:55] 我更你的宗族
[00:03:55] J'ai passé toute ma life à être mis de c té,
[00:03:58] 即使流血,
[00:03:58] j'ai trop perdu mon temps,
[00:04:00] 我宁愿独自行走。
[00:04:00] à compter sur les gens,
[00:04:03] 我花了我的整个生活是C面,
[00:04:03] maintenant je marche seul,
[00:04:05] 我也失去了我的时间,
[00:04:05] et pas la peine d'essayer de m'stopper,
[00:04:09] 依靠人民,
[00:04:09] je n'calcule plus vos clans,
[00:04:11] 现在我独行
[00:04:11] et quitte à verser du sang,
[00:04:14] 不值得尝试,
[00:04:14] je préfère marcher seul.
[00:04:19] 我更你的宗族
[00:04:19] je préfère marcher seul.
[00:04:25] 即使流血,
[00:04:25] Verser du sang
[00:04:27] 我宁愿独自行走。
您可能还喜欢歌手Moker的歌曲:
随机推荐歌词:
- No Pistols [Twista]
- 对不起现在我才爱上你 [网络歌手]
- 感情の波 [VOCALOID]
- 我的家乡在江南 [Cindy梦瑶]
- Baby Face [Elis Regina]
- No Se Que Pasa Esta Noche [Hilario Camacho]
- Zeckenrap-Ansage [Refpolk]
- Tak Ingin Dicintai(Album Version) [Astrid]
- Stardust(Album Version) [Louis Armstrong]
- 爱到永远 [吐嘎]
- Under My Thumb(Album Version) [Social Distortion]
- I Wish I Were In Love Again [Derek Jacobi&Anne Reid]
- Easy [Terrorvision]
- Slowly [Ann-Margret]
- Dors (Live ”On S’Etait Dit...”) [Patrick Bruel]
- Sommer [Johannes Oerding]
- You Must Believe Me [Don Covay&The Goodtimers]
- My Blue Tears(Acoustic Demo) [Dolly Parton]
- Darling Corey [The Weavers]
- La solitude(Live à Bobino, Paris / 1967) [Barbara]
- Mean to Me(Remastered 2015) [Ruth Etting]
- You Carried Me While We Buried You [Akissforjersey]
- I Want Tomorrow [Enya]
- 如果不是因为爱 [钟芹]
- Good News [Ted Pearce]
- 为你送行 [李丹阳]
- The Game Belongs to Me [UGK]
- My Favorite Things(Reprise) [Julie Andrews&The Childre]
- We Wish You a Merry Christmas [Stewart Peters]
- Dream On [Let The Music Play]
- Es ist Geil Ein Arschloch Zu … [German Band Music]
- Jinej svět [Hudba Praha]
- Mule Train [Vaughn Monroe]
- A-Sleepin’ at the Foot of the Bed [Little Jimmy Dickens]
- A Fonte Secou [Vanessa&Claus]
- 一个承诺 [六哲]
- 《大登殿》 薛平贵 龙凤阁内把衣换 [琅嬛书童]
- 今天我非常寂寞 [温拿]
- Getaway Truck [Aaron Watson]
- Black Magic Woman/Gypsy Queen(Live In South America) [Santana]