找歌词就来最浮云

《Vaughan Williams: Songs of Travel: No. 7, Whither Must I Wander?》歌词

所属专辑: A Song in my Heart 歌手: Bryn Terfel&Malcolm Marti 时长: 04:04
Vaughan Williams: Songs of Travel: No. 7, Whither Must I Wander?

[00:00:00] Vaughan Williams: Songs of Travel: No. 7, Whither Must I Wander? - Bryn Terfel/Malcolm Martineau

[00:00:09] 以下歌词翻译由文曲大模型提供

[00:00:09] Home no more home to me whither must I wander

[00:00:16] 故园已逝 我将漂泊何方

[00:00:16] Hunger my driver I go where I must

[00:00:23] 饥饿驱策 身不由己流浪

[00:00:23] Cold blows the Winter wind over hill and heather

[00:00:31] 凛冬寒风掠过山丘荒原

[00:00:31] Thick drives the rain and my roof is in the dust

[00:00:40] 暴雨倾盆 栖身之所化尘烟

[00:00:40] Loved of wise men was the shade of my roof-tree

[00:00:46] 智者曾眷恋我屋檐荫凉

[00:00:46] The true word of welcome was spoken in the door

[00:00:56] 门前回荡真挚问候声响

[00:00:56] Dear days of old with the faces in the firelight

[00:01:06] 炉火映旧影 往昔温情时光

[00:01:06] Kind folks of old you come again no more

[00:01:22] 故人难再至 永逝美好韶光

[00:01:22] Home was home then my dear full of kindly faces

[00:01:28] 那时家园多温馨 亲爱的 处处是亲切笑颜

[00:01:28] Home was home then my dear happy for the child

[00:01:36] 那时家园多温暖 亲爱的 孩童欢笑声不断

[00:01:36] Fire and the windows bright glittered on the moorland

[00:01:45] 炉火与明窗闪烁 照亮荒野暮色

[00:01:45] Song tuneful song built a palace in the wild

[00:01:54] 悠扬歌声筑起 荒原上的华殿

[00:01:54] Now when day dawns on the brow of the moorland

[00:01:59] 如今黎明降临荒野山岗

[00:01:59] Lone stands the house and the chimney-stone is cold

[00:02:10] 孤屋矗立 烟囱石冰冷如霜

[00:02:10] Lone let it stand now the friends are all departed

[00:02:21] 任它独自伫立 故人皆已离散

[00:02:21] The kind hearts the true hearts that loved the place of old

[00:02:39] 那些真挚心灵 曾深爱这旧日天堂

[00:02:39] Spring shall come come again calling up the moorfowl

[00:02:45] 春天终将归来 唤醒荒野的鸟鸣

[00:02:45] Spring shall bring the sun and rain bring the bees and flowers

[00:02:52] 春阳春雨携来蜂群与繁花

[00:02:52] Red shall the heather bloom over hill and valley

[00:03:01] 石楠红遍山峦溪谷

[00:03:01] Soft flow the stream through the even-flowing hours

[00:03:12] 溪水潺潺 时光静静流淌

[00:03:12] Fair the day shine as it shone on my childhood

[00:03:17] 晴空如昔 恍若童年时光

[00:03:17] Fair shine the day on the house with open door

[00:03:29] 暖阳轻抚那扇敞开的家门

[00:03:29] Birds come and cry there and twitter in the chimney

[00:03:40] 飞鸟在烟囱旁啁啾啼唱

[00:03:40] But I go for ever and come again no more

[00:03:45] 而我永世漂泊 再难归乡

随机推荐歌词: