《しんでしまうとはなさけない! ft.我妻勇者》歌词
[00:00:00] 就这样死了就太没出息了! - 西瓜Kune/我妻勇者
[00:00:01] //
[00:00:01] 词:じーざすP
[00:00:03] //
[00:00:03] 曲:じーざすP
[00:00:04] //
[00:00:04] 编曲:じーざすP
[00:00:06] //
[00:00:06] おお
[00:00:07] 就这样死了就太没出息了
[00:00:07] しんでしまうとはなさけなーい
[00:00:10] //
[00:00:10] 3 2 1 ahhh
[00:00:22] “王” “什么?”
[00:00:22] 「王」「なに」
[00:00:24] “救我” “怎么了”
[00:00:24] 「Help」「何事じゃ」
[00:00:25] “公……” “嗯”
[00:00:25] 「ひぃ」「うん」
[00:00:26] “公主被抓走了”
[00:00:26] 「姫がさらわれましたぁ」
[00:00:28] “勇者呢?” “没有”
[00:00:28] 「勇者は」「いません」
[00:00:29] “唔 对了!” “……诶?”
[00:00:29] 「うーんそうだ」「ええ」
[00:00:31] “既然如此那么你来当勇者吧”
[00:00:31] 「かくなる上はお前が勇者だ」
[00:00:32] 设定崩坏
[00:00:32] 設定崩壊
[00:00:34] 来吧 拿上宝箱里的宝物和
[00:00:34] さぁその宝箱の中身と
[00:00:35] 这一点点钱上路吧
[00:00:35] このなけなしの金で旅立って
[00:00:36] 寻找同伴打倒怪物吧
[00:00:36] 仲間を探して化けもん倒して
[00:00:37] 也太随便了吧
[00:00:37] (適当じゃねえか)
[00:00:39] 总之遇到困难的话
[00:00:39] とにかく困ったら
[00:00:40] 去跟镇上的人说说话
[00:00:40] 町の人々に話しかけようぜ
[00:00:41] BOSS之类的都能打倒
[00:00:41] ボスとか全然倒せる
[00:00:43] 打倒 真的吗
[00:00:43] 倒せるマジデ
[00:00:45] 得意洋洋 得意洋洋 得意洋洋 当然啦
[00:00:45] いばっていばっていばって当然
[00:00:47] 因为实际上我是最伟大的
[00:00:47] だって実際に一番偉いから
[00:00:50] 好像在说别人的事一样
[00:00:50] 人ごとみたくいってくれるぜ
[00:00:53] 真是的
[00:00:53] まったくもって
[00:00:54] 太傲慢了
[00:00:54] 上から目線すぎるぜ
[00:00:56] 经验值 经验值 经验值 累积吧
[00:00:56] 経験値経験値経験値積んで
[00:00:58] 去寻找更强壮的同伴吧
[00:00:58] もっと屈強な仲間探したまえ
[00:01:01] 话说我只是个小兵
[00:01:01] てゆうか私は一兵卒です
[00:01:04] 带薪假被取消了 取消了
[00:01:04] 有給休暇がデリートデリート
[00:01:07] 我期待着
[00:01:07] そなたがラスボスを
[00:01:08] 你把最终BOSS打倒
[00:01:08] 倒してくる日を
[00:01:09] 的那一天
[00:01:09] 楽しみにまっておるぞぃ
[00:01:12] 为了恢复世界和平
[00:01:12] 世界平和を取り戻す為
[00:01:15] 为了守护王国和平
[00:01:15] お国の平和を守る為
[00:01:18] 我在最后方指挥
[00:01:18] 一番後ろで指揮をとります
[00:01:20] 经验值就给你了
[00:01:20] そなたの経験値を伝えましょう
[00:01:23] 为了你 为了世界
[00:01:23] あなたの為に世界の為に
[00:01:26] 奋战的我们的爱国心
[00:01:26] 戦う僕らの愛国心
[00:01:29] 眼见同伴全都快要死光
[00:01:29] 仲間も死んで絶滅寸前
[00:01:31] 果然等级还是太低了
[00:01:31] やっぱりレベルが足りねえ
[00:01:37] 你的队伍
[00:01:37] あなたのパーティーは
[00:01:42] 已经全灭了
[00:01:42] 全滅しました
[00:01:48] 啊 神呀 阿门
[00:01:48] おお神様よアーメン
[00:02:10] “啊
[00:02:10] 「おお
[00:02:11] 就这样死了就太没出息了”
[00:02:11] しんでしまうとはなさけない」
[00:02:13] “既然如此就再给你
[00:02:13] 「さすればそなたにもういちど
[00:02:14] 一次机会吧”
[00:02:14] 機会をあたえよう」
[00:02:15] “国王大人” “怎么了”
[00:02:15] 「王様っ」「なんですか」
[00:02:17] “我 我已经不行了”
[00:02:17] 「もうもう無理です」
[00:02:18] “哼 居然说这种丧气话
[00:02:18] 「ええ弱音を吐くとは
[00:02:20] 更加没出息了”
[00:02:20] もっとなさけなああああい」
[00:02:22] 我国的经济力军事力
[00:02:22] 経済力軍事力ともに
[00:02:23] 都无可挑剔
[00:02:23] 申し分ない我が国は当然
[00:02:24] 优秀的人才当然也数不胜数
[00:02:24] 優秀な人材も潤沢
[00:02:25] 声望也很高呢
[00:02:25] (人望アツいね)
[00:02:27] 然而有一个慢性问题
[00:02:27] ただ1つ慢性的な問題は
[00:02:28] 国家元首太过奔放
[00:02:28] 国家元首の奔放さ
[00:02:29] 说好听点是单纯
[00:02:29] よくいえば無垢
[00:02:30] 说难听点就是大笨蛋
[00:02:30] 悪く言えばobaka
[00:02:32] 真真正正 全人类都是战斗民族
[00:02:32] 正真正銘全人類は戦闘民族
[00:02:36] 不用多说 没问题
[00:02:36] いわずもがなOK
[00:02:38] 协调性和适应性都很重要
[00:02:38] 協調性や順応性が重要なんて
[00:02:42] 人生是垃圾游戏吗
[00:02:42] 浮世はクソゲーか
[00:02:43] 距离下次升级
[00:02:43] 次のレベルになるには
[00:02:45] 还要1000点经验值
[00:02:45] あと1000ポイントの経験が
[00:02:48] 还有
[00:02:48] さらにはもっと
[00:02:49] 自我主张是必要的
[00:02:49] 自己主張が必要じゃな
[00:02:52] 别气馁啊 好吗
[00:02:52] くじけるなOK
[00:02:54] 特里萨波罗索藏西帕隆特
[00:02:54] テリッサボロッソザンシパロント
[00:02:57] 魔法使
[00:02:57] 魔法使いも
[00:02:58] 总算变得中用了
[00:02:58] 使いもんになってきたが
[00:03:00] 但这样从容不迫地冷笑
[00:03:00] 余裕しゃくしゃくうすら笑いで
[00:03:02] 夸夸其谈
[00:03:02] ごたくばっかなら
[00:03:03] 真是令人火大
[00:03:03] べてしゃくに触るぜ
[00:03:05] 竟是些霍里特 霍里特 霍里特
[00:03:05] ホリットホリットホリットばっか
[00:03:08] 僧侣只会念霍里特 是笨蛋吗
[00:03:08] 僧侶はホリットばっかでバカなの
[00:03:11] 居然想刺杀本王
[00:03:11] 王のアタシを眠らすなんて
[00:03:13] 你们是什么人
[00:03:13] アンタラ一体何様
[00:03:15] 造反了吗
[00:03:15] さては謀反か
[00:03:16] 我不是什么勇者
[00:03:16] 僕は勇者じゃありません
[00:03:19] 我看国王倒像是勇者
[00:03:19] むしろ王が勇者だと思いまーす
[00:03:22] 为了恢复世界和平
[00:03:22] 世界平和を取り戻す為
[00:03:25] 为了守护王国和平
[00:03:25] お国の平和を守る為
[00:03:27] 为了恢复世界和平
[00:03:27] 世界平和を取り戻す為
[00:03:30] 为了守护你的笑容
[00:03:30] あなたの笑顔を守る為
[00:03:33] 将魔王军的相关情报
[00:03:33] 魔王軍関連情報を
[00:03:36] 赌上性命也要收集回来
[00:03:36] 命からがらにかき集め
[00:03:38] 今天也坐镇于此
[00:03:38] 今日も今日とて鎮座している
[00:03:41] 等候真正的勇者到来
[00:03:41] まことの勇者を待っている
[00:03:44] 这可不是坐享其成
[00:03:44] 他力本願ではありません
[00:03:49] 凭我们是打不过那些家伙的
您可能还喜欢歌手勇者西瓜的歌曲:
随机推荐歌词:
- 彼女の目 [THE NAMPA BOYS]
- Hit The Lights [Metallica]
- Flaming(2011 - Remaster) [Pink Floyd]
- 接新娘 [皆大欢喜]
- Super Hero [侧田]
- The Dreamer [Anna Of The North]
- Eating A Book [He Is Legend]
- The Stars Our Home [Jason Hayes&Mike Patti]
- Westward Wind(LP版) [England Dan&John Ford col]
- 背中まで500マイル [Wink]
- Sweet Leilani [Andy Williams]
- Plain Jane [Bobby Darin]
- Long Gone Lover [The Supremes]
- Never Say Goodbye [InstaHit Crew]
- Something To Say [The Connells]
- Why [4HIM]
- Le Lentiggini [Rita Pavone]
- 孤岛 [孟鹏]
- Hard To Handle(Workout Remix) [AXEL FORCE]
- Marcianos [Victimas Del Doctor Cereb]
- I AM WHAT I AM [Gloria Gaynor]
- Viva La Vida(Acapella|vocal|Karbon Kopy) [You Produce]
- White Christmas [Goofy]
- 爱情 [徐美澜]
- Call Me Irresponsible [Jack Jones]
- All I Want for Christmas(圣诞之欲) [Faith]
- Drinking Tequila [Jim Reeves]
- 分手的距离 [颜刘涛]
- 永恒的印记 [张信哲&张艾嘉]
- The Wayward Wind [Sam Cooke]
- Blues In The Night [Doris Day]
- Hitch Hike [Marvin Gaye]
- Sweet And Gentle [Ben E. King]
- Salvador [Efecto Pasillo]
- 《卖布头》郭德纲 于谦 [任意风烟]
- 沿途风景 [汐殇]
- A Hundred Pounds of Clay [Gene McDaniels]
- 百变小樱3首 [我]
- Die Schnheit der Schatten (Balladen-Version 2018)(Live) [Versengold]
- 爱到不能爱 [孙露]
- (Is This The Way To) Amarillo [Tony Christie]