找歌词就来最浮云

《The Speed Test》歌词

The Speed Test

[00:00:00] The Speed Test - Marc Kudisch/Sutton Foster/Anne L. Nathan/Thoroughly Modern Millie Ensemble

[00:00:00] 以下歌词翻译由文曲大模型提供

[00:00:00] Lyrics by:Dick Scanlan

[00:00:00]

[00:00:00] Composed by:Sir Arthur Sullivan

[00:00:01]

[00:00:01] Take a letter

[00:00:02] 请记录这封信函

[00:00:02] To a Mr John Hudson

[00:00:05] 致约翰·哈德森先生

[00:00:05] Hudson's Floor Wax

[00:00:06] 哈德森地板蜡公司

[00:00:06] You will find a invoice in the file for the address

[00:00:10] 您可在档案中找到地址对应的发票

[00:00:10] Dear Mr Hudson

[00:00:13] 尊敬的哈德森先生

[00:00:13] Colon

[00:00:14] 冒号

[00:00:14] My eyes are fully open to my awful situation

[00:00:19] 我已完全认清这糟糕的处境

[00:00:19] So I'm writing you a letter to demand an explanation

[00:00:24] 故致函要求贵方作出解释

[00:00:24] When the floor wax that

[00:00:26] 当你们的地板蜡产品

[00:00:26] We bought from you arrived here Monday morning

[00:00:29] 周一早晨送达我们这里时

[00:00:29] We discovered upon usage

[00:00:31] 我们在使用过程中发现

[00:00:31] That the fumes should have a warning

[00:00:34] 其散发的烟雾需要警示标识

[00:00:34] Since the only possiblity is that your wax is rancid

[00:00:39] 唯一可能的解释就是你们的产品已变质

[00:00:39] I request a full refund of all the money we advance-ed

[00:00:47] 我要求退还我们预付的全部款项

[00:00:47] And unless you can convince me you've improved the floor wax batter

[00:00:52] 除非你们能证明已改进地板蜡配方

[00:00:52] We will take our business elsewhere so

[00:00:55] 否则我们将转向其他供应商

[00:00:55] I hope you solve this matter

[00:00:58] 望贵司妥善处理此事

[00:00:58] How's my speed Miss Dillmount

[00:01:00] 狄尔蒙特小姐 我节奏如何

[00:01:00] A little slow perhaps

[00:01:03] 或许稍显迟缓

[00:01:03] Mm

[00:01:04]

[00:01:04] Enclosed you'll find a small container

[00:01:06] 随函附上小瓶样品

[00:01:06] Of the stuff I talk about

[00:01:07] 正是我所投诉之物

[00:01:07] Just carefully remove the lid

[00:01:09] 请小心揭开瓶盖

[00:01:09] And take a whiff if you've a doubt

[00:01:11] 若有疑虑 不妨亲自嗅闻

[00:01:11] I'm sure you wouldn't want me to alert the daily papers

[00:01:14] 相信您不愿看到我将此事公诸报端

[00:01:14] With the news of how our office was affected by your papers

[00:01:17] 披露贵司产品如何危害我们办公环境

[00:01:17] Which is why I choose to write to you a confidential letter

[00:01:21] 因此选择以机密信函方式沟通

[00:01:21] Full of strong recommendation

[00:01:22] 郑重建议贵司

[00:01:22] That you make your floor wax better

[00:01:24] 必须改进地板蜡品质

[00:01:24] I just hope it won't require us to have our floor relaid

[00:01:27] 但愿不必让我们重铺整层地板

[00:01:27] And if it does you may expect a bill

[00:01:29] 若需返工 账单将寄至贵处

[00:01:29] Sincerely Trevor Graydon

[00:01:31] 此致 特雷弗·格雷顿

[00:01:31] Now read that back to me please

[00:01:33] 请把内容复述给我听

[00:01:33] Certainly

[00:01:34] 好的

[00:01:34] Dear Mr Hudson

[00:01:36] 尊敬的哈德森先生

[00:01:36] Colon

[00:01:37] 冒号

[00:01:37] My eyes are fully open to my awful situation

[00:01:40] 我已完全认清这糟糕的处境

[00:01:40] So I'm writing you a letter to demand an explanation

[00:01:43] 故致函要求贵方作出解释

[00:01:43] When the floor wax that

[00:01:44] 当你们的地板蜡产品

[00:01:44] We bought from you arrived here Monday morning

[00:01:46] 周一早晨送达我们这里时

[00:01:46] We discovered upon usage

[00:01:47] 我们在使用过程中发现

[00:01:47] That the fumes should have a warning

[00:01:49] 其散发的烟雾需要警示标识

[00:01:49] Since the only possiblity is that your wax is rancid

[00:01:52] 唯一可能的解释就是你们的产品已变质

[00:01:52] I request a full refund of all the money we advance-ed

[00:01:57] 我要求退还我们预付的全部款项

[00:01:57] Niiiice

[00:01:59] 很好

[00:01:59] And unless you can convince you've improved the floor wax batter

[00:02:02] 除非能证明地板蜡配方已改良

[00:02:02] We will take our business elsewhere so

[00:02:04] 否则我们将转向其他供应商

[00:02:04] I hope you solve this matter

[00:02:05] 望贵司妥善处理此事

[00:02:05] Not half bad continue please

[00:02:08] 效果尚可 请继续

[00:02:08] Enclosed you'll find a small container

[00:02:09] 随函附上小瓶样品

[00:02:09] Of the stuff I talk about

[00:02:10] 正是我所投诉之物

[00:02:10] Just carefully remove the lid

[00:02:12] 请小心揭开瓶盖

[00:02:12] And take a whiff if you've a doubt

[00:02:13] 若有疑虑 不妨亲自嗅闻

[00:02:13] I'm sure you wouldn't want me to alert the daily papers

[00:02:15] 相信您不愿看到我将此事公诸报端

[00:02:15] With the news of how our office was affected by your papers

[00:02:18] 披露贵司产品如何危害我们办公环境

[00:02:18] Which is why I choose to write to you a confidential letter

[00:02:20] 因此选择以机密信函方式沟通

[00:02:20] Full of strong recommendation

[00:02:22] 郑重建议贵司

[00:02:22] That you make your floor wax better

[00:02:23] 必须改进地板蜡品质

[00:02:23] I just hope it won't require us to have our floor relaid

[00:02:25] 但愿不必让我们重铺整层地板

[00:02:25] And if it does you may expect a bill

[00:02:27] 若需返工 账单将寄至贵处

[00:02:27] Sincerely Trevor Graydon

[00:02:28] 此致 特雷弗·格雷顿

[00:02:28] Miss Dillmount

[00:02:30] 特雷弗·格雷顿

[00:02:30] May I speak frankly

[00:02:32] 恕我直言

[00:02:32] Yes

[00:02:34] 请讲

[00:02:34] If I could be so lucky

[00:02:36] 若我能如此幸运

[00:02:36] As to have a good stenographer

[00:02:40] 拥有一位优秀速记员

[00:02:40] To keep this place as up-to-date

[00:02:42] 让这地方与时俱进

[00:02:42] As her short skirt and bobbed coiffure

[00:02:46] 如她短裙与波波头般时髦

[00:02:46] I wouldn't have to worry 'bout

[00:02:48] 便无需再为

[00:02:48] Our soured office planking

[00:02:51] 办公室腐朽地板烦忧

[00:02:51] And could concentrate on generating

[00:02:54] 可全心投入创造

[00:02:54] Profits ripe for banking

[00:02:56] 丰厚可期的收益

[00:02:56] That is why I'm testing you

[00:02:59] 这就是为何我要考验你

[00:02:59] With this outrageous correspondence

[00:03:01] 用这封荒诞的投诉信函

[00:03:01] Which I don't intend to actually mail

[00:03:05] 虽然我并非真心要寄出

[00:03:05] To the respondents

[00:03:10] 给那些厂商们

[00:03:10] So if you can make sense of my unintelligible patter

[00:03:17] 若你能读懂我语无伦次的抱怨

[00:03:17] Then the job is yours and Hudson's Floor Wax doesn't matter

[00:03:20] 这份工作就归你 哈德森地板蜡不值一提

[00:03:20] Hudson's Floor Wax doesn't matter

[00:03:22] 哈德森地板蜡不值一提

[00:03:22] Hudson's Floor Wax doesn't matter

[00:03:23] 哈德森地板蜡不值一提

[00:03:23] Hudson's Floor Wax doesn't matter

[00:03:24] 哈德森地板蜡不值一提

[00:03:24] Hudson's Floor Wax doesn't matter

[00:03:26] 哈德森地板蜡不值一提

[00:03:26] Now I want that letter on my desk in two minutes flat

[00:03:29] 两分钟内我要看到那封信放在我桌上

[00:03:29] Man your machine go

[00:04:37] 快去操作你的机器

[00:04:37] Time

[00:04:40] 时间

[00:04:40] Dear Mr Hudson

[00:04:41] 尊敬的哈德森先生

[00:04:41] Colon

[00:04:42] 冒号

[00:04:42] My eyes are fully open to my awful situation

[00:04:43] 我已完全认清这糟糕的处境

[00:04:43] So I'm writing you a letter to demand an explanation

[00:04:45] 故致函要求贵方作出解释

[00:04:45] When the floor wax that we bought from you

[00:04:47] 关于我们向贵司采购的地板蜡

[00:04:47] Arrived here Monday morning

[00:04:48] 周一早晨到货后

[00:04:48] We discovered upon usage that the fume

[00:04:49] 使用过程中发现其挥发性气体

[00:04:49] Should have a warning

[00:04:50] 本应标注警示标识

[00:04:50] Since the only possibility is that the wax is rancid

[00:04:52] 鉴于该产品明显存在变质问题

[00:04:52] I request a full refund of all the money we advanced

[00:04:54] 现要求退还我方支付的全部款项

[00:04:54] And unless you can convince me

[00:04:55] 若贵方无法给出令人信服的解决方案

[00:04:55] You've improved the floor wax batter

[00:04:56] 你们改进了地板蜡配方

[00:04:56] We will take our business elsewhere

[00:04:57] 否则我们将另寻供应商

[00:04:57] So I hope you solve this matter

[00:04:58] 望贵司妥善处理此事

[00:04:58] So I hope you solve this matter

[00:05:00] 望贵司妥善处理此事

[00:05:00] So I hope you solve this matter

[00:05:00] 望贵司妥善处理此事

[00:05:00] So I hope you solve this matter

[00:05:01] 望贵司妥善处理此事

[00:05:01] So I hope you solve this matter

[00:05:02] 望贵司妥善处理此事

[00:05:02] So I hope you solve this matter

[00:05:04] 望贵司妥善处理此事

[00:05:04] So I hope you solve this matter

[00:05:05] 望贵司妥善处理此事

[00:05:05] So I hope you solve this matter

[00:05:06] 望贵司妥善处理此事

[00:05:06] Matter matter matter matter

[00:05:07] 问题 问题 问题 问题

[00:05:07] Going on

[00:05:09] 持续发酵

[00:05:09] Enclosed you'll find a small container

[00:05:09] 随函附上小瓶样品

[00:05:09] Of the stuff I talk about

[00:05:09] 正是我所投诉之物

[00:05:09] Just carefully remove the lid

[00:05:10] 请小心揭开瓶盖

[00:05:10] And take a whiff if you've a doubt

[00:05:10] 若有疑虑 不妨亲自嗅闻

[00:05:10] I'm sure you wouldn't want me

[00:05:11] 相信您也不愿看到

[00:05:11] To alert the daily papers

[00:05:13] 我将此事公诸报端

[00:05:13] With the news of how our office

[00:05:14] 细数贵司产品雾气

[00:05:14] Was affected by your vapours

[00:05:14] 如何侵害办公环境

[00:05:14] Which is why I choose to write to you

[00:05:16] 故特此致密函一封

[00:05:16] A confidential letter

[00:05:16] 提出严正建议

[00:05:16] Full of strong recommendation

[00:05:17] 郑重建议贵司

[00:05:17] That you make your floor wax better

[00:05:18] 必须改进地板蜡品质

[00:05:18] I just hope it won't require us

[00:05:19] 只希望不必让我们

[00:05:19] To have our floor relaid and

[00:05:20] 重新铺设地板

[00:05:20] You have made the team Miss Dillmount

[00:05:23] 迪尔蒙特小姐 你已入选团队

[00:05:23] You have made the team Miss Dillmount

[00:05:28] 迪尔蒙特小姐 你已入选团队

[00:05:28] Tell me where my desk is

[00:05:30] 请告诉我办公桌位置

[00:05:30] When we eat lunch

[00:05:31] 午餐时间安排

[00:05:31] How much I'll be paid and

[00:05:32] 以及薪资待遇

[00:05:32] Nice to meet you I know we'll be friends

[00:05:34] 很高兴认识你 相信我们会成为朋友

[00:05:34] Just call me Millie Graydon

[00:05:35] 请称呼我米莉·格雷顿

[00:05:35] Millie Graydon

[00:05:36] 米莉·格雷顿

[00:05:36] I mean Dillmount

[00:05:37] 我是说迪尔蒙特

[00:05:37] Millie Dillmount

[00:05:37] 米莉·迪尔蒙特

[00:05:37] Someday Graydon

[00:05:38] 终将成为格雷顿

[00:05:38] Graydon Dillmount Dillmount

[00:05:39] 格雷顿·迪尔蒙特 迪尔蒙特

[00:05:39] Graydon Graydon Dillmount

[00:05:40]

[00:05:40] Graydon

[00:05:41]

[00:05:41] Ahh

[00:05:46]

随机推荐歌词: