《All You Had To Do (Was Tell Me)》歌词

[00:00:00] All You Had To Do (Was Tell Me) - Chris Montez
[00:00:03] Written by : De Vorzon/Chris Montez
[00:00:07] All you had to do was tell me
[00:00:14] That you found somebody new
[00:00:22] All you had to do was tell me
[00:00:29] But instead you were untrue
[00:00:36] All you had to do was love me
[00:00:43] Half as much as I love you
[00:00:50] All you had to do was love me
[00:00:58] But instead I was your fool
[00:01:07] The lips I thought were only mine
[00:01:14] Were kissing someone new
[00:01:22] The love I thought was solely mine
[00:01:28] Will prove to be untrue
[00:01:33] All you had to do was tell me
[00:01:41] Though it would have made me sad
[00:01:48] If you only would have told me
[00:01:56] Then it wouldn't hurt so bad
[00:02:03] Then it wouldn't hurt so bad
您可能还喜欢歌手Chris Montez的歌曲:
随机推荐歌词:
- 我在桥上看风景 [李彩桦]
- 改变 [荒山亮]
- Filipino Box Spring Hog [Tom Waits]
- Someone Loves You Honey(其他) [Lutricia McNeal]
- Soldier’s Things [Paul Young]
- 《盗墓笔记之谜海归巢》第31集 [周建龙]
- The Riverboat Song [Ocean Colour Scene]
- Tempos Modernos [Doris Monteiro]
- 南无阿弥陀佛(天籁梵音专辑) [佛教音乐]
- 角色 [刘爽]
- 杳无音信 [高月佳]
- Cherry Ball Blues(Remastered) [Skip James]
- For Heaven’s Sake [Tony Bennett]
- 誓约モノローグ [吉河順央]
- The Mama Doll Song [Patti Page]
- Only for Me [2AM Club]
- Mr. Bartender [BFM Hits]
- Wee Wee Hours [Chuck Berry]
- 逃不了的爱情 (DJ版-Cupid 小秋) [DJ]
- 黑骏马 [万春野]
- Doncha’ Think It’s Time [Elvis Presley&The Jordana]
- 无条件(Live) [符荣鹏]
- Fools Rush In [Jo Stafford]
- 漂浪之女(Live) [林翠萍]
- -ERROR (niki feat.Kradness) [kradness]
- It’s All Right [北乃きい]
- 第026集_三侠五义 [单田芳]
- Ain’t That Love [Brenda Lee]
- Feel So Good(Inst.) [EDUKE]
- I Wish It Would Rain Down [Phil Collins]
- Where Are Now [Summer Hit Superstars]
- 回忆裂成一半 [彭彪]
- ”Voi che sapete” [Cecilia Bartoli&Wiener Ph]
- Shadows of Fear [Sacrilegio]
- Dixieland Rock [Elvis Presley]
- If I Lose [The Stanley Borthers]
- Padre Nostro [Rats]
- 月ひとつ [鹦鹉女神]
- 快乐情人(DJ Shadovv Remix) [DJ舞曲]
- 再唱一支歌给党听 [李雨儿]
- Black Dog(Remaster) [Led Zeppelin]
- 誰にでも当てはまる良くできた言葉で君を好きだと言っても [Suck a Stew Dry]