找歌词就来最浮云

《Hello,Goodbye (Off Vocal)》歌词

所属专辑: Fantasic 歌手: Ayuru Ohashi 时长: 05:00
Hello,Goodbye (Off Vocal)

[00:00:00] Hello,Goodbye - 大橋歩夕 (おおはし あゆる)

[00:00:05] 以下歌词翻译由文曲大模型提供

[00:00:05] 詞:小川トモヨ,宮路一昭,大橋歩夕

[00:00:11]

[00:00:11] 曲:宮路一昭

[00:00:17]

[00:00:17] 両手に

[00:00:20] 双手之中

[00:00:20] 抱えたものを時々放したくなる

[00:00:32] 偶尔想要将紧握之物全部释怀

[00:00:32] 自分守ることを覚えて

[00:00:39] 学会保护自己之后

[00:00:39] どれくらい経つのかな

[00:00:48] 究竟已过了多少时光

[00:00:48] 足元に擦り寄る子猫は

[00:00:55] 蜷缩在脚边的小猫

[00:00:55] ガラスの胸の中

[00:00:58] 在玻璃般脆弱的胸中

[00:00:58] 見透かしてるようにのどならす

[00:01:06] 仿佛看透一切般发出呼噜声

[00:01:06] Hello goodbye

[00:01:08] 你好 再见

[00:01:08] この空の下どこかにキミがいて

[00:01:14] 这片天空下某处仍有你的身影

[00:01:14] Hello goodbye

[00:01:15] 你好 再见

[00:01:15] キミのとなりに僕はもういない

[00:01:22] 你的身旁却已不再有我的踪迹

[00:01:22] 大丈夫いつか笑って

[00:01:28] 终有一天能够笑着

[00:01:28] 話せるように

[00:01:41] 诉说此刻的光景

[00:01:41] 思い出詰め込んだ

[00:01:48] 将满载回忆的行李箱

[00:01:48] トランクに鍵をかけて

[00:01:55] 轻轻扣上锁链

[00:01:55] ありがとうつぶやいて

[00:01:59] 低声道着感谢

[00:01:59] 僕は明日の扉を開く

[00:02:11] 我推开通向明天的门扉

[00:02:11] 僕を呼ぶキミの声ずっと

[00:02:18] 你呼唤我的声音

[00:02:18] 耳から離れない

[00:02:22] 始终萦绕在耳际

[00:02:22] キミがココロから出て行かない

[00:02:29] 你的身影无法从心底抹去

[00:02:29] Hello goodbye

[00:02:31] 你好 再见

[00:02:31] この空の下どこかにキミがいて

[00:02:37] 这片天空下某处仍有你的身影

[00:02:37] Hello goodbye

[00:02:38] 你好 再见

[00:02:38] キミのとなりに僕はもういない

[00:02:45] 你的身旁却已不再有我的踪迹

[00:02:45] だけど今はもう少し

[00:02:51] 但请再给我些时间

[00:02:51] ここにいさせて

[00:03:27] 暂时驻留在这里

[00:03:27] もう誰も傷つけたくない

[00:03:34] 已不愿再伤害任何人

[00:03:34] これから出会える人

[00:03:37] 对于今后将要邂逅的你

[00:03:37] ずっと幸せにできるのかな

[00:03:45] 是否真的能给予永恒的幸福

[00:03:45] Hello goodbye

[00:03:46] 你好 再见

[00:03:46] この空の下何処かにキミがいて

[00:03:52] 这片天空下某处仍有你的身影

[00:03:52] Hello goodbye

[00:03:54] 你好 再见

[00:03:54] キミのとなりに僕はもういない

[00:04:01] 你的身旁却已不再有我的踪迹

[00:04:01] 大丈夫いつか笑って

[00:04:07] 终有一天能够笑着

[00:04:07] 話せるように

[00:04:11] 诉说此刻的光景

[00:04:11] Hello goodbye

[00:04:12] 你好 再见

[00:04:12] この空の下どこかにキミがいて

[00:04:18] 这片天空下某处仍有你的身影

[00:04:18] Hello goodbye

[00:04:19] 你好 再见

[00:04:19] キミのとなりに僕はもういない

[00:04:27] 你的身旁却已不再有我的踪迹

[00:04:27] だけど今はもう少し

[00:04:32] 但请再给我些时间

[00:04:32] ここにいさせて

[00:04:37] 暂时驻留在这里