找歌词就来最浮云

《Gee, Officer Krupke (Remastered)》歌词

Gee, Officer Krupke (Remastered)

[00:00:00] West Side Story - Original Broadway Cast: Gee, Officer Krupke - Leonard Bernstein (伦纳德·伯恩斯坦)

[00:00:07] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:07] Dear kindly sergeant Krupke

[00:00:10] 亲爱的克拉基警官

[00:00:10] You gotta understand

[00:00:12] 你得明白

[00:00:12] It's just our bringin' up ke

[00:00:14] 这是我们带来的快乐

[00:00:14] That gets us out of hand

[00:00:15] 让我们失去控制

[00:00:15] Our mothers all are junkies

[00:00:17] 我们的母亲都是*君子

[00:00:17] Our fathers all are drunks

[00:00:19] 我们的父亲都是醉汉

[00:00:19] Golly Moses naturally we're punks

[00:00:22] 天哪我们自然是废物

[00:00:22] Gee Officer Krupke we're very upset

[00:00:26] 天啊,警官,我们真的很难过

[00:00:26] We never had the love that ev'ry child oughta get

[00:00:29] 我们从未拥有每个孩子都应该拥有的爱

[00:00:29] We ain't no delinquents

[00:00:31] 我们不是罪犯

[00:00:31] We're misunderstood

[00:00:33] 我们被误解了

[00:00:33] Deep down inside us there is good

[00:00:35] 在我们的内心深处我们是善良的

[00:00:35] There is good

[00:00:36] 有好

[00:00:36] There is good there is good

[00:00:38] 有好有好

[00:00:38] There is untapped good

[00:00:39] 有未开发的好

[00:00:39] Like inside the worst of us is good

[00:00:48] 就好像我们内心最糟糕的一面也很好

[00:00:48] That's a touhin' good story

[00:00:50] 这是一个动人的故事

[00:00:50] Lemme tell it to the world

[00:00:52] 让我告诉全世界

[00:00:52] Just tell it to the judge

[00:01:00] 告诉法官吧

[00:01:00] Dear kindly Judge your Honor

[00:01:02] 尊敬的法官大人

[00:01:02] My parents treat me rough

[00:01:04] 我的父母对我态度恶劣

[00:01:04] With all their m*******a

[00:01:05] 抽着那种东西

[00:01:05] They won't give me a puff

[00:01:07] 他们不给我喘息的机会

[00:01:07] They didn't wanna have me

[00:01:09] 他们不想拥有我

[00:01:09] But somehow I was had

[00:01:10] 但不知何故我被骗了

[00:01:10] Leapin' lizards

[00:01:12] 疯狂跳跃的蜥蜴

[00:01:12] That's why I'm so bad

[00:01:14] 所以我才这么坏

[00:01:14] Right officer Krupke you're really a square

[00:01:17] 好吧,克鲁普克警官你真是个老古板

[00:01:17] This boy don't need a judge he needs an analyst's care

[00:01:21] 这小子不需要法官他需要心理医生的关心

[00:01:21] It's just his neurosis that oughta be curbed

[00:01:25] 应该控制住他的神经症

[00:01:25] He's psychologic'ly disturbed

[00:01:27] 他的心理很不安

[00:01:27] I'm disturbed

[00:01:27] 我心烦意乱

[00:01:27] We're disturbed we're disturbed

[00:01:29] 我们心烦意乱我们心烦意乱

[00:01:29] We're the most disturbed

[00:01:31] 我们是最不安的人

[00:01:31] Like we're psychologic'ly disturbed

[00:01:39] 就好像我们心理不安

[00:01:39] Hear ye hear ye

[00:01:40] 侧耳倾听

[00:01:40] In the opinion of this court

[00:01:42] 本庭认为

[00:01:42] This child is depraved on account he ain't had a normal home

[00:01:45] 这个孩子堕落是因为他没有一个正常的家

[00:01:45] Hey I'm depraved on account I'm deprived

[00:01:48] 嘿我堕落了因为我一无所有

[00:01:48] So take him to a headshrinker

[00:01:56] 所以带他去看心理医生吧

[00:01:56] My father is a bastard

[00:01:58]

[00:01:58] My ma's an SOB

[00:01:59] 我的妈妈是个可怜虫

[00:01:59] My grandpa's always plastered

[00:02:01] 我的祖父总是醉得不省人事

[00:02:01] My grandma pushes tea

[00:02:03] 我奶奶推茶

[00:02:03] My sister wears a mustache

[00:02:04] 我妹妹留着小胡子

[00:02:04] My brother wears a dress

[00:02:06] 我的兄弟穿着裙子

[00:02:06] Goodness gracious that's why I'm a mess

[00:02:10] 我的天哪这就是我一团糟的原因

[00:02:10] Yes Officer Krupke you're really a slob

[00:02:13] 是的,克鲁普基警官你真是个懒虫

[00:02:13] This boy don't need a doctor just a good honest job

[00:02:16] 这小子不需要医生只需要一份好工作

[00:02:16] Society's played him a terrible trick

[00:02:20]

[00:02:20] And sociologic'ly he's sick

[00:02:22] 从社会角度看他生病了

[00:02:22] I am sick

[00:02:23] 我生病了

[00:02:23] We are sick we are sick

[00:02:25] 我们生病了

[00:02:25] We are sick sick sick

[00:02:27] 我们痛不欲生

[00:02:27] Like we're sociologic'ly sick

[00:02:35] 就好像我们患了社会病态

[00:02:35] In my opinion this child don't need to have

[00:02:37] 在我看来这个孩子不需要

[00:02:37] His head shrunk at all

[00:02:39] 他的脑袋一点都不清醒

[00:02:39] Juvenile delinquency is purely a social disease

[00:02:42] 青少年犯罪纯粹是一种社会疾病

[00:02:42] Hey I got a social disease

[00:02:44] 嘿我有社交疾病

[00:02:44] So take him to a social worker

[00:02:52] 所以带他去找社工吧

[00:02:52] Dear kindly social worker

[00:02:54] 亲爱的社工

[00:02:54] They say go earn some dough

[00:02:56] 他们说去挣钱吧

[00:02:56] Like be a soda jerker

[00:02:57] 就像喝汽水一样疯狂

[00:02:57] Which means like be a schmo

[00:02:59] 也就是说做个蠢货

[00:02:59] It's not I'm anti social

[00:03:01] 不是我不合群

[00:03:01] I'm only anti work

[00:03:03] 我只是不愿工作

[00:03:03] Gloryosky that's why I'm a jerk

[00:03:06] 这就是为什么我是个混蛋

[00:03:06] Eek Officer Krupke you've done it again

[00:03:10] 克拉基警官你又一次重蹈覆辙

[00:03:10] This boy don't need a job

[00:03:11] 这小子不需要工作

[00:03:11] He needs a year in the pen

[00:03:13] 他需要蹲一年监狱

[00:03:13] It ain't just a question of misunderstood

[00:03:16] 这不是误解的问题

[00:03:16] Deep down inside him he's no good

[00:03:19] 在他内心深处他一无是处

[00:03:19] I'm no good

[00:03:20] 我一无是处

[00:03:20] We're no good we're no good

[00:03:21] 我们一无是处我们一无是处

[00:03:21] We're no earthly good

[00:03:23] 我们一点都不好

[00:03:23] Like the best of us is no d**n good

[00:03:28] 就好像我们当中最优秀的人一无是处

[00:03:28] The trouble is he's lazy

[00:03:30] 问题是他很懒

[00:03:30] The trouble is he drinks

[00:03:31] 问题是他喝醉了

[00:03:31] The trouble is he's crazy

[00:03:33] 问题是他是个疯子

[00:03:33] The trouble is he stinks

[00:03:34] 问题是他浑身发臭

[00:03:34] The trouble is he's growing

[00:03:36] 问题是他在成长

[00:03:36] The trouble is he's grown

[00:03:38] 问题是他长大了

[00:03:38] Krupke we got troubles of our own

[00:03:41] 我们有自己的烦恼

[00:03:41] Gee officer Krupke

[00:03:44] 天啊警官克洛克

[00:03:44] We're down on our knees

[00:03:46] 我们双膝跪地

[00:03:46] 'Cause no one wants a fellow with a social disease

[00:03:49] 因为没人想要一个社会病态的家伙

[00:03:49] Gee officer Krupke

[00:03:51] 天啊警官克洛克

[00:03:51] What are we to do

[00:03:55] 我们该怎么办

[00:03:55] Gee officer Krupke

[00:03:57] 天啊警官克洛克

[00:03:57] Krup you

[00:04:02]