《重返青春》歌词

[00:00:00] 重返青春 - 洪真英&Outsider
[00:00:09] (My life, My youth, My way)
[00:00:16] 我的人生 我的青春 我的路
[00:00:16] 청춘을 돌려다오
[00:00:23] 反转青春吧,
[00:00:23] 젊음을 다오 흐르는
[00:00:32] 这是年少已经全都流逝的
[00:00:32] 내 인생의 애원이란다
[00:00:37] 我的人生的恳求
[00:00:37] 발이 걸려버린 고민하는 청춘의 덫
[00:00:39] 一脚陷入了令人烦恼的青春的陷阱
[00:00:39] 이리 저리 발을 빼보려고
[00:00:40] 为了要摆脱这个陷阱,
[00:00:40] 발버둥을 쳐보지만
[00:00:41] 虽然我挣扎着,
[00:00:41] 헛 걸음 몇 걸음 가지 못해
[00:00:43] 却只是徒劳无功一步一步我无法前进,
[00:00:43] 그 자리에 얼음 아프니까 청춘?
[00:00:45] 只能停留在原处,因为很痛,
[00:00:45] 아무니까 청춘
[00:00:46] 青春随便什么都好,
[00:00:46] 가는 세월
[00:00:46] 青春流逝的岁月
[00:00:46] 막을 수가 없으니까 청춘
[00:00:47] 是无法阻挡的,
[00:00:47] 멈춘 심장이 두근대며
[00:00:49] 青春、停滞心脏扑通扑通地
[00:00:49] 다시 Bounce Beck
[00:00:49] 再次 卷土重来
[00:00:49] 감춘 맘이 크게 다시 Bounce Up
[00:00:51] 隐藏的心又再次大大地跳动
[00:00:51] (내 청춘을 돌려줘)
[00:00:53] (将我的青春反转吧)
[00:00:53] 발이 걸려버린 고민하는 청춘의 덫
[00:00:55] 一脚陷入了令人烦恼的青春的陷阱
[00:00:55] (내 젊음을 돌려줘)
[00:00:57] (将我的年少反转吧)
[00:00:57] 랙이 걸려버린 망설이는 청춘의 덫
[00:00:59] 令人犹豫不决的青春
[00:00:59] 하필 그토록 많고
[00:00:59] 的陷阱却偏偏那么多,
[00:00:59] 많은 사람 중에 너를 만나서
[00:01:02] 在无数的人们之中,
[00:01:02] 꽉 막힌 벽이 애틋함에
[00:01:03] 我遇见了妳阻挡的高墙
[00:01:03] 녹아 내릴 때
[00:01:04] 被依恋所融化之时,
[00:01:04] 당신을 떠올리면
[00:01:05] 当我想起了妳,
[00:01:05] 나도 모르게 눈물이 솟구쳐
[00:01:06] 我也不知不觉眼泪倾泻
[00:01:06] 못다한 그 사랑도 태산 같은데
[00:01:13] 我还未完的爱情还如同泰山,
[00:01:13] 가는 세월 막을 수는 없지 않느냐
[00:01:21] 难道不能挡下流逝的岁月吗
[00:01:21] 청춘아 내 청춘아 어딜 가느냐
[00:01:31] 青春啊,我的青春啊,去了哪里了
[00:01:31] (My life, My youth, My way)
[00:01:38] 我的人生 我的青春 我的路
[00:01:38] 랙이 걸려버린
[00:01:39] 令人犹豫不决的
[00:01:39] 망설이는 청춘의 덫
[00:01:40] 青春的陷阱,
[00:01:40] 아둥바둥 발을 때보려고
[00:01:41] 为了要摆脱这个陷阱
[00:01:41] 안간힘을 써보지만
[00:01:42] 虽然我也使出吃奶的力气
[00:01:42] 갈 수도 올 수도 없어
[00:01:44] 却无法前进也无法后退,
[00:01:44] 그저 제 자리에 Stop,
[00:01:45] 只能停留在原处 停住
[00:01:45] 더디니까 청춘? 견디니까 청춘
[00:01:46] 因为缓慢,青春 因为坚持了,青春
[00:01:46] 가는 세월
[00:01:47] 流逝的岁月
[00:01:47] 잡을 수가 없으니까 청춘
[00:01:48] 是抓住的,青春,
[00:01:48] 자취를 감춘,
[00:01:49] 虽然我也想要扭转隐藏了行迹
[00:01:49] 시간을 돌리고 싶지만
[00:01:50] 的时间就这么
[00:01:50] 그때로 돌아 간대도
[00:01:51] 回到那时候,我
[00:01:51] 난 지금 다시 그 자리로
[00:01:52] 现在却又再次在原处
[00:01:52] (내 청춘을 돌려줘)
[00:01:54] (将我的青春反转吧)
[00:01:54] 발이 걸려버린 고민하는 청춘의 덫
[00:01:56] 一脚陷入了令人烦恼的青春的陷阱
[00:01:56] (내 젊음을 돌려줘)
[00:01:58] (将我的年少反转吧)
[00:01:58] 랙이 걸려버린 망설이는 청춘의 덫
[00:01:59] 令人犹豫不决的青春
[00:01:59] 하필 그토록 많고 많은
[00:02:01] 的陷阱却偏偏那么多,
[00:02:01] 사람 중에 너를 만나서
[00:02:02] 在无数的人们之中,
[00:02:02] 꽉 막힌 벽이
[00:02:03] 我遇见了妳阻挡的高墙
[00:02:03] 애틋함에 녹아 내릴 때
[00:02:05] 被依恋所融化之时,
[00:02:05] 당신을 떠올리면
[00:02:06] 当我想起了妳,
[00:02:06] 나도 모르게 눈물이 솟구쳐
[00:02:07] 我也不知不觉眼泪倾泻
[00:02:07] 지나간 그 옛날이 어제 같은데
[00:02:14] 流逝的过去时光还象是昨天,
[00:02:14] 가는 세월 잡을 수는 없지 않느냐
[00:02:21] 难道不能抓住流逝的岁月吗
[00:02:21] 청춘아 내 청춘아 어딜 가느냐
[00:02:32] 青春啊,我的青春啊,去了哪里了
[00:02:32] (My life, My youth, My way)
[00:02:36] 我的人生 我的青春 我的路
您可能还喜欢歌手洪真英&Outsider的歌曲:
随机推荐歌词:
- 爱我在今宵 [李翊君]
- 恋上你的我 [张志林]
- Maailman Toisella Puolen [Haloo Helsinki!]
- Gotta Lotta [电影原声]
- 轻唱别离 [阳帆]
- What’s the Matter Here?(Live) [10,000 Maniacs&Robert Buc]
- Rude(Acoustic) [MAGIC!]
- POUR IT UP(A.R. Remix) [Hanna]
- Das wird ne lange Nacht [Achim Petry]
- Baby Don’t Cha Leave Me This Way(Almighty Anthem Dub) [Royal ’T’]
- Hit Me with Your Best Shot [The Academy Allstars]
- Young Blood [Party Hit Kings]
- Baby Love (130 BPM) [Cardio Workout Hits]
- Johnny Lee’s Mood (08 Jul 1951) [John Lee Hooker]
- Take Me In Your Arms [Perry Como&RUSSELL]
- That Old Black Magic [Marylin Monroe]
- No Never [Jacqueline Govaert]
- One More Night [Lester Flatt]
- 享受 [黛米]
- 你爱的不再是我 [自闭选手宇泽]
- FIREBALL [D’Mixmasters]
- Burning Bridges [Jack Scott]
- Coming Back In(Album Version) [Toby Lightman]
- Hunningolla [Nelj Ruusua]
- EL DORADO (黄金国) [EXO]
- Rasen [Misaruka]
- 没有 [沐安泽]
- Claudette [Roy Orbison]
- Howlin’ for My Darling [Howlin’ Wolf]
- 大地 [Beyond]
- 第62集(DJ长音频) [单田芳]
- 第298集 [单田芳]
- More Than I Could Say [Civil Sound]
- The Hawaiian Wedding Song [Studio Musicians]
- Sabotage the Hunt [The Business]
- 痴心无悔 [季节]
- With One Look(From ”Sunset Boulevard”) [Richard Camerons Musical ]
- (I’ll Call Ya) [M.O.A]
- 印度姑娘 [谭顺成]
- 中央フリーウェイ [今井美树]
- 那个夜晚再一次 [NA BEE]
- 选择我 [马国明]