找歌词就来最浮云

《(Explicit)》歌词

所属专辑: 歌手: BOMB AT TRACK 时长: 03:58
(Explicit)

[00:00:00] ฆาตกรคีย์บอร์ด (Explicit) - BOMB AT TRACK

[00:00:09] 以下歌词翻译由文曲大模型提供

[00:00:09] Lyrics by:Bomb At Track

[00:00:18]

[00:00:18] Composed by:Bomb At Track

[00:00:27]

[00:00:27] แม่งมีคนบางกลุ่ม

[00:00:29] 有些人自封为

[00:00:29] มันทำตัว

[00:00:30] 他们自封为

[00:00:30] เป็นผู้พิพากษา

[00:00:31] 审判者

[00:00:31] สามารถตัดสิน

[00:00:32] 随意判决

[00:00:32] คนทุกคน

[00:00:33] 每一个人

[00:00:33] ให้เขานั้นเป็นผู้ต้อง

[00:00:34] 将他们定罪

[00:00:34] หาโดยการ

[00:00:34] 通过

[00:00:34] ใช้สื่อบางอย่าง

[00:00:35] 利用某些媒体

[00:00:35] ใส่ร้าย

[00:00:36] 恶意中伤

[00:00:36] เพื่อจะเหยียบคนอื่น

[00:00:37] 为了践踏他人

[00:00:37] ไม่ว่าชีวิต

[00:00:38] 不管他人生活

[00:00:38] เขาจะเป็นยังไง

[00:00:38] 如何艰难

[00:00:38] มึงไม่สนใจ

[00:00:39] 你毫不在意

[00:00:39] ขอแค่มีที่ยืน

[00:00:40] 只求自己有立足之地

[00:00:40] แต่จุดที่มึง

[00:00:41] 但你所站之处

[00:00:41] ยืนมันไปทำลายชีวิต

[00:00:42] 却摧毁了无辜者的生活

[00:00:42] คนที่ไม่ผิด

[00:00:43] 你诬陷那些无罪之人

[00:00:43] มึงไปกล่าวหาว่าร้าย

[00:00:44] 你却恶意诽谤

[00:00:44] เขาว่าเขานั้นเป็นไอ้โรค

[00:00:45] 说他是道德败坏之人

[00:00:45] จิตทั้งที่ไม่มีข้อมูล

[00:00:47] 在没有充分了解事实的情况下

[00:00:47] เพียงพอเลยสักนิด

[00:00:48] 仅凭一点片面之词

[00:00:48] ไปตัดสินว่าเขานั้นผิด

[00:00:49] 仅凭一张图片就定罪

[00:00:49] เพียงแค่ภาพๆหนึ่ง

[00:00:51] 仅凭一张图片

[00:00:51] และไอพวก

[00:00:51] 那些

[00:00:51] ที่ตามกระแส

[00:00:52] 随波逐流的人

[00:00:52] ด่าคนอื่นเอามันส์

[00:00:54] 诋毁他人只为取乐

[00:00:54] ไม่มีข้อมูลอะไรสักอย่าง

[00:00:55] 却没有任何事实依据

[00:00:55] แล้วเสือกสวมยศ

[00:00:56] 却自封官职

[00:00:56] เป็นผู้พัน

[00:00:57] 自封为上尉

[00:00:57] สันนิษฐานรูปคดี

[00:00:58] 妄下定论

[00:00:58] ทั้งที่เห็นภาพเดียวกัน

[00:00:59] 尽管看到的是同一画面

[00:00:59] โดยที่ไม่เคยรู้ตัวว่า

[00:01:01] 却从未意识到

[00:01:01] มึงกำลังถือมีดอยู่ในมือ

[00:01:03] 你手中握着的刀

[00:01:03] เพราะความคิดคนมันห่วย

[00:01:04] 因为人们的思维如此糟糕

[00:01:04] สังคมเลยห่วยแตก

[00:01:06] 社会才如此混乱

[00:01:06] เพราะความคิดคนมันห่วย

[00:01:07] 因为人们的思维如此糟糕

[00:01:07] สังคมเลยห่วยแตก

[00:01:09] 社会才如此混乱

[00:01:09] เพราะความคิดคนมันห่วย

[00:01:10] 因为人们的思维腐朽

[00:01:10] สังคมเลยห่วยแตก

[00:01:11] 社会才如此混乱

[00:01:11] เพราะความคิดคนมันห่วย

[00:01:13] 因为人们的思维腐朽

[00:01:13] สังคมเลยห่วยแตก

[00:01:14] 社会才如此堕落

[00:01:14] ทำนาบนหลังคน

[00:01:15] 在他人背上作践

[00:01:15] มันอาจดูเหมือน

[00:01:16] 这或许让你显得

[00:01:16] ว่ามึงนั้นเหนือกว่า

[00:01:17] 你高人一等

[00:01:17] เหยียบเขาให้จม

[00:01:18] 将他人踩入泥潭

[00:01:18] ดินทำให้ชีวิต

[00:01:19] 泥土让他们的生活

[00:01:19] เขานั้นหมดศรัทธา

[00:01:20] 他已失去所有信念

[00:01:20] มึงเป็นดั่งฆาตกรใช้ตัว

[00:01:21] 你如同冷血杀手

[00:01:21] อักษรเป็นอาวุธ

[00:01:22] 文字成为武器

[00:01:22] เห็นคนกำลังจะล้ม

[00:01:23] 看到他人即将跌倒

[00:01:23] มึงกลับยิ่งตอกย้ำ

[00:01:24] 你却更加落井下石

[00:01:24] ให้เค้าทรุด

[00:01:25] 让他更加沉沦

[00:01:25] มึงทำตัวเหมือนเป็นผู้รู้

[00:01:26] 你自以为是智者

[00:01:26] หยั่งถึง

[00:01:27] 仿佛洞悉

[00:01:27] เบื้องลึกของเหตุการณ์

[00:01:28] 事件的真相

[00:01:28] ใส่ความและยัดข้อหา

[00:01:29] 随意指责和强加罪名

[00:01:29] เพื่อให้ตัวเองเหมือน

[00:01:30] 为了让自己看起来像

[00:01:30] ทนายความ

[00:01:31] 法官一般

[00:01:31] จุดจบไปอยู่ที่เขา

[00:01:32] 最终结果却由他人承担

[00:01:32] เพราะต้องกลับกลายเป็นดั่ง

[00:01:33] 因为最终变成了

[00:01:33] คนทราม

[00:01:34] 卑鄙之人

[00:01:34] กับความผิดที่ไม่เคย

[00:01:35] 面对从未犯下的

[00:01:35] เกิดขึ้นจากการกระทำ

[00:01:38] 发生过的罪行

[00:01:38] เพราะความคิดคนมันห่วย

[00:01:39] 只因人心的恶劣

[00:01:39] สังคมเลยห่วยแตก

[00:01:40] 社会因此变得堕落

[00:01:40] เพราะความคิดคนมันห่วย

[00:01:41] 因为他们的思想恶劣

[00:01:41] สังคมเลยห่วยแตก

[00:01:43] 社会才如此混乱

[00:01:43] เพราะความคิดคนมันห่วย

[00:01:44] 因为人们的思维腐朽

[00:01:44] สังคมเลยห่วยแตก

[00:01:46] 社会才如此堕落

[00:01:46] เพราะความคิดคนมันห่วย

[00:01:47] 因为人们的思维腐朽

[00:01:47] สังคมเลยห่วยแตก

[00:01:51] 社会才如此堕落

[00:01:51] คิดในแง่ลบแล้วมอง

[00:01:53] 消极的思维让人看待

[00:01:53] ว่าเขานั้นจิตแปลก

[00:01:57] 认为他精神异常

[00:01:57] คิดในแง่ลบแล้วมอง

[00:01:58] 以负面的心态看待

[00:01:58] ว่าเขานั้นจิตแปลก

[00:02:16] 认为他精神异常

[00:02:16] ออกความเห็น

[00:02:18] 发表意见

[00:02:18] ใช้คำพูด

[00:02:19] 使用言语

[00:02:19] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:02:20] 自封为法官

[00:02:20] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:02:21] 你们说话只是为了痛快

[00:02:21] โดยที่ไม่เคย

[00:02:22] 却从不

[00:02:22] คิดจะตั้งคำถาม

[00:02:23] 思考提问

[00:02:23] ออกความเห็น

[00:02:24] 发表意见

[00:02:24] ใช้คำพูด

[00:02:24] 使用言语

[00:02:24] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:02:25] 自封为法官

[00:02:25] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:02:27] 你们说话只是为了痛快

[00:02:27] โดยที่ไม่เคย

[00:02:27] 却从不

[00:02:27] คิดจะตั้งคำถาม

[00:02:28] 思考提问

[00:02:28] ออกความเห็น

[00:02:29] 发表意见

[00:02:29] ใช้คำพูด

[00:02:30] 使用言语

[00:02:30] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:02:31] 自封为法官

[00:02:31] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:02:32] 你们说话只是为了爽快

[00:02:32] โดยที่ไม่เคย

[00:02:33] 从不

[00:02:33] คิดจะตั้งคำถาม

[00:02:34] 思考提问

[00:02:34] ออกความเห็น

[00:02:35] 发表意见

[00:02:35] ใช้คำพูด

[00:02:36] 使用言语

[00:02:36] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:02:37] 自封为法官

[00:02:37] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:02:38] 你们说话只是为了爽快

[00:02:38] โดยที่ไม่เคย

[00:02:39] 却从不

[00:02:39] คิดจะตั้งคำถาม

[00:02:40] 思考提问

[00:02:40] ออกความเห็น

[00:02:41] 发表意见

[00:02:41] ใช้คำพูด

[00:02:41] 使用言语

[00:02:41] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:02:43] 自封为法官

[00:02:43] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:02:44] 你们说话只是为了痛快

[00:02:44] โดยที่ไม่เคย

[00:02:44] 却从不

[00:02:44] คิดจะตั้งคำถาม

[00:02:46] 思考提问

[00:02:46] ออกความเห็น

[00:02:47] 发表意见

[00:02:47] ใช้คำพูด

[00:02:47] 使用言语

[00:02:47] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:02:48] 自封为法官

[00:02:48] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:02:49] 你们说话只是为了爽快

[00:02:49] โดยที่ไม่เคย

[00:02:50] 却从不

[00:02:50] คิดจะตั้งคำถาม

[00:02:51] 思考提问

[00:02:51] ออกความเห็น

[00:02:52] 发表意见

[00:02:52] ใช้คำพูด

[00:02:53] 使用言语

[00:02:53] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:02:54] 自封为法官

[00:02:54] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:02:55] 你们说话只是为了痛快

[00:02:55] โดยที่ไม่เคย

[00:02:56] 却从不

[00:02:56] คิดจะตั้งคำถาม

[00:02:57] 思考提问

[00:02:57] ออกความเห็น

[00:02:58] 发表意见

[00:02:58] ใช้คำพูด

[00:02:59] 使用言语

[00:02:59] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:03:00] 自封为法官

[00:03:00] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:03:01] 你们说话只是为了痛快

[00:03:01] โดยที่ไม่เคย

[00:03:01] 却从不

[00:03:01] คิดจะตั้งคำถาม

[00:03:26] 思考提问

[00:03:26] ออกความเห็น

[00:03:26] 发表意见

[00:03:26] ใช้คำพูด

[00:03:27] 使用言语

[00:03:27] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:03:28] 自封为法官

[00:03:28] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:03:29] 你们说话只是为了痛快

[00:03:29] โดยที่ไม่เคย

[00:03:30] 却从不

[00:03:30] คิดจะตั้งคำถาม

[00:03:31] 思考提问

[00:03:31] ออกความเห็น

[00:03:32] 发表意见

[00:03:32] ใช้คำพูด

[00:03:33] 使用言语

[00:03:33] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:03:34] 自封为法官

[00:03:34] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:03:35] 你们说话只是为了痛快

[00:03:35] โดยที่ไม่เคย

[00:03:36] 却从不

[00:03:36] คิดจะตั้งคำถาม

[00:03:37] 思考提问

[00:03:37] ออกความเห็น

[00:03:38] 发表意见

[00:03:38] ใช้คำพูด

[00:03:39] 使用言语

[00:03:39] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:03:40] 自封为法官

[00:03:40] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:03:41] 你们说话只是为了痛快

[00:03:41] โดยที่ไม่เคย

[00:03:42] 却从不

[00:03:42] คิดจะตั้งคำถาม

[00:03:43] 思考提问

[00:03:43] ออกความเห็น

[00:03:44] 发表意见

[00:03:44] ใช้คำพูด

[00:03:44] 使用言语

[00:03:44] แต่งตั้งตัวเองเป็นศาล

[00:03:45] 自封为法官

[00:03:45] มึงพูดกันมันส์ปาก

[00:03:47] 你们说话只是为了爽快

[00:03:47] โดยที่ไม่เคย

[00:03:47] 却从不

[00:03:47] คิดจะตั้งคำถาม

[00:03:52] 思考提问的意义